KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.

Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Деминская, "Песочные часы вселенной. Возвращение." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Продолжайте, - произнесла она.

- Да, этот дом теперь мой, и я хотел бы посоветоваться с вами. Вы, конечно, меня простите, что я отвлекаю вас такими пустяками, но я не могу принять решения, не узнав мнения такого умного и опытного человека, как вы, миссис Клайнс.

- Ничего, вы меня не отвлекли. Это правильно, что вы решили прийти ко мне за советом. Надеюсь, что вы не только выслушаете мой совет, но и поспешите им воспользоваться. Переходите к делу.

- Так вот, этот старый дом теперь мой, и вот я подумал, может быть, лучше продать его?

- А, что, есть покупатель? – строго спросила миссис Клайнс.

- Да, покупатель как раз имеется, - ответил Артур.

- Кто он? – нетерпеливо спросила миссис Клайнс и даже наклонилась вперед.

- Вы его хорошо знаете, это мистер Хаббард, - слегка небрежно ответил Артур.

- Он? – тихо спросила миссис Клайнс. – Никогда бы не подумала. И, что он говорит, зачем ему дом?

- Говорит, что обещал Эмели отреставрировать его. Хочет сдержать свое обещание в память о ней, - ответил Артур, внимательно следя за реакцией миссис Клайнс.

- Память… память у него, оказывается, хорошая.

- Что вы хотите этим сказать?

- Не продавай дом, пусть лучше развалится, - твердо сказала миссис Клайнс.

- Почему? Это хорошая сделка, и, к тому же, его желание продиктовано благими намерениями, - сказал Артур.

- Не продавай, - крикнула миссис Клайнс и стукнула кулаком по столу.

- Хорошо, только я беспокоюсь вот о чем, а, вдруг, это неправильно поступать против последнего желания Эмели, вдруг, это грешно? – спросил Артур.

- Грех? – снова крикнула Гертруда. - Что ты знаешь о грехах, мальчишка?

- Ради Бога, не нужно нервничать. Я с вами согласен, вот только…

- Что только? – перебила его Гертруда.

- Только, если я вас правильно понял, вы против не самой продажи дома, а против того, чтобы дом был продан именно мистеру Хаббарду. Если он такой уж плохой человек, быть может, мне вообще не стоит в будущем иметь с ним дела?

Гертруда прищурилась и слегка надменно сказала:

- Я знаю, что ты лжешь.

- О чем?

- Я знаю, что твоя инфантильная манера говорить со мной – наиграна. Ты хочешь услышать от меня мое мнение об этом человеке и напускаешь на себя вид простачка, который нуждается в бабушкиных советах. Думаешь, что я старая дура? Я стара, но никогда не была дурой, не стала ею и в старости. Ум – это мое наказание. Иногда нужно быть глупой, не понимать, не замечать и не высказываться. Впрочем, я тебя не виню. Ты поступил совершенно правильно, рассчитывая спровоцировать меня на беседу. Давай поговорим, ты неплохой человек, совсем не похож на Блоров.

- Простите меня, жаль, не могу назвать вас бабушкой. Но я, действительно, очень нуждаюсь в вашей помощи. Если вы мне не поможете, я просто не знаю, что и делать.

- Ладно, уж, зови бабушкой, если так сильно хочется. Так, значит, Хаббард хочет купить у тебя дом. Я хорошо знала его родителей и хорошо знаю его. Он нечестный человек. Остерегайся его. Если он задумал купить эту старую развалюху, значит, задумал что-то нехорошее. Не может быть такая покупка коммерческой сделкой. И, тем более, не может это быть обязательством перед этой Эмели. Я не хочу, чтобы тебя втянули в какую-то авантюру. Раз ты пришел ко мне за советом, так слушай меня и не имей с ним никаких дел. Я еще доживу до того дня, когда над Хаббардом замахнется меч правосудия! – сказала Гертруда и взмахнула рукой, словно показывая, как меч правосудия опустится на голову мистера Хаббарда.


29

Сюзанна с нетерпением ждала возвращения Артура и от нечего делать ходила по комнатам старого дома. Она настолько погрузилась в свои размышления, что ничего вокруг не замечала. А, между тем, по углам комнаты, в которой была сейчас Сюзанна, сгущались темные тени. Тени возникали, росли, уменьшались, перемещались, надвигались друг на друга, словно это были тени всех тех людей, которые жили когда-то в этом доме, а теперь возникли и, толкаясь, с любопытством смотрели на Сюзанну.

Сюзанна почувствовав на себе чей-то взгляд, быстро оглянулась, и увидела движущиеся на стене тени.

- Что вам надо? – спросила их Сюзанна.

Две центральные тени зашевелились и посмотрели друг на друга, при этом на стене четко были видны два профиля.

Одна из двух центральных теней скользнула со стены на пол и быстро переместилась к ногам Сюзанны, затем заскользила по самой девушке и остановилась у ее уха. Тень явно что-то говорила Сюзанне на ухо. После чего тень быстро соскользнула на пол и переместилась на стену.

- Вы сами это видели? – спросила Сюзанна теней.

Тени на стене зашевелились, словно кивая ей в ответ.

- Я благодарю вас, - сказала Сюзанна, - если узнаете что-то еще, непременно скажите мне.

Тени снова закивали и стали медленно исчезать.

Вскоре в пустом доме раздались гулкие шаги, и послышался голос Артура.

- Сюзанна, я здесь.

- Наконец-то, - ответила ему Сюзанна, выходя из комнаты. – Одна я больше здесь не останусь.

- Неужели тебе здесь так страшно?

- Мне и страшно и непонятно, зачем я должна была тебя здесь ждать?  Боишься, что придет мистер Хаббард и начнет искать здесь клад?

- Ну, мы с тобой уже определились с тем, что никакого клада здесь нет. И просто так, мистер Хаббард сюда не придет. Но моя бабушка Гертруда посоветовала мне держаться от него подальше.

- Как, так и сказала?

- Да, и еще добавила, что он нечестный человек.

- Почему она так строго его судит? Он своеобразный человек, это правда, но я не назвала бы его человеком нечестным.

- Ладно, Бог с ним. Пока я сюда шел, мне пришла в голову мысль, и мысль, по-моему, интересная.

- Какая мысль?

- А, что, если нам осмотреть стены.

- Зачем? Ты представляешь себе, сколько здесь стен?

- На самом деле не так уж и много. Мы будем изучать только стены самой старой части этого дома.

В ответ дом вздохнул.

- Ты слышала? – тревожно спросил Артур.

- Нет, а, что?

- Кто-то вздохнул.

- Не   пугай   меня.   Если   бы   я,   хотя   бы  один  раз что-то подобное услышала, я убежала бы отсюда раз и навсегда.

- Да? Ну, хорошо. Пойдем, я покажу тебе свою идею.

Старый дом проводил равнодушным взглядом эту странную пару и задумался. Дом вспомнил своего прежнего хозяина. Как это было давно …

Мысли дома уносились  в прошлое, все дальше и дальше. И вот перед ним снова предстала почти забытая картина – маленький домик на краю кладбища. В комнате, у очага, закутавшись в платок, сидела дочь смотрителя и грустно смотрела на огонь. Не по-весеннему холодный ветер насквозь продувал дом, и девушка ежилась у огня, стараясь согреться. Раздавшийся шум в дверях заставил девушку вздогнуть и испуганно посмотреть на дверь. В дверях стоял Мартин. Девушка смотрела на него, не веря своим глазам, затем встала и медленно подошла к нему. Мартин протянул к ней руки и обнял. Девушка прижалась к его плечу и заплакала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*