Вера Чиркова - Сумерки светлого леса
Когда совсем стемнело и маги повесили над столом и скамьей свои светильники, во двор крепости вышел Вайдильс. Постоял возле скамьи, посмотрел издали на деловито раздающего приказы брата, и молча направился назад. Улир, вместе со своими друзьями неприметно наблюдавший за происходящим, нацарапал на листке несколько слов и, скрутив трубочкой, сунул соседу.
– Срочное сообщение.
– Вайдильс, – Дьёрджес догнал брата уже у крыльца, – это я виноват. Подслушал планы Нэрджи и её подруг и решил, что нескольких воинов хватит, чтобы с ними справиться. Откуда я мог знать про эти проклятые духи! Ну, что ты молчишь?
– Не нужно, Дьёр. Я не пойду прыгать в пропасть. Ты знаешь, что у нас тоже делали обыск?
– Исключений не делали ни для кого, – буркнул второй, сам инструктировавший отряд, отправленный в комнаты Вайдильса.
– Значит тебе известно, что у Лиизии тоже были эти флаконы, – горько хмыкнул третий, и Дьёр только вздохнул.
Они были у всех женщин, живущих в крепости, за небольшим исключением. И он прекрасно понимал, почему. В деревне слишком тесно и слишком много народу, чтобы можно было развернуть такую масштабную операцию. По разведению содержимого последних драгоценных флаконов и разливу полученного в бутылочки всех видов. А вот крепость подходила для этого идеально, потому и поторопились задумавшие переворот инлинки найти себе мужей именно здесь.
И он, Дьёр, славящийся своей бдительностью и осторожностью, попался в ловушку как последний деревенский лопушок.
– Но она не знала ничего об их планах, одна из подруг попросила взять корзинку на хранение, – еще тише сказал Вайд, и второй внезапно на него рассердился.
– Третий, ты что, решил, что я буду наказывать женщин? Тех, кто больше всего виновен, припугну, а как иначе? И указ издам, его уже пишут. Но только для того, чтоб они по глупости не развалили все, что мы хранили столько лет. Так что иди, успокой жену, а завтра мне понадобится твоя помощь. Не думай, что я позволю тебе сидеть у очага.
– Да я и сам не собирался… – Вайдильс не договорил, ошеломленно уставясь куда-то за спину второго.
– Так что здесь происходит, объяснит мне кто-нибудь, или нет? – в наступившей тишине знакомый голос слышен был, кажется, во всех уголках.
– Отец? – неверяще уставился Дьёр на высокую фигуру, застывшую у погребальной скамьи, – а он-то что здесь делает?! И где Дисси?!
Глава 11
Что колдунья не зря радовалась, Дисси поняла, едва выпав из портала и бросив по сторонам быстрый взгляд. Темные, прокопченные своды то ли избы, то ли пещерки, маленькое оконце в дальней части. И грубая решетка, перегородившая проход в ту сторону. Шпионки уже скользнули в угол и притихли там, только глазенки настороженно поблескивают, а Улидат стоит посредине, и по ее расслабленной фигурке непосвященному нипочем не понять, на что она сейчас способна.
Оказалось – на многое. Колдунья, решившая сэкономить на отдельном портале, появилась почти рядом с Дисси, и сразу махнула рукой, намереваясь повторить трюк, показанный на пляже. Перенос на короткое расстояние. Это знахарке чуть позже объяснила подруга, а в тот миг – все что она успела заметить, это смазанная тень, короткий всхлип и оседающее на грязный пол тело. Колдуньи. А Улидат с ловкостью, которой можно было ожидать только от Бини, мгновенно проверила карманы и пояс недоброй хозяйки и сняла с ее рук и шеи все обереги и амулеты. Дисси только вздохнула восхищенно и озадаченно, – это сколько еще скрытых способностей таится в таком хрупком на вид теле?!
– Этих тут оставим? – отпирая найденным ключом огромный замок, оглянулась куэлянка, и, поймав взгляд Дисси, польщено ухмыльнулась.
Приятно, когда тобой восхищаются, и не кто попало, а старшая сестра. Для Улидат давно не имеет значения, что своих настоящих родителей и сестер она даже по имени не знает. Таков уж закон школы Анжийту, выбрав ученика, его лишают и имени и индивидуальных особенностей внешности и части памяти. Чтобы никто не сумел им потом манипулировать, и ничто не встало на пути к выполнению задания.
Зато, уйдя от клана Анжийту, Улидат загадала, что сама выберет себе таких родственников, какие будут соответствовать ее собственным понятиям о чести. А найдя, будет верна им до последнего вздоха. И теперь в глубине души искренне верила, что это боги и провидение подтолкнули ее на путь, который привел в большую семью сразу из шестерых сестер. Принявших её без расспросов и сомнений, как равную, как достойную давать советы и принимать их заботу.
– Лучше забрать, – с сомнением оглядев клочки перемятого сена и грязные дерюжки, постановила знахарка, – эй, девчонки, выходите-ка оттуда.
– Мы не девчонки, – неожиданно заявил явно мальчишеский голос.
– Все равно выходите, – прибавила в голос строгости Дисси, хотя на губы так и рвалась грустная улыбка.
Как ни ломала она заранее голову, а что всё так плохо, даже подумать не могла. Надеялась, что конфликт у них еще в самом начале… а как поступать в таком случае… ну, вся надежда на крестьянскую смекалку.
Шпионы осторожно прошмыгнули мимо куэлянки и застыли в растерянности. Вот теперь, при свете разгорающегося за окошком погожего денька, Дисси сумела разглядеть их получше. И действительно, второй вовсе не девочка, хотя одеты они одинаково. Ветхие до невозможности и засаленные до неприличия свободные штаны чуть ниже колен, с рваной бахромой по краям, и такие же затертые туники без рукавов. И явно с чужого плеча, уж слишком свободные и по длине чуть не до колен. У девчонки туника подпоясана какой-то веревочкой, а у парнишки висит через плечо сума, явно самостоятельно сшитая из дерюжки.
– Долго ты нас разглядывать будешь? – враждебно фыркнул шпион, заметив изучающий взгляд знахарки.
– А я вас и не разглядываю, – охотно откликнулась она, чувствуя, как от жалости и сострадания сжимается сердце, – я задачку решаю.
– Какую? – поймался на простую уловку парень.
– Сразу вас накормить, или все-таки вначале найти, где умыть можно.
– Шутишь, – ехидно прищурился парень, – нечем тебе нас кормить.
– Мне, может и нечем, зато у нашей хозяюшки угощенье приготовлено, – загадочно фыркнула Дисси, направляясь к длинному сундуку, стоящему у стены и судя по всему служащему колдунье кроватью. – Ули, там от сундучка ключей не было?
– Посмотрим, – скользнув мимо, пообещала куэлянка, успевшая за это время запереть решетку и бегло осмотреть помещение, – все, открыла.
– Так, посмотрим, чем нас угощать собирались, – безошибочно сдернула знахарка кусок полотна, – о, вполне достойный колдуньи завтрак, держи, Ули.