Катти Шегге - За Живой Водой
Обзор книги Катти Шегге - За Живой Водой
КАТТИ ШЕГГЕ
ЧЕРНОМОРЕЦ
КНИГА ВТОРАЯ
"ЗА ЖИВОЙ ВОДОЙ"
ЧАСТЬ 3
Глава 1
ДОМ ПОСЛУШАНИЯ
Дом Послушания возвышался на вершине холма в окружении густых лесов. Огромное по размерам здание разделялось на две части проходом, по бокам которого тянулись стройные колонны. Во дворе располагались помещения для слуг, небольшая конюшня и глубокий колодец. Уединенная обитель на берегу реки Юны опоясывалась каменной стеной, которая кое-где уже была разрушена и охранялась отрядом наемников из Лемаха. Их постоянный лагерь был разбит в соседней деревушке во владениях местного барона. Расположиться в стенах женской обители было строго-настрого запрещено матушкой-настоятельницей, однако воины зорко следили за округой и самим монастырем из сторожевой башни около высоких ворот.
- Ланс, эти стражи в кожаных доспехах не сводят с меня глаз, - пожаловалась Лисса своему хранителю, как только карета де Терро укатила обратно на юг, и девушка принялась осматривать окрестности. - А люди вокруг палятся на меня, как будто я мешаю им заниматься делами, хотя я пока еще никому и слова не сказала!
- Но ты уже два раза обошла вокруг стены, - ответил дух, - и я уверен, что ты поняла: тебе ее не перелезть без моей помощи! К тому же пора уже обратиться к главной в этом доме, госпоже Ани, а не бродить по окраинам. У всех здесь поручения и обязанности, и на тебя глядят как на глупую девчонку, разинувшую рот от удивления, как будто она первый раз видит челядь. А стражники должны присматривать за новичками, которые, вероятно, еще понятия не имеют, что им дозволено, а о чем следует не думать. Кажется, тебе давно пора зайти вовнутрь, иначе скоро ты вся посинеешь от холода.
Лисса неохотно побрела по широкой дорожке, вымощенной камнем, к высоким покоям.
Возле строения она увидела двух женщин, одетых в чистые белые платья. Они убирали ступеньки, ведущие в дом. Одна из них, заметив, что у девушки в руках дорожная сумка, и она намеревалась обратиться с вопросами, быстро взбежала вверх по лестнице и скрылась среди высоких стен. Другая нарочито повернулась к тайе спиной и продолжила свое занятие.
- По-моему, ты не должна с ними заговаривать, - сказал Ланс. - Это и есть те самые старицы, которые посвятили свою жизнь служению богам в уединении от людей.
Спустя пару минут к Лиссе подошла женщина средних лет, одетая в серое шерстяное платье. Она появилась из другой части дома, и девушка не сразу заметила ее приближение.
- Дитя мое, что ты здесь делаешь? - обратилась она к Лиссе. - Тебе нельзя подходить к этим покоям. Если ты новая служанка, то ступай к Вакарии, она заведует уборкой и живет со своими помощницами в избах за конюшней. На кухне главная Пория, ее ты найдешь позади келий послушниц. Покажи мне свои рекомендательные письма и можешь сразу направляться на работу.
- Нет, я не служанка, - Лисса немного смутилась под внимательным взглядом женщины. - Я приехала из поместья графа де Терро. Мне стоит поговорить с госпожой Ани. Граф передал…
- Так ты наша новая воспитанница, - перебила ее незнакомка со снисходительной улыбкой на губах. - Тогда я немедленно провожу тебя к матушке. Иди за мной!
Они обошли дом. Лисса последовала за провожатой по ступенькам внутрь холодного просторного помещения. Миновав галерею, которую убирали несколько молодых девушек, одетых в простые шерстяные платья, а их волосы покрывали белые платки, тайя оказалась в длинном темном коридоре, освещенном редкими лампами и украшенном одноцветными портьерами. Лисса прошла вместе с провожатой несколько больших зал, заполненных книгами, и вскоре они остановились возле крепких деревянных дверей. Ее спутница осторожно постучала и заглянула в комнату. Она скрылась в ее темноте с письмами, которые получила от Лиссы по дороге, и очень скоро вновь предстала перед девушкой.
- Матушка хочет тебя видеть, - сказала она уже замершей тайе, которая только сейчас поняла, что очень проголодалась и озябла. - Будь с ней учтива и не задавай лишних вопросов. После ты найдешь меня в зале Воды.
- Скажите, а как вас зовут? - Лисса решила, что уже настало время узнать имя незнакомки, ведь не иначе она была одной из наставниц в монастыре. Но женщина лишь хмуро поглядела на нее в ответ и медленно повернула в темный коридор.
- Ее зовут Леденея, - ответил Ланс, который уже разузнал, что случилось за дверью. - Матушка Ани с интересом выслушала ее холодное представление новой послушницы.
Лисса оставила возле дверей тяжелую сумку, которую таскала за собой все это время, и зашла в кабинет. Внутри было тепло и уютно. Маленькое пространство освещалось тремя яркими светильниками. Во главе длинного стола восседала женщина лет сорока, одетая в белоснежную накидку, под которой блестело атласное платье серебряного цвета. Вокруг стола располагались мягкие диваны и кресла.
- Добро пожаловать в наш Дом, моя девочка! - обратилась к ней хозяйка. Выглядела она очень молодо и привлекательно. - Меня зовут госпожа Ани. Но мои воспитанницы называют меня матушкой, а все мы смиренные дети Моря. - Ани встала из-за стола и направилась к девушке. Жестом она указала Лиссе на одно из кресел, а после присела рядом. - Граф де Терро писал мне о тебе. Для нас большая честь приютить его подопечную. Тебя зовут Лисса?
- Да.
- Очень красивое имя. С этого дня тебя будут звать Ли. Так короче и быстрее можно запомнить. Как и все девушки, которые приезжают к нам на воспитание и послушание, ты проживешь в нашем приюте два года. Граф уже оплатил все расходы на твое содержание. Затем, если ты пожелаешь, то сможешь остаться тут на более долгое время и стать старицей. Если, конечно, решишься посвятить свою жизнь служению Морю, - с сомнением произнесла Ани, оглядывая новую воспитанницу.
- Я не хотела бы…
- За два года ты узнаешь свои желания и помыслы, о которых и не ведала до этого, дочь моя! Но пока тебе необходимо многому поучиться. Я благословляю тебя с приездом в нашу спокойную обитель. Отправляйся к госпоже Вив, она устроит тебя в келью и назначит занятия на неделю.
- Благодарю, а где мне ее…
- Со всеми вопросами можешь обращаться к госпоже Ле. Я напишу графу, что с большой радостью познакомилась с тобой и устроила в наших покоях. До встречи, дочь Ли! - Ани встала и слегка поклонилась Лиссе в знак прощания.
- Что за госпожа Ле? - спросила девушка, медленно направляясь к двери. - Леденея?
- Да, обращаться к ней стоит именно так, но у меня нет времени выговаривать это длинное слово каждый раз, - голос матушки наполнился раздражением. - Ступай, дочь моя, и я всегда рада твоим визитам.