Глен Кук - Позолоченные латунные кости
«О, голубчик»? Какого разэдакого это значит?
Пока происходил мысленный диалог, я с трудом выбрался из постели. Моя любимая деловая партнерша, чьи чувства я только что так смело принял в расчет, вынюхивала кругом с нарастающим возбуждением.
— У тебя минувшей ночью была женщина!
В ее голосе слышались сердитые нотки.
Но несколько раз агрессивно втянув носом воздух возле кровати, она расслабилась.
Может, Покойник ввел ее в курс дела. Или она выяснила все при помощи своего носа мутанта. Гаррет поборол искушение.
«О, голубчик, потому что у нас скоро будут неожиданные гости. И тебе нужно быть здесь, чтобы помочь справиться с ними».
В моей голове возник образ банды сердитых Детей Света. Они стояли на улице, напоминая большую черную кляксу.
— Тоже мне важность! Не обращай на них внимания.
«Я бы предпочел так не поступать. Эти старики могут причинить неприятности посерьезней, чем большинство людей, которые угрожают бедами и увечьями».
Само собой, Покойник ничего не объяснил.
С помощью Синдж я сделал себя презентабельным и был готов прежде, чем раздались удары в дверь. В глазок я увидел множество черных одежд и предоставил этому люду кипеть, пока Покойник не решил, что они готовы.
Первым моим впечатлением было: «Ух ты! Лучше мне послать Синдж за Кэпом Роджером».
Половина явившихся парней собиралась испустить дух еще до заката. Их средний возраст, должно быть, исчислялся в трехзначных цифрах. Самый младший выглядел так, будто начал мечтать о добрых старых временах тогда, когда Покойник был еще молокососом.
Четверо уже добрались до моего крыльца.
— Приветик, отцы. Чем могу помочь?
Как они выживут, взбираясь на крыльцо?
— Если вы собираете пожертвования для вашей церкви, должен сказать, что мы ортодоксы.
Прирожденные. Я не был на церковной службе целую вечность.
— Ты держишь здесь в заточении брата Хото Пеппера. Мы пришли, чтобы его забрать.
Покойник передал: «Втащи уродливого в дом и закрой дверь. Запрись, а потом приведи его сюда».
Превосходно. У нас был план. Все, что мне оставалось сделать, — это выбрать победителя.
У Старых Костей не было никакого терпения. Над головой одного из стариков появился нимб.
Я схватил этого старикана, потянул за собой, захлопнул дверь, заперся. Вообще-то Синдж справилась с запором, пока я придерживал закрытую дверь.
Наша жертва подавленно заковыляла в комнату для пирушек. Дети Света на улице становились все более энергичными в своих угрозах. Покойник не проявлял на этот счет никакой тревоги.
— Я сейчас тебе нужен? — спросил я.
«Не сию минуту».
Я двинулся на кухню. Мне хотелось есть.
Мне не позволили как следует насытиться.
«Теперь ты можешь позволить нашим посетителям уйти».
Я оттолкнулся от стола и отправился выполнять свой долг.
— Ты уверен?
«Больше я ничего не могу из них извлечь».
Два старикана в черном и отравитель Колда — пардон, аптекарь Колда — ждали меня у дверей Покойника.
«Колда покинет нас лишь на короткое время. Он соберет некоторые специфические лекарства, чтобы помочь Плеймету. Пожалуйста, позаботься о том, чтобы Брат Хото покинул помещение. Он не очень хочет воссоединяться со своими. Боится, что они могут задать ему некоторые вопросы, которые задал я, но уже с применением неких орудий».
Я ожидал, что толпа поднимет бучу, когда выпустил их собратий. Этого не произошло. Покойник или приручил их, или сбил с толку. И они уже утомились, соскабливая краску с двери.
Я запер дверь и вернулся, чтобы заново познакомиться с завтраком.
Проходя мимо своего бывшего кабинета, я заметил, что единственный, кто составляет компанию Морли, — это Доллар Дэн.
Заботившиеся о Морли крысоженщины пришли и ушли. Все стражи, кроме Дэна, покинули дом вместе с ними.
«Сейчас они нам не нужны, когда тут больше нет посторонних. Мистер Доллар может уйти, как только поест».
Я закончил долгий переход и вовремя атаковал гору лепешек. Дин нечасто их готовил. Он был в хорошем настроении, и я об этом упомянул.
— Может, из-за вчерашнего волнующего столпотворения. Оно застало меня врасплох.
Я искоса посмотрел на него.
Дин не отрекся от своего заявления.
46
Я закрыл дверь за Долларом Дэном. Позже он вернется, чтобы посидеть с Морли, пока я буду похрапывать наверху.
— И уж лучше бы ты и вправду храпел, — сказала Синдж, вспомнив про запах женщины.
Ей не нравилась Неистовый Прилив Света. Я не был уверен — почему.
Я не мог до конца выяснить, ни как Синдж решает, кто ей нравится, а кто нет, ни почему она вдруг меняет свое мнение. Она мыслила не так, как я. Я уверен, что ее отношение к Виндвокер как-то связано с обонянием Синдж.
Я устроился рядом с Морли с кружкой чая в руке. Покойник сообщил, что именно выяснил у наших визитеров, включая те лакомые кусочки, которые выдал Брат Хото. Интересным был тот факт, что Торнада и Прилипала разошлись, в основном по ее инициативе. Она не смогла справиться с его успехом.
«Мы не знаем, что угрожает городу, но знаем, кого отстранили от расследования этой угрозы. У нас теперь есть глаза, которые наблюдают, и уши, которые слушают. Мы знаем, что вернем мистера Дотса. В придачу мы задействовали то, что даст шанс спасти Плеймета от поглощающего его природного монстра».
Хорошие новости.
— Ты вытащил что-нибудь из Виндвокер?
Легкое веселье — предположительно, веселились надо мной.
«Эта женщина самая бесхитростная, самая пустоголовая из всех одаренных людей, каких я когда-либо видел. Она может полностью сосредоточиться лишь на определенном моменте. Ты мог бы влипнуть и покруче».
— Извини?
«В практическом отношении. Она бы пустила в ход весь свой феерический арсенал — и даже больше того — и твоя мисс Тейт не устроила бы по этому поводу драматических сцен».
— Э-э…
«Мисс Алгарда готова даровать кому-то свою привязанность. Привязанность будет неограниченной и абсолютной. Тебя она полагает идеальным кандидатом. Хотя она обладает огромной и грозной силой и гениальна в своей области, ее эмоциональный мир проще мира Дила Релвея».
— Это жутко.
«Так и есть. Она не улавливает оттенков и полутонов».
Ответ на вопрос «Почему именно я?» мог таиться в том, что Покойник уже передал.
Виндвокер принадлежала к другой разновидности социопаток, и ей не требовалось время, чтобы в чем-нибудь разобраться. «Это есть» — «этого нет», и ничего в промежутке.
— Ей ведь хватит ума не давить на меня, так?