KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кира Александрова - Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений

Кира Александрова - Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кира Александрова, "Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

  - У вас какие-то проблемы, миледи? - негромко спросил Энтони, глядя на Элиссендру и пряча улыбку.

   В тишине улицы его голос был хорошо слышен.

  - Я не знаю, как мне выбраться отсюда, - призналась девушка, досадуя на себя за этот промах.

  - Перелезьте через балкон и прыгните, я вас поймаю, - просто предложил Тони.

   Элиссендра с некоторой опаской покосилась вниз - на её взгляд, до земли было далековато.

  - Не бойтесь, миледи, - успокоил её волнение молодой человек. - Моя сестра не раз проделывала подобное, так что я вас не уроню.

   Собственно, девушку беспокоила не столько высота, сколько перспектива оказаться на руках Энтони... Поставив ножку на изящный завиток балконных перил, Элиссендра перелезла через них, и снова посмотрела вниз: телохранитель лорда Сайреса стоял прямо под ней, и в свете встающей луны Высокая Леди заметила на его лице улыбку.

  - Смелее, ваша светлость, - подбодрил её Тони весело.

  - Всегда мечтала полетать, - пробормотала девушка, зажмурившись и шагнув вперёд.

   Сердце ухнуло куда-то в пятки, в груди всё замерло от сладкого ужаса, а через мгновение сильные руки поймали её и аккуратно поставили на землю.

  - Ну вот, а вы боялись, - Энтони взял её за руку.

  - Просто... просто я никогда не совершала подобных авантюр, - девушка всё никак не могла отдышаться.

  - Куда вы хотите пойти? - поинтересовался молодой человек, искоса глянув на спутницу.

  - Вообще-то, я хотела погулять по лесу, - задумчиво сказала Элиссендра, неторопливо шагая рядом с ним, - но не знаю, возможно ли сейчас незаметно выйти за ворота.

  - Выйдем, - усмехнулся Тони. - Вы будете в лесу, ваша светлость.

   Улицы Неррета в этот поздний час были пустынные, но в некоторых домах светились окна. Фонари горели только на центральных улицах, но Энтони и его спутница не испытывали судьбу, направляясь к воротам по главной улице, где крайне редко случались нападения на припозднившихся прохожих. Надвинув капюшон плаща поглубже, Элиссендра с любопытством косилась по сторонам, разглядывая этот новый для неё город, и совершенно другой, чем за стенами дворца, мир.

  - А долго нам идти? - поинтересовалась Элиссендра.

  - Вы уже устали?

  - Нет, - девушка улыбнулась. - Не думайте, господин Энтони, что если я аристократка, то изнеженная и слабая. Выстаивание многочасовых церемоний требует силы не меньше, чем физические упражнения. Мне просто интересно, далеко ли ворота. Я города практически не знаю...

  - Мы минутах в двадцати быстрой ходьбы, ваша светлость.

  - Можно просто Элиссендра, - поправила его девушка. - Я не хочу, чтобы кто-то невзначай услышал, как вы ко мне обращаетесь, потом будет такой переполох!

  - Ну, мне кажется, если я буду называть вас по имени, это быстрее вызовет переполох, - заметил Тони.

  - Тогда остановимся на Лиссен, - предложила девушка. - Так меня называет нянька, и иногда папа. Больше никто.

  - Вы удостоили меня высокой чести, - усмехнулся Энтони. - Называть вас уменьшительным именем.

  - Только это как-то не вяжется с обращением 'вы', - Элиссендра косо глянула на спутника. - Да и... ты же старше меня.

  - Не намного, Лиссен, - он так естественно сказал это, будто знал Высокую Леди с пелёнок. - И вообще, на данный момент я не вижу перед собой её светлости Высокой Леди Элиссендры, а вижу шестнадцатилетнюю девчонку, которую потянуло на приключения среди ночи, - весело произнёс Тони. - По причине смертельной тоски и скуки. Я прав?

   Она не сдержалась и захихикала, прикрыв рот ладошкой.

  - Абсолютно, - согласилась она весело.

   Они уже подходили к воротам, около которых дремали двое стражников. При виде парочки воины встрепенулись, один из них, окинув путников ленивым взглядом, осведомился:

  - И куда же мы собрались на ночь глядя, а?

   Сжав пальчики Элиссендры, Тони подмигнул вояке:

  - Слушай, дружище, выпусти нас на пару часиков, а? Понимаешь, э... у нас может больше не представиться возможности побыть вдвоём. Приезжает её отец, а он очень строгих правил...

   Энтони очень убедительно играл роль молодого аристократа, урвавшего возможность увести свою возлюбленную из-под носа строгого главы семьи. Элиссендра стояла тихо, скромно опустив глазки и всем своим видом демонстрируя смущение и робость. Хорошо, что в тени ворот не бросалась в глаза некоторая странность одежды девушки, спасал широкий плащ и темнота. Стражник что-то поворчал в усы, окинул пару ещё одним раздражённым взглядом, и нехотя кивнул.

  - Я сделаю вид, что вас тут не было, ребята, но учтите, за час до рассвета чтобы оба были у ворот. Всё, идите.

   Он вывел их через караульное помещение за стену, и вернулся обратно в город. От широких ворот под своды леса уходила широкая дорога, днём очень даже оживлённая, сейчас же всё вокруг было тихо и пустынно. Фермы крестьян начинались на довольно большом расстоянии от города, потому как много лет назад вышел указ, обязывающий селиться не ближе, чем в дне неторопливой езды от стен столицы.

   Элиссендра, восхищённо вздохнув, выпустила ладошку из руки Тони и сделала несколько шагов вперёд, к лесу.

  - Господи, тут так красиво... - прошептала она, входя под сень деревьев. - И воздух такой... вкусный, сладкий!

   Молодой человек с улыбкой наблюдал за ней, находясь чуть позади, не мешая девушке наслаждаться свободой. Капюшон упал с головы Элиссендры, золотистые кудряшки, выбившиеся из причёски, посеребрила луна, придав облику леди причудливый и странный вид. Раскинув руки, девушка закружилась, тихо рассмеявшись.

   ...Они бродили по лесу почти до самого рассвета, и большую часть времени просто молчали. Иногда перебрасывались какими-то фразами, иногда Элиссендра вдруг замирала, прислушиваясь к лесным звукам, и на её лице появлялось мечтательно-отсутствующее выражение. Как-то так получилось, что под конец прогулки ладонь Тони осторожно сжимала тоненькие изящные пальчики Лиссен, и им обоим это казалось таким естественным. Когда она устала, они устроились под деревом, Энтони расстелил для спутницы плащ на мягком мху. С благодарностью улыбнувшись, Элиссендра села рядом с молодым человеком. Глядя на вьющиеся вокруг маленьких аккуратных ушек золотистые колечки, Тони вдруг захотел увидеть, как выглядят её волосы без шпилек и заколок.

   Девушка сидела, прислонившись спиной к толстому стволу, прикрыв глаза, рассеянная улыбка блуждала по миловидному личику. Энтони попросил:

  - Приподними голову, пожалуйста, Лиссен.

  - Что? - она в лёгком недоумении открыла глаза и посмотрела на телохранителя.

   Вместо ответа Тони протянул руку к туго увязанному на затылке пучку, намереваясь вытащить шпильки. Девушка вздрогнула и поспешно перехватила его запястье.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*