Энн Бишоп - Королева Тьмы
— Хвала Тьме, — чуть слышно отозвался Деймон.
За едой почти не разговаривали. Сэйтан интересовался, как у Микела идут дела в школе, и получал вполне ожидаемые пространные ответы. Терса пыталась вставлять обыденные замечания о доме и саде, но с каждым разом ее реплики становились все более отрывистыми и бессвязными.
Деймон стиснул зубы. Ему очень хотелось сказать, чтобы она перестала пытаться вести себя нормально. Было больно видеть, как Терса изо всех сил пытается ради него идти по грани разума, а также наблюдать за растущими беспокойством и обидой в глазах Микела, по мере того как ее власть над собой рушилась на глазах.
Сэйтан осторожно поставил бокал на стол и поднялся на ноги.
— Пойдем, щеночек, — произнес он, обращаясь к Микелу. — Я провожу тебя домой.
Тот поспешно схватил ореховое пирожное с тарелки:
— Я еще не доел.
— Можешь взять его с собой.
Когда они вышли, невзирая на бурные протесты Микела, Деймон взглянул на Терсу.
— Как я рад снова видеть тебя, — мягко произнес он.
Глубокая печаль затопила ее ответный взгляд.
— Я не знаю, как быть твоей матерью.
Он взял ее за руку:
— Тогда просто будь Терсой. Этого всегда было более чем достаточно.
Деймон почувствовал, как она принимает это разрешение, как напряжение покидает ее тело.
Наконец женщина улыбнулась:
— У тебя все хорошо?
Улыбнувшись в ответ, Деймон солгал:
— Да, у меня все хорошо.
Ее пальцы крепче стиснули его руку. Глаза словно остекленели, всматриваясь в неведомую даль.
— Нет, — тихо произнесла она. — Пока еще нет. Но скоро все будет хорошо. — С этими словами она встала. — Пойдем. Я покажу тебе свой сад.
7. КэйлеерСэйтан плавным движением поднялся на диване и сел, как подобает Повелителю. Не нужно было даже прибегать к ментальному импульсу, чтобы понять, кто стоит за дверью его кабинета. Хватило и запаха страха.
— Войдите.
В комнату вошла Вильгельмина Бенедикт. Каждый следующий шаг был неувереннее предыдущего.
Наблюдая за женщиной, Сэйтан безжалостно подавил первые проявления гнева. Она ни в чем не виновата. Сестра Джанелль сама еще была, по сути, ребенком тринадцать лет назад. Она ничего не смогла бы сделать.
Но если бы Джанелль не осталась на Шэйллоте, чтобы защитить свою сестру, той последней, ужасной ночи в Брайарвуде никогда бы не было. Она оставила бы семью, которая не понимала и не ценила того, что девочка собой представляет. Она бы пришла в Кэйлеер, пришла бы к нему — и избежала бы жестокого изнасилования, которое оставило в ее душе столько глубоких шрамов.
Было бы несправедливо возлагать на Вильгельмину какую-либо ответственность за то, что произошло с Джанелль, и все же ее присутствие в его доме и возвращение в жизнь сестры вызывало у Сэйтана чувство сильного неприятия.
— Чем я могу помочь вам, Леди Бенедикт? — Несмотря на все усилия, ему так и не удалось до конца изгнать резкие нотки из своего глубокого голоса.
— Я не знаю, что мне делать, — чуть слышно ответила она.
— О чем вы?
— Все остальные, кто подписал контракт, уже нашли себе занятие, пусть даже им и поручили всего лишь составить список своих умений. Но я… — Она резким движением заломила руки, и Повелитель невольно пожалел тонкие, хрупкие кости. — Он ненавидит меня, — произнесла Вильгельмина с отчаянием. — Все здесь ненавидят меня, а я даже не знаю почему.
Сэйтан указал молодой женщине на противоположный конец дивана:
— Присядьте.
Она повиновалась. Сэйтан наблюдал за ней, гадая, как такая напуганная, эмоционально хрупкая женщина сумела выдержать путешествие через Врата между Королевствами, а потом попыталась получить контракт на ярмарке услужения. Когда Вильгельмина устроилась на диване, Повелитель произнес:
— Ненависть — слишком сильное слово. Здесь вас никто не ненавидит.
— Яслана ненавидит. — Она прижала кулаки к коленям, пытаясь успокоиться. — И вы тоже.
— Я не ненавижу вас, Вильгельмина, — тихо произнес он. — Но ваше присутствие здесь мне неприятно.
— Почему?
Видя боль и искреннее недоумение во взгляде посетительницы, Сэйтан испытал искушение утаить от нее правду, однако решил, что следует проявить уважение и ответить честно.
— Потому что вы — та причина, по которой Джанелль не решилась вовремя покинуть Шэйллот.
Неожиданная перемена от страха к ярости ошеломила Повелителя, на мгновение, но он тут же понял, что напрасно удивился. Нужно было сразу отыскать в этой женщине черты, которые роднили ее с Джанелль, а не смотреть на нее взглядом, затянутым пеленой прошлых переживаний.
— Вы знаете, где найти ее, верно? Верно?!
Она, казалось, была готова вытрясти из него нужный ей ответ. Сэйтану, заинтригованному столь резкой переменой настроения, стало интересно, не собирается ли она на самом деле попытаться это сделать.
— В данный момент, к сожалению, нет, — мягко отозвался он. — Но она скоро будет дома.
— Дома? — Ярость снова сменилась удивлением, а затем озадаченностью. Вильгельмина окинула задумчивым взглядом его кабинет. — Дома?
— Я — ее приемный отец. — Когда женщина ничего на это не ответила, Сэйтан добавил: — А Люцивар — ее брат.
Она подскочила, словно он ткнул ее булавкой. В голубых глазах плескалось чувство сродни ужасу.
— Брат?!
— Брат. Если вас это утешит, могу добавить, что, хотя вас обоих связывают родственные узы с Джанелль, между вами таковых нет.
Ее облегчение было столь неприкрытым, что Сэйтан с трудом сдержал смех.
— И он ей нравится? — тихо уточнила Вильгельмина.
На сей раз Сэйтан не смог сдержаться. Он рассмеялся.
— Большую часть времени. — Успокоившись, он снова смерил сестру Джанелль задумчивым взглядом. — Так вы поэтому пришли в Кэйлеер? Чтобы найти Джанелль?
Вильгельмина кивнула:
— Все остальные уверяли меня, что она умерла, что ее убил Князь Сади. Но я знала, что это неправда. Он бы никогда и ни за что на свете не причинил вред Джанелль. Я решила, что она отправилась к одному из своих тайных друзей или к своему наставнику. — Вильгельмина смерила Сэйтана таким взглядом, словно пыталась сопоставить увиденное с тем, что ей уже было известно. — Это ведь были вы, верно? Это к вам она приходила заниматься Ремеслом.
— Да, — не стал отпираться Сэйтан. — Но что заставило вас отправиться именно в Кэйлеер?
— Она сама сказала мне. Потом. — Вильгельмина бережно провела пальцем по своему Сапфиру. — Когда Князь Сади освободил силу Черных Камней, чтобы избежать хейллианцев, преследовавших его, я услышала, как Джанелль закричала «Двигайтесь вместе, двигайтесь вместе!». Я послушалась. Когда буря закончилась, на мне оказался Сапфир. Все ужасно огорчились, потому что решили, будто я каким-то образом принесла Жертву Тьме. Но это было не так. Это был не мой Камень, а один из принадлежащих Джанелль. Я не могла пользоваться его силой, но он защищал меня. Иногда, когда я была напугана или не знала, что делать и как поступить, Камень всегда давал один и тот же ответ: Кэйлеер. Я ушла из дома, потому что Бобби… — Вильгельмина упрямо стиснула губы и сделала глубокий вдох. — Я ушла из дома. Как только мне исполнилось двадцать лет, я принесла Жертву и получила этот Камень. Второй исчез.