На краю тени - Липински Морин
— Стой.
— Что — стой? — спросила Брук.
— Ничего. Пожалуйста, расскажи мне о коробке.
— Коробка… Думаю, она была из дерева, — начала она. — Не очень красивая.
Неужели я нашла ее?
— А может, она просто выглядела как деревянная… В любом случае, она была похожа на почтовый ящик или что-то вроде этого. Хотя погоди, кажется, она напоминала коробку с пончиками… — Похоже, Брук перечисляла случайные предметы.
— А на ней не было никаких завитков? И замок. Он был в виде орхидеи? — Мой голос становился все более раздражительным.
— Нет, ничего такого не было… Сейчас мне кажется, что это была коробка из FedEx, службы перевозки. Рядом с офисом моего отчима находится их отделение. — Послышался скрежет пилочки для ногтей.
— Спасибо, — поблагодарила я, нажимая на кнопку отбоя.
Еще один тупик.
Я села на заснеженную траву, не думая о том, что могу испачкать джинсы. И так уже грязные. Мне хотелось отгородиться от расспросов Слейда, да и вообще от всего мира. Я думала о сестрах. О Рее, которая вечно жалуется на свой гардероб. О Джии, заплетающей волосы в косу. О Моргане, обожающей Допплер. Какая идиллия!
Я подвела их. Подвела всех. И все потеряно. Фоморы окончательно захватят Иной мир и просочатся в наш. Я все разрушила. И я виновата.
Мой телефон, все еще лежащий в руке, задребезжав, вырвал меня из раздумий. Не знаю почему, я решила ответить:
— Привет, Брук…
Снег начал падать за воротник, но я не чувствовала холода.
— Слушай, ты вроде говорила о замке в виде цветка? — спросила она.
— Да, — вскочила я.
— Я видела что-то похожее раньше, еще до Мелиссы. Только сейчас вспомнила: шкатулка и впрямь выглядела необычно, вроде и некрасивая, но я никак не могла оторвать от нее взгляд.
Мое сердце заколотилось.
— Это очень важно, Брук. Где ты ее видела?
— В офисе Грегга… А почему она тебя так интересует? — Я слышала, как Брук щелкает по клавиатуре компьютера, наверное, пишет доклад.
Посмотрев на Слейда, я кивнула ему. У оборотней хороший слух, надеюсь, пересказывать не придется.
— Слушай, Брук. А где находится офис Грегга? Нам очень нужно забрать эту коробку. Ты можешь достать ключи?
— Не знаю… Кажется, ключи лежат в спальне, только зачем тебе это? Что такого может быть в этой коробке? — Темные глаза Слейда сузились.
— Там могут быть доказательства измены, — ответила я. — Нам надо забрать ее.
— Серьезно? Отлично! Только я сомневаюсь, что коробочка все еще там. Я слышала, как Грегг говорил маме, что они перевезли вещи в более просторный офис. Он находится в одном из городских клубов. Называется «Объятия», слышала?
Я вздохнула. Конечно, у меня ничего не бывает просто.
Но я могу всех спасти.
— Одевайся, Брук. Мы проберемся в клуб сегодня ночью. Жди меня у входа через полчаса и прихвати все ключи, которые сможешь найти.
Глава двадцать шестая
— Но как мы проникнем внутрь? — спросила Брук, когда мы встретились.
Голубые неоновые огни проливали мягкий свет на толпу, толкущуюся у входа, и на жутковатого вида вышибалу со списком. Кого попало в клуб не пускали.
— Да, ты права, сомневаюсь, что нам удастся проскочить… — Я посмотрела на свои грязные джинсы и толстовку. На мне все еще была одежда, в которой я побывала в Ином мире. Зайти домой, чтобы переодеться, я не решилась, опасаясь быть втянутой в обсуждение на тему «Как-Ужасно-Что-Тебе-Нужно-Найти-Шкатулку», вместо того чтобы реально искать ее.
— А что здесь делает парень твоей сестры? — Брук указала на Слейда.
Слейд настоял на том, чтобы пойти со мной в «Объятия», обосновав это тем, что может помочь. Я согласилась, подумав, что в случае чего он и вправду будет полезен.
— Он может пригодиться, — ответила я, пожав плечами, а Слейд как-то странно помахал Брук. Похоже, ему хотелось выглядеть дружелюбно.
— Гляньте, какая очередь, — покачала головой Брук, указывая на толпу. — А я и не знала, что «Объятия» такие популярные.
— А как насчет, чтобы там просочиться? — Слейд кивнул на служебный вход, рядом с которым был припаркован белый фургон. Татуированные парни вытаскивали из фургона инструменты и заносили их внутрь.
Я повернулась к Брук:
— Давай попробуем. Может, нас за фанаток примут.
— Что? Думаешь, сработает? — спросила она и тряхнула челкой.
— Не знаю, — честно ответила я и двинулась к фургону.
Брук и Слейд потянулись за мной.
Я подошла, кокетливо улыбнулась высокому парню, вытаскивающему из фургона усилитель, и, ни слова не говоря, шагнула в проем двери. Парень даже не взглянул на меня и моих спутников. Вероятно, магия. А может, он был под кайфом.
Как только мы оказались внутри, нас окружил полумрак. Стены сотрясались от ужасной хаус-музыки. Я остановилась.
— Мне кажется, офисы должны находиться там. — Я указала на длинный коридор. — Идем, Брук. А ты, Слейд, останься пока здесь. Проследи за входом. И можешь познакомиться с кем-нибудь, Рее я ничего не скажу.
Мы спустились в коридор, прошли мимо рыдающей девушки с мобильным телефоном в руках, мимо страстно целующейся парочки (кажется, они даже больше чем целовались) и мимо вонючих туалетов. Потом коридор повернул налево, и здесь уже никого не было. Только двери с табличками. Слабое освещение позволяло прочесть их.
Нужная нам дверь оказалась в самом конце. Брук порылась в сумочке и выудила связку ключей. Пришлось попробовать несколько, прежде чем один из них подошел.
Мы вошли, закрыли за собой дверь и включила свет. Офис был завален коробками для переезда, мебель была расставлена кое-как.
— Видишь где-нибудь шкатулку? — спросила я, обводя взглядом помещение.
Брук заглянула под стол.
— Здесь куча всякого барахла, — сказала она уныло.
Я подключилась к поискам. Вскоре мое внимание привлекло странное свечение в углу. Чтобы подобраться поближе, пришлось попотеть. Вдвоем с Брук мы стали отодвигать тяжелые коробки, набитые неизвестно чем. Я уже пожалела, что мы не взяли Слейда с собой.
Свечение становилось сильнее. Последняя коробка была отодвинута в сторону, и я увидела шкатулку. Ту самую — с замком в виде орхидеи.
Я схватила ее и поставила на стол.
— Это… Это… — растерянно пробормотала Брук.
Шкатулка начала открываться, сейчас появится голограмма…
Неожиданно дверь резко распахнулась. Я поспешно выхватила из шкатулки листок и сунула в карман, а вместо него положила внутрь какой-то журнал.
— Что вы здесь делаете? — раздался голос в дверном проеме.
Мелисса…
Я застыла.
— Лея? — произнесла она.
Услышав тихий шорох в углу, я поняла, что Брук спряталась там.
— Я пришла, чтобы принять меры предосторожности. Мы же не хотим, чтобы информация о Дарах стала известна, не так ли? А вот что ты здесь делаешь?
Глаза Мелиссы сузились.
— Как ты узнала, что шкатулка в новом офисе?
— Я… просто догадалась. — Это было первое, что пришло мне в голову.
— Что ж, отличная идея. — Мелисса подошла и сгребла шкатулку со стола. — Ты все еще с нами и придерживаешься плана? — спросила она.
Я кивнула:
— Так точно. Я с вами на все сто процентов.
Неужели она настолько глупа?
— Хорошо. Я рада, что мы вместе. Вскоре мы обе освободимся, — хохотнула она, и ее глаза засияли, как у рептилии. — Увидимся в ночь Самайна, Лея. — Она вышла из офиса, зажав шкатулку под правой подмышкой.
Как только за ней захлопнулась дверь, Брук вылезла из своего укрытия, ее лицо исказила гримаса.
— Что это было? Ты что, помогаешь ей в чем-то? Она все еще твоя подруга?
— Нет-нет! — Я яростно замотала головой.
— А что тогда происходит?
— Лея, Мелисса здесь! — В офис влетел Слейд.
— Спасибо, предупредил. — Я метнула в него испепеляющий взгляд.
— Что это с ней? — спросил Слейд, указывая на Брук, чье лицо покрылось красными пятнами.