Рик Риордан - Перси Джексон и Лабиринт смерти
— Этих несчастных животных следует выпустить на волю,— вмешался Гроувер.— Содержать их таким образом неправильно.
— И о каких это клиентах вы тут говорите? — продолжала Аннабет.— Работаете на Кроноса? Снабжаете его армию конями, пищей и всем, что потребуется!
Герион пожал плечами — жест, выглядевший очень странно, так как пришли в движение сразу три набора грудных клеток. Полное впечатление, что ниже его головы разразилась буря с волнами.
— За хорошие деньги, дорогуша, я с кем угодно стану работать. Я — бизнесмен. И продаю людям то, что им нравится.
Он вылез из «муу-мобиля» и зашагал к конюшням, делая вид, что наслаждается воздухом. Вид отсюда действительно открывался красивый: река, деревья и все такое. За исключением, конечно, этого болота с дерьмом около конюшен.
Нико тоже вылез из «муу-мобиля» и бросился следом за Герионом. Тут же выяснилось, что пастух Эвритион вовсе не спал, а только прикидывался. Он встал, перехватил поудобнее дубинку и неторопливо двинулся за ними.
— Я пришел к тебе по делу, Герион,— начал Нико.— А ты все еще не ответил мне.
— Ммм.— Герион пристально разглядывал кактус. Левая рука вылезла из-за спины и принялась почесывать среднюю грудную клетку.— Выкладывайте, раз по делу. Валяйте.
— Призрак, который служит у меня, сказал, что ты можешь помочь мне кое в чем. Он говорит, что ты можешь привести нас к душе одного человека. Мне она очень нужна.
— Одну минуту,— вмешался я.— Я думал, что это мою душу ты жаждешь заполучить.
Нико глянул на меня как на сумасшедшего.
— Твою? На черта она мне нужна? Душа Бьянки стоит тысячи душ таких, как ты. Слушай, Герион, так ты поможешь мне или нет?
— Ну, думаю, что справился бы с этим делом,— процедил владелец обширного ранчо.— Вот только этот ваш приятель-призрак, где он сейчас?
Нико заметно смутился.
— Он не может материализоваться при дневном свете, для него это слишком трудная задача. Но он где-то поблизости.
— О, в этом я не сомневаюсь,— ухмыльнулся Герион.— Минос любит вовремя скрыться. Особенно если дело грозит оказаться трудным.
— Минос? — Я вспомнил человека с золотой короной на голове, узкой длинной бородкой и жестокими глазами, которого видел в своих снах.— Вы говорите о том злом царе? Так это его призрак дает тебе советы, Нико?
— Тебя-то это уж никак не касается, Перси.— Нико повернулся ко мне спиной и снова обратился к Гериону: — На что ты намекаешь, когда говоришь о трудностях?
Великан испустил тяжелый вздох.
— Видите ли, Нико... Между прочим, я могу звать вас по имени?
— Нет, не можете!
— Так вот, видите ли, Нико... Лука Кастеллан готов предложить неплохие деньжата за полукровок. Особенно за тех, кто кое-что умеет. И я не сомневаюсь, что любому, кто шепнет ему о том, где вы находитесь, он славно заплатит.
Нико опять выхватил меч из ножен, но Эвритион одним движением выбил его. Прежде чем я успел вскочить с места, Орф уже сидел на моей груди и обе его оскаленные морды с рычанием дышали мне прямо в лицо.
— Прошу вас всех оставаться в вагончике,— предупредил Герион.— В противном случае Орф разорвет мистеру Джексону горло. А теперь, Эвритион, будь добр, постереги Нико.
Пастух с отвращением сплюнул на траву:
— Может, не надо?
— Делай, что говорят, дурак!
Эвритион с тем же скучающим видом схватил Нико огромной ручищей за шею и приподнял его с земли. Такой прием, наверное, применяют в рукопашной борьбе.
— И меч прихвати, пожалуйста.— В голосе Гериона прозвучало плохо скрытое раздражение.— На свете нет ничего, что я ненавидел бы больше, чем стигийскую сталь.
Эвритион поднял меч, выбитый из руки Нико. Только в этом случае он действовал со всей осторожностью, стараясь не коснуться его лезвия.
— А теперь,— приветливо сказал Герион,— мы продолжим нашу приятную экскурсию. Предлагаю вернуться в дом, где на веранде нас ждет завтрак. А оттуда с помощью Ириды пошлем коротенькое сообщение войску титанов.
— Вы злодей! — вскричала Аннабет.
— Не нервничайте, дорогуша,— улыбнулся Герион.— Как только я передам в их руки мистера ди Анджело, вы и ваши спутники можете быть свободны. Не люблю мешать поиску. Кроме того, мне неплохо заплатили за то, чтобы я обеспечил вам безопасный проход через мои владения. К сожалению, эта услуга не распространяется на мистера ди Анджело.
— Кто вам заплатил? — спросила Аннабет.— О чем вы говорите?
— Не важно, милая барышня. Итак, отправляемся?
— Подождите! — громко сказал я, и Орф тут же зарычал. Я застыл, стараясь не шевелиться, чтобы ему не пришла мысль все-таки разорвать мне горло.— Герион, вы, кажется, считаете себя деловым человеком. Предлагаю вам сделку.
Герион с интересом прищурился.
— Что за сделка? У вас имеется золото, молодой человек?
— У меня имеется кое-что получше золота. Есть возможность совершить бартер.
— Но, мистер Джексон, у вас нет ровно ничего.
— Можно заставить его вычистить конюшни,— невинным голосом заметил Эвритион.
— Согласен! Если не сумею, можете располагать нашей свободой. Всех нас, учтите. Сможете продать нас всех Луке и получите уйму золота.
— Это если кони не съедят вас раньше, молодой человек,— заметил Герион.
— Но даже в этом случае вы получите моих друзей,— возразил я.— Зато если я добьюсь успеха, то вы беспрепятственно пропускаете всех нас, включая Нико.
— Нет! — закричал Нико.— Не надо мне твоих одолжений, Перси! Я не нуждаюсь в твоей помощи!
Герион захихикал.
— Перси Джексон, эти стойла не чистились уже лет тысячу. Хотя, должен признать, ваше предложение не лишено интереса. Если убрать навоз, я мог бы расширить конюшни. Да, мысль неплохая.
— Тогда что же вы теряете?
Но хозяин ранчо еще колебался.
— Э-э, ладно. Принимаю ваше предложение. Только имейте в виду, вы должны управиться до захода солнца. Если не успеете, ваши друзья будут проданы. Вот когда я разбогатею!
— Заметано.
Он кивнул.
— Все возвращаемся в дом. Будем ожидать возвращения вашего друга на веранде.
Эвритион бросил на меня заинтересованный взгляд, при желании в нем можно было прочесть сочувствие. Потом он свистнул, Орф спрыгнул с моей груди и одним махом взгромоздился Аннабет на колени. Она вскрикнула. Я знал, что Тайсон и Гроувер не отважатся на какой-либо решительный шаг, пока она будет в заложниках.
Я выпрыгнул из вагончика, обернулся, и наши глаза встретились.
— Надеюсь, ты соображаешь, что делаешь,— тихо сказала Аннабет.
— Я тоже сильно на это надеюсь.
Герион уже сидел за штурвалом. Эвритион потащил Нико на заднее сиденье.