KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ольга Ильина - Да здравствует королева!

Ольга Ильина - Да здравствует королева!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ольга Ильина, "Да здравствует королева!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Конечно, прежние отношения вернулись не сразу. Им еще многое предстояло обговорить, понять и принять, но обе фрейлины остались с ней, стояли рядом во время коронации принца Кирана, во время объявления ее последней Солнечной королевой, во время принятия обязанностей регента и конечно, во время бала, они неизменно были рядом, поддерживали, оберегали и помогали во всем. И не только они, но и Феликс, начавший активный процесс по чистке кадров, Сорос, пожелавший сразу после коронации вернуться в Илларию, Андре, также вознамерившийся покинуть ее на время, чтобы восстановить и возобновить дело Его Величества по расширению флота. Конечно, Ричард Колвейн, который все это время был учителем, отцом и другом для нее, леди Маргарет, заменившая мать и несравненная королева Юджиния, без которой ничего этого не было бы.

— Ну, что? Теперь мой внук в безопасности, — заметила она, после всех официальных церемоний.

— С ужасом думаю, что и вы покидаете меня, — вздохнула Мэл.

— Увы, но мне предстоит моя собственная борьба, — ответила королева и взяла Мэл под руку. — Ужасно, я приехала сюда с пятью чудесными фрейлинами, а уезжаю совсем одна.

— Как? Даже леди Берта не едет с вами?

— Похоже, и у нее нашлись свои сердечные привязанности, — с намеком сказала королева. Мэл удивленно перехватила ее взгляд, направленный на воркующих в сторонке леди Берту и…

— Андре? Не замечала.

Но сейчас связь была на лицо. Камер-фрейлина смеялась, краснела, пила шампанское и кокетничала, тогда как Андре был весьма доволен собой и все время улыбался, глядя на леди Берту.

— Похоже, эти двое нашли общий язык в период наших приключений.

— Я всегда буду благодарна леди Берте за то, что она для нас сделала, — призналась Мэл. — И вам.

— Перестань. Ты для меня сделала не меньше. Я чувствую себя лет на тридцать моложе. Никаких хворей, болячек, да и выгляжу я…

— Если хотите, я могу…

— О, нет, нет. Я свою молодость прожила, и весьма неплохо, скажу я тебе. Но, спасибо за предложение, моя дорогая. Кстати, а как им удалось убедить знать, не говорить о твоем маленьком секрете?

— Мы пообещали не преследовать тех, кто принял другую сторону. Ну, и они боятся моей мести. Они же не знают, что моя магия безвредна.

— И слава богам. Только представь, что будет, если местные дамы узнают, что ты способна вернуть им вторую молодость. Тебя растащат по кусочкам, моя дорогая.

— С ужасом думаю, что так оно и есть.

— И все же твой дар — твое спасение. Он не даст тебе пропасть, что бы не случилось в твоей жизни дальше.

— А также может послужить отличным рычагом убеждения тех, чьей поддержкой захочу поручиться. Знаете, губернатор Андорский прислал мне удивительную по красоте диадему в благодарность.

— Как щедро с его стороны, — заметила королева.

— И не говорите. А еще трогательное письмо с восхищениями.

— Не может простить себе, что не разгадал тебя?

— Скорее всего. Или он действительно благодарен.

— А об этой… ничего не слышно?

— Дэйтон ездил к ней в загородный замок, вернулся мрачный и несчастный. А у меня даже слов нет, чтобы его утешить.

— Стерва умеет отравлять жизнь.

— Да, и причинять боль. Сорос хочет забрать принца с собой в Илларию.

— Хорошая мысль, — заметила королева. — Быть может, вдали он забудется.

— Я очень надеюсь на это.

Мэл было трудно прощаться с ним, ведь он столько сделал для нее, фактически спас, отказавшись от многого, а она… не могла ничего предложить взамен. Эти сожаления терзали, заставляя трусливо избегать его. Но на прощальном балу королевы у нее не осталось такого шанса.

Все было чудесно: официальная речь, музыка, закуски, танцы, наряды дам, не слишком фальшивые улыбки придворных. Девочки постарались на славу, а она смогла насладиться обществом королевы, ее наставлениями, советами, и пожеланием быть сильной. И все же среди друзей, всей этой толпы она вдруг почувствовала себя страшно одинокой. И стало горько от того, что в свои двадцать с небольшим она обречена на вечное одиночество.

— Ваше Величество…

Мэл вздрогнула от этого приветствия, особенно произнесенного тем, кого она избегала.

— Принц… — официально сказала она, а когда фрейлины, окружающие королеву отошли, чтобы им не мешать, тихо прошептала — ужасно, я наверное никогда не привыкну к этому.

— Уверен, что очень скоро вам даже понравится, — улыбнулся он по-новому как-то. Ей казалось, что будет тяжело говорить с ним, но нет, он был невозмутим, вежлив и… словно огромная глыба тяжести свалилась с его плеч.

— А вы изменились.

— Я перестал терзаться чувствами. Знаете, я уезжаю.

— Вы все-таки решились.

— О, неужели вы будете скучать по мне? — шутливо спросил он.

— Конечно, — совершенно искренне ответила она. — Вы спасли меня, дважды. Принесли ради меня такую жертву, отказались от трона…

— Я никогда этого не хотел, — перебил он. — Я думал, что так добьюсь любви моей матери, но вовремя осознал, что нельзя заставить себя полюбить. Это либо есть, либо нет. К тому же, и я перестал терзаться виной, что так мало ее любил.

— И вас это успокоило?

— Примирило с самим собой скорее, — признался принц, а через секунду произнес еще одно признание: — Но если бы трон позволил мне обрести вас, я никогда бы не отказался от него.

— Дэйтон…

— Нет, не надо меня перебивать, прошу. Я знаю, вы никогда меня не полюбите, я и не жду, но знайте: всегда, где бы вы не были, где бы ни был я, я приду вам на помощь, как друг, как брат, как сын своего отца, вашего мужа.

— Мы ведь не прощаемся с вами сейчас? — нервно улыбнулась она.

— Нет, — сказал он и посмотрел на нее так… не с просьбой, не с мольбой о взаимности, а со смирением, принятием, неизбежностью. Ей стало тоскливо и больно в глубине души, но он быстро пришел в себя и заразительно рассмеялся. — Я буду писать вам обо всех наших приключениях в Илларии.

— Я буду ждать, — прошептала Мэл, в надежде, что он не напишет ей ни одного письма, что встретит свою настоящую любовь в Илларии или где-то еще и забудет о своей глупой влюбленности в нее. Как бы она этого хотела…

— Да, совсем забыл. Моя… леди Элиран передала вам это.

Мэл посмотрела на то, что достал из кармана принц, и удивилась:

— Мамин гребень? Откуда?

— Она нашла его на корабле. Я солгал тогда, сказал, что он принадлежит Мэдди. Возьмите. Я проверял, он не отравлен.

— Вы думаете, она смирилась?

— Не знаю. Но она показалась мне сломленной. Наверное, только сейчас она, наконец, начала осознавать, что его больше нет. Раньше ей мешала это сделать нескончаемая борьба за власть. Теперь же бороться больше не с кем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*