Игорь Алимов - Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора
– Ты бы отпустил меня, Лю Кан? Ты ведь Лю Кан, а твоего младшего брата зовут Лю Бан, ведь так?
– А тебе что за дело? – насторожился десятник, от волнения прихватывая зубами слишком большой кус мяса.
– Скажи мне, ты и впрямь Лю Кан?
– Сказать? – десятник наконец управился с едой, а вместе с нею – и с волнением, вызванным неожиданным вопросом, и шумно отрыгнул. Отер рот рукою и выдохнул: – Я и впрямь Лю Кан, и у меня действительно есть младший брат, которого зовут Лю Бан. Оба мы – верные слуги владыки. И что тебе это дало?
– Ничего, – вдруг улыбнулся книжник. – Просто мне нужно было знать наверняка.
– Фэй Лун! – грозно, но без злобы взмахнул факелом десятник Лю, прикрикнув для острастки: – Довольно пустых разговоров! Признавайся лучше, все ли книги здесь, не утаил ли ты чего, не припрятал ли?
– Он припрятал, непременно припрятал! – вдруг выскочил из темноты свояк Ван. – Такие завсегда припрятывают! Ну, говори! Говори, подлая душа, где у тебя ухоронка?
Ван метнулся к коробам и, полный служебного рвения, стал срывать с них крышки, вываливая книги наземь.
– Где крамола, где?! – брызгал слюной не на шутку разошедшийся свояк, расшвыривая по сторонам свитки и связки. – Ты думаешь, я не сыщу крамолы, книгочей? Шалишь! У меня нюх на непотребства!
Опустошенные короба разлетались прочь.
– Брат Ван, – решительно шагнул к нему десятник. – Ты что творишь? Уймись!
– Да как же это, старший братец, чтобы уняться?! – обернулся Ван в совершенном негодовании. – Нам же велено крамолу обнаружить и истребить всю, без остатка! А я с самого начала увидел, что этот грамотей что-то скрывает! Но меня не обманешь! У меня нюх!
Опрокинув очередной короб, Ван схватил родственника за плечо и жарко задышал тому в лицо:
– Нам главное что? Чтобы держава!… Повеление владыки исполнить чтобы! А для того вредные книги надо сыскать до самой последней… И все их извести под корень, все изничтожить!… – желтые огни безумия зажглись в глазах Вана. – Или ты, может, против? Или ты вдруг сам тайный книгочей, старший братец, а я про то ничего не знаю? А?!
– Думай, что говоришь, брат Ван. Я и читать-то не умею…
Лю Кан поймал себя на том, что оправдывается перед свояком, и озадаченно замолчал на полуслове, а Ван, злорадно усмехнувшись, уже более спокойно и чуть даже покровительственно продолжил:
– Да знаю я, старший брат, все знаю, не беспокойся… Но раз так, явим усердие и, покуда не прибыл сотник Ма, обыщем тут все хорошенечко. Раз и навсегда покончим с этим гнездом крамолы! И едва сотник объявится, тут же ему доложимся. Заслужим благодарность и награду! Верно ли?
– Верно, – покорно кивнул Лю, расслабляясь. – Верно…
Укрепив факел повыше, рьяные искоренители крамолы оттащили короба на середину флигеля и стали простукивать стены. Бывали уже случаи, и не однажды, когда книги прятали в пристенных тайниках. Повезло и на этот раз: Ван так яростно предавался выстукиванию, что внезапно из-под его пальцев посыпалась труха, затем обвалилась штукатурка и всеобщим изумленным взорам явилась небольшая ниша, в которой покоился некий сверток, обернутый запылившейся тканью.
– Ага! Я не зря чуял! Меня не обманешь! – торжествующе поскликнул Ван, шустро протягивая руки к свертку.
Не тут-то было: десятник, почувствовавший себя при исполнении служебного долга, а потому заметно осмелевший, решительно отстранил свояка и завладел находкой первым:
– Что здесь?
– Не трогайте! – вскричал пленный книжник. – Заклинаю, не трогайте! Возьмите все книги, но только это не трогайте!
– А почему же тогда сам не сознался в непотребных делах своих, а, мерзавец? Теперь, вишь, заскулил, ан поздно! – Ван подскочил к Фэю и от души пнул его, а потом добавил еще разок для понятливости, сопровождая пинки вразумлениями: – А я пальцы обстучал до костей! Но не зря, не зря! Я знал потому что! У меня нюх потому что! На грамотеев всяких поганых и схроны их тайные!
Выйдя на свет, Лю положил сверток наземь – тот оказался довольно увесистым, затем осторожно отряхнул ткань, и в неверном свете факела она неожиданно заискрилась и заиграла как живая.
– Верните на место! Ибо не ведаете, что творите… – бормотал Фэй, точно в забытьи, но при этом внимательно наблюдал за десятником. – Не ведаете…
– Очень хорошо ведаем! Очень хорошо! А что нашему уму недоступно, для того у нас есть великий и мудрый владыка, многая ему лета! А уж ему даже повеления Неба ведомы! – Ван снова с чувством пнул пленника. – Понял ты? Понял?!
– Погоди-ка, брат… – десятник взялся осторожно разворачивать сверток: искрящаяся ткань удивительным образом холодила руки и, казалось, даже слегка покалывала их. – Давай-ка посмотрим…
– Нам ведь только книги нельзя брать… – начал было враз присмиревший свояк. – Про остальное речи не было… ведь правда, брат Кан?
Ван помолчал, а потом все-таки решился сказать:
– Мы с тобой не такие зажиточные, как твой младший братец, в уездные смотрители рылом не вышли… Нам лишняя денежка не помешает…
Лю глянул на родственничка в упор.
– Да я что?… Я ж не только про себя думаю… – криво заулыбался свояк. – Одна ж семья!
Тяжело вздохнув, десятник откинул края необыкновенной ткани: она скрывала под собой три туго собранные свитка, составленные из бамбуковых дщиц1.
Снова книги. Разве что более старые и ценные…
– Десятник Лю! Десятник Лю! – раздался снаружи крик. – Едут! Сотник Ма прибыл!
– Поспешаем! – молодцом взвился на ноги Лю, бросаясь к выходу и прихватывая с собой таинственную находку. – Быстрее! Команда на построение!
Прямо на бегу десятник попытался замотать сверток назад и тут неожиданно почувствовал, как что-то скользнуло в ладонь. Глянул мельком: плотный шелковый мешочек. Видно, под свитками лежал.
– Десятник Лю! – надрывался дозорный.
«Потом разберусь!» – подумал Лю, сунул мешочек за пазуху и рысью бросился к воротам, зажав под мышкой сверток с книгами.
[1] В древнем Китае для письма использовали узкие и длинные бамбуковые дощечки, на которых писали сверху вниз; исписанные дощечки соединяли вместе с помощью шнурков, продеваемых в специально просверленные отверстия. Затем текст скатывался, и получался своего рода свиток (или связка) из бамбуковых дщиц. Несколько связок образовывали книгу. Вскоре на смену бамбуку пришел легкий и удобный шелк, а спустя века в широкий оборот вошла бумага. Привычный нам вид книга в Китае получила в X веке.
Фэй Лун проводил его внимательным взглядом. На губах его играла едва заметная и чуть виноватая улыбка.
И опять: или почудилось на бегу десятнику, или же вправду в ночной непроглядной темноте метнулась поверх стены какая-то тень?…