Михаил Ежов - Под знаком небес
– Время! – крикнул Диодор, поднимая и показывая всем часы.
Тотчас ворота распахнулись, из них выбежали слуги со стрекалами и другие, поймавшие цепи, прикрепленные к ошейнику, и потащили хищника назад. Животное заревело и, развернувшись, бросилось на них, но люди встретили его стрекалами и после некоторых усилий увели со двора.
Зрители вопили от восторга и требовали выпивки для новых тостов. Все предлагали по достоинству отметить новую победу Железного Герцога.
– Вы действительно великий воин, – заметил Мархак, когда, спустившись с галереи, встретился с Дьяком. – Жаль, что подобных вам нет в нашей стране. Мы бы уже давно расправились с вампирами.
– Победа над Бальгоном уже не за горами, – ответил Дьяк, принимая из рук Ольгерда оружие. – Скоро армия будет достаточно сильна, чтобы сокрушить обитель носферату.
– Когда именно, герцог?
– Не знаю наверняка, но не позже чем через месяц.
– Вот как? – Мархак удивленно откинул голову. – Не знал, что все идет столь обнадеживающими темпами.
– Да, дела обстоят неплохо.
– В таком случае нам действительно есть что отметить.
– Прошу всех обратно в дом, – Дьяк обвел взглядом всех присутствующих. – Торжество еще не закончилось.
Толпа с радостными криками повалила за ним и Мархаком, шедшими впереди. Принц старался делать безразличное лицо, но внутри у него все кипело. Этот чужестранец так легко разделывается с опаснейшими хищниками, чего же от него ждать простым людям? Он украдкой взглянул на возвышавшегося над ним воина. Тот казался спокойным, словно не стоял несколько минут назад на пороге смерти. А может быть, и правда не стоял? Кто знает, возможно, для него такие поединки – обычное дело?
– Ваше Высочество чего-нибудь желает? – осведомился Дьяк, опустив глаза. – Я заметил ваш взгляд.
– Нет, герцог, ничего. Прекрасный праздник. Уверен, король будет в восторге, когда я расскажу ему обо всем.
Дьяк слегка поклонился.
– Рад, что вам нравится.
Пир закончился лишь к четырем часам утра. Одни гости ушли сами, других унесли слуги. Когда дом опустел, Дьяк вошел в свои покои и устало опустился в кресло. Он действительно утомился, развлекая всех этих обленившихся господ. Среди них было всего несколько человек, по праву носивших свои титулы, – настоящие воины, отважные и сильные. Когда он станет королем, то многое изменит в Малдонии.
Дьяк прикрыл глаза. Он очень мало спал в последнее время, и теперь его одолевала усталость. Веки казались тяжелыми и горячими, тело требовало отдыха.
– Вижу, ваша светлость сегодня не в настроении? – раздался знакомый голос, и Дьяк мгновенно вскочил на ноги.
– Зачем так пугаться? – Насмешливые нотки рассердили его, но он промолчал, глядя на примостившуюся у подоконника тень. – Вы забыли о нашем уговоре? Я принес Книгу Молоха, если вам это еще интересно.
– Прекрасно! – Дьяк сел обратно и побарабанил пальцами по подлокотнику. – И где же она?
– Вот. – Тень двинулась к нему, и герцог внутренне приготовился ко всему, но его невидимый собеседник остановился в двух шагах, а затем на столике перед Дьяком появилась книга в золотом переплете, украшенном рубинами и алмазами.
– Как видите, она и сама по себе стоит недешево, – заметил голос. – Но вас, я так понимаю, в ней привлекают не драгоценности.
– Именно. Меня интересует содержание, – ответил Дьяк, беря фолиант в руки и открывая. – Это действительно подлинник?
– Прямо из Хранилища, – подтвердила тень, возвращаясь на подоконник. – Так как насчет… того, что вы обещали?
– Все готово, – отозвался Дьяк через пару секунд, перелистывая страницы. – Хочешь взглянуть на свое новое тело?
– Конечно! – Голос дрогнул. – Думаю, вы меня понимаете.
– Вполне. Как поступим с Книгой? Ты ведь не собираешься отдавать мне ее прямо сейчас?
– Верно. Прошу пока что вернуть ее. На хранение.
– А ты уверен, что я не могу отобрать ее? – поинтересовался Дьяк. – Ведь она уже у меня.
– Я видел ваш поединок с саблезубой кошкой, герцог, и не сомневаюсь, что вы сумели бы отстоять фолиант. Но зачем вам лишний враг, тем более невидимый? Сегодня вы не заметили моего присутствия. Усталость притупила ваши чувства, а ведь и в будущем может настать такой день, когда я подкрадусь к вам и припомню обман. Вы понимаете меня, герцог?
– Вполне, – отозвался Дьяк, кладя книгу обратно на стол. – Просто хотел, чтобы между нами не было недосказанности. Что ж, прошу за мной. Я покажу тебе твое новое тело. Предупреждаю: достать его было нелегко.
– Не скромничайте, герцог. Мне кажется, для вас мало невозможного, а уж трудного – тем более.
Тень приблизилась, и Книга исчезла. Дьяк поднялся и вышел из комнаты. Вдвоем с невидимым гостем они пошли по коридорам и лестницам, пока не очутились перед дверью в лабораторию.
– Сюда, – сказал Дьяк, отпирая замки.
Они вошли в комнату. Было темно, и герцог зажег светильники.
– Это он? – Тень приблизилась к столу, на котором по-прежнему без чувств лежал Нами-Зар.
– Да. Нравится?
– Красив. И молод. Откуда он?
– Из Ольтодуна. Недавно прибыл в Малдонию. Он музыкант, и очень неплохой.
– Вот как? Что ж, это мило. Впрочем, меня мало волнует, чем он занимался.
– Понимаю, тебе нужно лишь его тело.
– Да, и оно меня устраивает. Вижу, ты не поленился.
– Надеюсь, это того стоило.
– Не сомневайся. Ты получишь Книгу, как только перемещение будет завершено. Полагаю, уже сегодня? – Дьяку послышались в голосе надежда и тревога.
Он отрицательно покачал головой.
– Времени до рассвета осталось слишком мало. Приходи завтра.
– Хорошо. Хотя каждый день ожидания для меня как острый нож. Много лет я пребывал в отчаянии, затем смирился. Но ты пробудил во мне надежду. И теперь я терплю постоянную муку, мечтая о том, во что до сих пор не могу окончательно поверить.
– Неужели? Но я знал множество уродливых людей, и они не казались мне такими уж несчастными.
– Каково было бы тебе, герцог, если бы на протяжении сотен лет тебя все время спрашивали, правда ли, что уродство – единственный дар, которым удостоила тебя тьма? – В голосе прозвучали нотки ненависти, всегда столь легко узнаваемые.
– Думаю, я не пришел бы от этого в восторг, – отозвался Дьяк. – Но как ты собираешься вернуться в клан после перемещения? Как объяснишь, почему у тебя новое тело? Да и поверят ли тебе?
– Возвращаться? Я и не собираюсь. Зачем?
Герцог удивленно поднял брови:
– Станешь одиночкой?
– Я свободен. Никто не может силой вернуть меня.
– А как же твое Служение? Мне казалось, вы придаете ему много значения.
– Молох давно уже не разговаривал с нами. Думаю, мы ему больше не нужны. Кроме того, если я понадоблюсь Кровавому, он всегда сможет призвать меня. И я, конечно, тотчас явлюсь.