Властелин колец - Толкин Джон Рональд Руэл
Фамилия Хижинс является переводом хоббичьего слова хлотран, довольно распространенного в Заселье названия деревни. Топоним этот происходит от слов хлот («постройка или нора из двух комнат») и ран(у) («несколько норок на склоне холма»). Собственно фамилия с большой долей вероятности происходит от слова хлотрам(а) – «живущий в собственном доме типа хлот». Фамилия Хлотрам в Заселье встречается наравне с Хлотран и переводится мной как Хижман (Cotman); так звали, к примеру, деда Папаши Хижинса.
Брендивин. Засельское название этой реки является искажением эльфийского Барэндуин (ударение на–энд), составленного из корней барэн- («коричнево–золотой») и–дуин – «река (достаточно большая)». Переход слова Барэндуин в Брендивин на современный слух странным вовсе не кажется. Если копнуть глубже, то можно припомнить, что прежде река эта называлась у хоббитов Бранда–нин, или «граница–вода», что можно было бы передать, назвав эту реку, скажем, Пограничной; но хоббиты уже тогда шутки ради переделали это название, ссылаясь опять–таки на цвет воды, в Бралда–хим («забористое пивцо»), и шутка эта настолько прижилась, что иначе реку уже и не называли.
Следует, однако, заметить, что, когда Старобэки (Зарагамба) сменили родовое имя на Брендибэки (Брандагамба), первая составная часть этой фамилии стала значить «приграничье», так что ее можно было бы с большей долей точности перевести, скажем, как Крайбэки. Нет, правда, никаких сомнений, что назвать Хозяина Бэкланда Бралдагамбой, причем в его присутствии, решился бы только разве что совсем уж отпетый хоббит.
СПИСОК ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Условные обозначения: А–I–2 – указание на место в комментарии, где комментируется данное слово. Буква в данном случае отсылает к Приложению А, римская цифра – к первому разделу этого Приложения и цифра арабская – ко второй главе этого раздела; 5–2–1 отсылает к комментарию на пятую главу второй части первой книги трилогии; Х–1 – ссылка на комментарий к первой главе «Хоббита»; п (строчная буква) – Пролог. В круглых скобках даются краткие пояснения к тому или иному имени (названию) и этимология (в том случае, если это имя или название не комментируется в основном корпусе). В косых скобках указан вариант написания, наиболее точно передающий эльфийское звучание.>
1. Имена персонажей,
а также названия народов Средьземелья,
рас и всех живых существ, населяющих Эа,
упомянутых во «Властелине колец», «Хоббите»
и комментариях
Адунахор /Адуна
ор/, Ар–Адунахор, Властитель Запада А–I–1Азог Х–1, А–III
Айвендил
Айнур/ы/ (кв. «Святые»), ед.ч. Айну/р/
Адрахил
Алдамир А–I–2
Алдарион, Тар–Алдарион А–I–1
Алдор 6–6–3
Алкарин, Тар–Алкарин А–I–1
Алкарин Славный, Атанатар II А–I–2
Аллатар
Алтариэль, см. Галадриэль
Амандил, сын Валандила А–I–1
Амандил, Тар–Амандил А–I–1
Амлаи
Форностский А–I–2Амро
6–2–1Анардил А–I–2
Анàрион (1) А–I–1 Тар–Анарион
Анàрион (2) А–I–1
Анборн (синд. «высокий + крепкий»)
Ангамайтэ А–I–4
Ангбор (синд. «железо + крепкий»)
Ангелимар
Анкалагон Черный Х–I
Анкалимон, Тар–Анкалимон А–I–1
Анкалимэ, Тар–Анкалимэ А–I–1
Аравал А–I–2
Аравир А–I–2
Араворн А–I–2
Араглас А–I–2
Арагорн I
Арагорн 10–I–1, А–I–2, сын Араторна, Бродяга, Бродяга–Шире–Шаг, Вождь Западных Армий, Друг Эльфов, Дунадан, Исцеляющая Длань, Король Гондора и Владыка всех Западных Земель, Король Запада, Король Западных Земель, Король Мертвых, Крылоход, Ни–Кола–Ни–Двора, Обновитель, отрасль Валандила, сына Исилдура, сына Элендила из Нуменора, Победитель врагов Гондора, Повелитель Белого Дерева, предводитель дунаданов Арнора, обладатель Звезды Севера и Перекованного Меча, Следопыт, Телконтар, Торонгил, Ходуля, Элессар, Эльфийский Камень, Энвиниатар, Эстел А–I–5 …и за его пределами есть нечто большее, чем память.
Арагост А–I–2
Арадор А–I–2
Ар–Адунахор А–I–1
Аранар
А–I–2Арантар А–I–2
Арануир А–I–2
Арассуил А–I–2
Ара
орн I А–I–2Apa
opн II А–I–2Ара
ант А–I–2Ара
ор А–I–2Ара
ад А–I–2Арахаэл А–I–2
Арвегил А–I–2
Арведуи 2–5–3; А–I–2
Арвелег А–I–2
Арвен /Ар
эн/, Вечерняя Звезда эльфийского народа, Владычица Ривенделла, Королева Арвен, Ундòмиэль 1–2–1Аргелеб А–I–2
Аргелеб II А–I–2
Аргонуи А–I–2
Ар–Гимилзор А–I–1
Ар–Зимра
он А–I–1Ар–Инзиладун А–I–1, Тар–Палантир
Ариэн (от кв. àрэ – «солнечный свет»)
Аркириас (кв. «королевский корабль»)
арнорцы
Арод 2–3–2
Ар–Сакал
ор А–I–1Артамир, сын Ондохэра
Артанис
Ар-
аразôн А–I–1Асфало
(синд. „? + цветок»)Атанамир, Тар–Атанамир А–I–1
Атанатар I А–I–2
Атанатар II Алкарин А–I–2
Аулэ (Вала/р/)
Баин Х–1
Балин, Властитель Мории Х–1
Балрог, Неведомый Ужас Древнего Мира, Морийское Зло, Погибель Дьюрина (синд. «демон мощи») 5–2–1
Балроги, Валараукар/ы/ (синд. и кв. «демоны мощи»)
Балхо
ы А–I–4Бальдор 3–5–3
Бандобрас Тукк (Волынщик)
Барахир, отец Берена А–I–1
Барахир, внук Фарамира
Барахир (Наместник) А–I–2
Бард Лучник, Победитель Дракона Х–14
Бардинги
Барсукки: Мило 1–1–1
Барэнор (синд. «коричневый + страна»)
белая буйволица Арау
Белег А–I–2
Белегорн А–I–2
Белегост
Белек
ор А–I–2Белоног Уилл, Бургомистр, Клецка
Белоскоры п–1–1
Беор 2–2–1 Три Кольца, которыми владели некогда гномьи короли
Беорн Х–7
Беорнинги
Бергил 1–5–3
Берегонд 1–5–3
Берегонд (Наместник)
Берен Однорукий 11–I–1, А–I–1
Берен (Наместник) А–I–2
Берт (тролль)
Бер
иэль (королева) 4–2–1Бессмертные (Валар/ы/, Майяр/ы/, эльфы)
Билл Осина
Билл (пони)
Бильбо Бэггинс Х–1, Бильбо Великолепный, Бильбо, Нашедший Кольцо, Бэггинс Невидимка, Шалый Бэггинс
Билл Хаггинс (тролль)
Бифур
Бладор
ин (король) Х–12Бланко п–1–1
Блинчик (пони)
Бодяк
Болг
Большеступы. Бодо, Одо 1–1–1, Рори, Санхо 1–1–1 Большеступ
Большой Гоблин
Большой Орел
Большой Человек
Бомбадил Том 6–1–1, 7–1–1, 10–6–3, Иарваин /Иар
аин/ Бен–Адар, Оральд, Хозяин