Нобору Ямагути - Серебрянный праздник Сошествия
- Пока не прибудут драконы для восполнения потерь, поступаете в охрану мисс Ла Вальер. Разойтись!
* * *
Покинув штабную палатку батальона... пухлый командир второго эскадрона драгун кивнул Сайто:
- Поскольку было решено, что мы поступаем в ваше распоряжение. К вашим услугам.
Фамильяр Луизы обнял драгуна, вытирая глаза.
- Я думал, вы погибли.
- Ну... к слову сказать, мы забыли кое-что. Я просто не мог погибнуть.
- Кое-что забыли? - озадаченно спросил Сайто.
Пухлый драгун улыбнулся.
- Я вам не представился. Я - Рене Вонк, драгун Тристейна. Приятно познакомиться.
Фамильяр Луизы тоже представился:
- Я - Хирага Сайто.
- Необычное имя, - рассмеялся Рене. Уже готовый расплакаться Сайто улыбнулся и воскликнул:
- Тогда выпьем сегодня?! Отпразднуем ваше возвращение живыми!
* * *
Вся компания, собравшись в палатке, отведенной Луизе и ее фамильяру, устроила там банкет. Вероятно, от радости, что им удалось вернуться живыми, все шумно поднимали тосты, и поэтому быстро напились до беспамятства.
И тут только Сайто и Рене осознали, что лишь они двое еще не свалились спать.
Из-за того, что недавно палатка была снесена ветряным драконом, в ней образовалась прореха. Через эту щель были видны звезды. И Луны-Близнецы. Ночной воздух проник в палатку, и стало прохладнее. Сайто мелко дрожал.
- Но зачем до такой степени впадать в депрессию. Знаешь... прости за то, что заставили беспокоиться... - трогательным голосом проговорил Рене.
Некоторое время назад Луиза обвинила драгун: "Из-за вас фамильяр впал в уныние, просто ужас!" Услышав это, ребята покатились со смеху: "Вот странный парнишка!" Сайто не понял причину этого смеха.
Таким образом повозмущавшись, Луиза теперь посапывала во сне, положив голову фамильяру на колени. Вероятно, устала от своих криков.
- Впадать в уныние - это странно?
Рене усмехнулся от такого вопроса:
- Это бесконечно, не так ли?
- Бесконечно? Что это означает? - последовал ответный вопрос. Рене шумно отхлебнул вина прямо из бутылки. Его округлившиеся щеки покраснели от опьянения, и он кивнул в подтверждение:
- Сейчас ведь идет война? Если впадать в депрессию из-за каждого погибшего совершенно незнакомого человека, это будет бесконечно, не так ли?
- Полагаю, что в конкретном случае не было незнакомцев. Мы общались. Имеется в виду, что если погибают, защищая наши жизни, в этом случае, считаю, будешь впадать в депрессию! Вот вы - странные!
Сайто глотнул вина. Рене стал немного более серьезным.
- В конкретном случае мы были готовы погибнуть не потому, что защищали вас. Мы обеспечивали выполнение боевой операции, а также защищали нашу честь.
- Что это означает?
- В тот раз нам было приказано: что бы ни случилось, сопроводить вас в Дарталлнес. Обеспечение выполнения той операции было ничем иным, кроме как защитой всей Королевской армии и, в конце концов, проявлением исключительной преданности Ее Величеству. Если будет отмечена преданность Ее Величеству, честь семьи тоже возрастет. Даже если я погибну, честь останется.
- Смотрится идиотски.
- Эй-эй, следи за своими словами! Ты - простолюдин, поэтому, вероятно, не понимаешь, однако... для дворян честь - более важная штука по сравнению даже с собственной жизнью!
- Действительно, как хорошо, что я - не дворянин.
- Именно. Если родиться настолько мелкотравчатым дворянином, как мы, то даже простолюдинам живется беззаботнее!
- Мелкотравчатое дворянство?
- Все верно. Отличаясь от высшей знати, такой как маркизы или графы, мы из поколения в поколение существуем на жалование, затаив слезы... Денег нет, внешность тоже не выдающаяся, и на публике не покажешься. Если это не устраивает, единственное - это получить признание, борясь до конца на поле брани. Если за подвиги превознесут, то вполне возможно получить владения. Награждение орденом также обеспечивает пенсион. Поэтому все так наплевательски относятся к смерти. О таких опасностях, которые определяют жить или умереть, можно не беспокоиться. Фу-ух...
Ненадолго закрыв глаза, Сайто погрузился в мысли, а потом сказал:
- ...И все-таки, если вы умрете, разве это не будет концом всему? Почему вы, дворяне, так легко бросаетесь словами "смерть" и "честь"? Разве не глупо?
Никакого ответа. Оказалось, что Рене уже засопел во сне.
- Хрррр...
- ...Что за дела. С таким энтузиазмом говорил без умолку, и тут же завалился дрыхнуть.
"Действительно, все эти дворяне - себе на уме, это точно. И Луиза такая же. И ведь как постоянно говорила: "Нужно искать способ вернуть тебя домой", но только началась война, и она бросилась сюда, потеряв голову.
А я сам разве не являюсь болваном, составляя компанию этой эгоистичной Луизе, которая тащит меня по течению?
...Ради чего я сражаюсь, рискуя собственной жизнью?
В голову приходит несколько причин.
Поскольку хочу помочь в беде несчастной Анриетте.
Поскольку хочу защитить родную деревню доброй Сиесты.
Но самая важная причина... поскольку я беспокоюсь о Луизе.
Похоже, на этом все, - подумал он, глядя на девчушку со светло-розовыми волосами, которая сопела во сне у него на коленях. - Не могу оставить ее одну. Искренне люблю, поэтому не могу оставить ее одну.
Луиза миленькая. Хочется ее приласкать. Однако, я терплю. Вокруг ведь люди.
А-а, будут ли мои чувства взаимными?
Возможно, ответ не знает никто, за исключением бога.
Знать бы, у кого спрашивать: у земных богов или богов этого мира?"
До такой степени погрязнув в собственных размышлениях, Сайто замотал головой.
Болван, что ли? О каких неуместных вещах я размышляю?
В этот момент... внезапно вспомнились слова, сказанные недавно Луизой: "Хотя смерть прискорбна... Однако смерть в бою почетна... Почетна... Они погибли ради великой победы. Они достойны жалости, если ты скорбишь по их смерти".
В этих словах Сайто ощутил что-то чрезвычайно неуместное.
Он чувствовал, что между ним и его хозяйкой есть пропасть, которую невозможно заполнить.
Он ощущал, что Луиза, которая сопит во сне у него на коленях, в то же время далеко от него. Хотя она здесь, рядом... Он не знал причины, почему так думает.
Ааа, буду спать... Оставив девочку посапывать у себя на коленях, он прилег.
Луны-Близнецы... ярко светили, как будто стараясь успокоить снедаемого печалью Сайто.
Глава 2: Фея