KnigaRead.com/

Катти Шегге - Ведомые Духом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Катти Шегге, "Ведомые Духом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это все ты, Лисса! Ты залезла в мою голову, а потом подняла сумку! — выкрикнула Двина, сжимая в кулаки дрожащие ладони. Глаза девушки впервые выражали испуг.

— Если бы это была я, то сумка бы уже летала. А так как ты бросила солонку, он потерял силу. Это все сделала ты! — возразила Лисса.

Дуглас наблюдал со стороны за перепалкой подруг, он поднял медальон и передал его сестре. При этом рудокоп странно улыбнулся. Она поспешила надеть цепочку обратно на шею.

— Лисса, я не буду с тобой спорить, — Дуглас ласково посмотрел на тайю. — Тем более, если по твоему мнению, кто-то сможет оказать нам полезные услуги. Думаю, с этой солонкой ты если и опасна, то для врагов, а не друзей.

— Время покажет, кто был прав, — отозвалась Двина. — Если я тебя чем-то обидела, Лисса, то прости меня. Ведьма очень оскорбительное слово на моей родине, поэтому…

— Хотя, Двина, ты оказалась во многом права. Ланс колдун, но не я.

— Так значит, тебе надо поскорее избавиться от этого проклятого духа, — возвратив былую уверенность, потребовала Двина. — Не до чего хорошего это не доведет! Ты будешь отвергнута Морем и другими богами, если используешь его колдовскую силу! Это ж надо столько всего выдумать, лишь бы не признавать, что ты колдунья?!

— Вы, черноморцы, называете нашу принцессу-наследницу Морию ведьмой и колдуньей, хотя сами забываете, кто виноват в том, что постигло ваш народ, — Дуглас вступился за сестру, которая от обиды не могла вымолвить ни слова. — Она защищала свой народ не один год от нападений гарунских племен, а ваш царевич отправил её на морское дно. Но в дни Приношения Даров Морю, мы, моряне, не забываем его дочь, прекрасную Морию. Наша мать, легалийка, рассказывала легенды о Мории, о том, как она правила в прекрасном городе Равенна, который был разрушен после смерти наследницы. И именно из-за этого западные земли лишились живой воды, дававшей силу и здоровье их воинам. Тот, кто не походит на обычных людей, не обязательно желает другим зла и вреда. Я тоже не как все. Я понимаю язык птиц и зверей, но это не значит, что я опасен.

— Все ваши легенды полностью перевернули настоящую историю. Мория околдовала черноморского царевича, — возразила Двина. — А на счет твоего дара, скажу, что иногда боги дают людям удивительные способности, но ты остаешься человеком. Ты не мыслишь о вечной власти и могуществе, как они, колдуны!

— Как странно, — раздался голос Ланса, — а я не знаю ни одной из версий старинной легенды о наследнице Мории. Помню сказания об Орфилоне, Алмааг, Облаке.

— Хватит спорить, — Лисса решила прекратить разговор. Она собиралась держаться перед нападками черноморки до конца, но из-за болтовни Ланса многое пролетело мимо её ушей. — У каждого народа свои боги, своя история и вера. Посмотрите вниз, отряд как раз проезжает под нами. Эти гаруны не похожи на матросов с «Великолепного». А я, Двина, совсем не колдунья. Со временем ты в этом убедишься. Ведьмы наводят на людей порчу, я же благодаря Лансу смогу нам помочь. Правда, он еще совсем юн и неумел, — вполголоса заметила тайя, не желая сильно обнадеживать друзей.

Беглецы обратили взор на извилистую пыльную дорогу. Они разглядели высокие фигуры гарунов, одетых в светлую одежду. Голова каждого всадника была покрыта многослойной повязкой. За плечами у воинов висели луки и колчаны со стрелами, возле седла — кривые сабли. Два гаруна, проехавших по дороге первыми, возвратились к отряду. Они что-то объясняли главарю, у которого на груди покоился большой рог. Гаруны остановились, оглядывая окрестности. Друзья затаили дыхание, сверху наблюдая за всадниками.

— Они кого-то ищут, — послышался голос Ланса. — Они вернулись, так как потеряли чей-то след. В фургоне у них связанные пленники, — Лисса шепотом пересказала слова духа друзьям.

Четверо наездников начали подниматься по склону холма к деревьям, под которыми укрылись путники. Гаруны тщательно всматривались в землю, медленно ступая между кустарниками и деревьями.

— Мне кажется, они ищут наш след, — проговорил Дуглас.

— Значит, нам надо бежать, — так же тихо ответила Лисса.

— От лошадей далеко не убежишь. Я выйду им навстречу, а вы незаметно отходите вглубь леса. Мне все равно с гарунами по пути, и теперь я хоть не умру от голода в каменистой пустыне Межгорья, — с этими словами Двина отползла к соседнему дереву.

— Они выслеживают трех путников, — Ланс опять вернулся с разведки, — чьи следы обрываются в этом месте, и далее не выходят на дорогу. Мне кажется, совсем нетрудно догадаться, кого они ищут.

— Ланс, ты должен что-нибудь сделать, — прошептала девушка.

— А что я могу? Навеять на них прохладным ветерком, чтобы они не изнывали от жары?

— Ты хотя бы отвлеки их.

Один из гарунов указал на деревья, за которыми приникли к земле беглецы. Двина выскочила из соседнего куста. Она бросилась бежать в противоположную от морийцев сторону. На скаку солдат быстро нагнал девушку и, подняв её в воздух, перебросил через седло. Листва деревьев, к которым направлялась Двина, зашелестела. Всадники свернули со следа Дугласа и Лиссы. Вдалеке послышался треск сучьев, и следопыты поспешили прочь от убежища друзей. Дуглас велел сестре медленно отползать к лесу. Сам он остался наблюдать за дорогой. Разум подсказывал, что одному не справиться с вооруженным охотником, не говоря уже о целом отряде гарунов. Единственным выходом было укрыться в кустарнике и надеяться, что преследователи не станут искать оставшихся беглецов. Но парень желал узнать дальнейшую судьбу девушки, захваченной в плен.

Черноморку бросили под ноги вожака. Она неспешно поднялась с земли, при этом что-то разъясняя гарунам, которые, казалось, учтиво внимали её словам. Понадеявшись, что Двина заполучила то, к чему стремилась, Дуглас решил не медлить с собственным спасением. Остальные всадники, пустившиеся в погоню, уже скрылись с глаз среди густой листвы. Осторожно забрав вещи, брошенные девушками, рудокоп ползком двинулся вслед за Лиссой. Сестра опасливо выглядывала из-за соседних деревьев. Лисса поджидала брата, не желая оставлять его одного. Ланс ворчал в голове, что скоро гаруны разгадают обман и вернуться искать прежний след.

Внезапный громкий крик донесся до тайи. Лисса различила фигуры людей, остановившихся на дороге у подножия склона. Старший гарун гневно орал на новую пленницу. Он со всего размаха ударил её по лицу так, что несчастная девушка упала на землю. Гаруны обмотали веревками руки за спиной черноморки, но Двина, извиваясь в пыли, медленно поднялась на колени. Мгновенно на неё обрушился новый удар. Злобный хохот гаруна грохотом разлетелся по округе. От ужаса Лисса прикрыла лицо, но Дуглас, добравшись до сестры, потащил её дальше в лес. Наклоняясь к траве, они перебегали от одного куста к другому, вверх по склону. Ланс жаловался, что потерял из виду гарунов, скрывшихся в другой части зарослей:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*