KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.

Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Деминская, "Песочные часы вселенной. Возвращение." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Что это значит, Артур? – возмущенно и взволнованно спрашивала Сюзанна, глядя на то, как Артур собирает свои вещи. - Ты объяснишь мне, наконец, или нет?

Артур, не обращая на Сюзанну внимания, открыл дверь своей комнаты и крикнул:

- Патрик, Джейн, кто здесь есть?

- Вы звали меня, мистер Артур? – спросил Патрик так быстро, словно стоял под дверью комнаты своего хозяина.

- Где мой чемодан? – спросил Артур и начал складывать свои рубашки.

- Вы уезжаете? – удивленно спросил Патрик и посмотрел на Сюзанну.

Та пожала плечами.

- Да, только не уезжаю, а переезжаю, - ответил Артур, остановился и посмотрел на Патрика, - где чемодан?

- Сейчас будет. А…

- Что?

- Куда вы изволите переезжать? Будут ли какие-нибудь распоряжения?

- Не стоит так волноваться, Патрик. Все замечательно. Я решил пожить недельку в своем новом доме.

- В том доме, который недавно купила Эмели? – удивленно спросил Патрик.

- Нет, не там.

- А, где? – испуганно спросила Сюзанна.

- В старом доме Эмели. Кстати, а этот дом имеет свое собственное название? Вы не знаете, Патрик? – спокойно спросил Артур.

- Я? Нет, я не знаю, - растерянно ответил Патрик.

- Артур, немедленно объясни нам, зачем ты собрался там жить? – спросила Сюзанна.

 Артур перестал собирать вещи, строго посмотрел на Патрика и Сюзанну, и сказал:

- Я вас совершенно распустил. Патрик, в доме нарушается порядок, горничные, вместо того, чтобы работать, шушукаются, миссис Нортон потеряла последние представления о субординации, вы вечно торчите под моей дверью. Чего вы добиваетесь? Хотите, чтобы я вас всех уволил? Мне нетрудно будет это сделать. Не нужно смотреть на меня, как на больного или на припадочного. Я ваш хозяин, живой, молодой и полный сил. На другого хозяина не рассчитывайте, - Артур выразительно посмотрел на Сюзанну, - и на новую хозяйку тоже не рассчитывайте. Нет больше для вас хозяев из нашей семьи, кончились. Так что, любезный Патрик, либо вы наведете в доме порядок и будете воспринимать мои действия и решения, как должные, либо я скажу вам всем: «Прощайте». Вопросы ко мне есть?

- Нет, мистер Артур, - ответил Патрик, - вы, безусловно, правы, события последних дней совершенно выбили из колеи всех нас. Порядок будет восстановлен. Чемодан я сейчас принесу, - сказал Патрик и вышел из комнаты.

- Вот и отлично, - ответил Артур.

- А я? – растерянно спросила Сюзанна.

- Что, ты? – переспросил Артур.

- Что же теперь будет со мной?

- С тобой?

- Ну, да? Ты уже не хочешь на мне жениться?

- Ты слишком вжилась в свою роль, Сюзанна. Разве я хотел на тебе жениться? Я этого не помню. Если ты не передумала помогать мне, можешь переехать вместе со мной.

- Куда? На кладбище?

- Какое там кладбище, Сюзанна. Хороший дом и красивый лес. Ты слышала о такой науке, как археология?

- Слышала, а, что?

- А то, что буквально под нашими ногами лежат останки древних людей, их захоронения, разрушенные жилища, кости животных… поняла меня?

- Д-да, но не совсем.

- Это неважно. Главное, думай так - если там, в лесу, много-много лет назад было кладбище, то это археологические останки, памятник древней жизни. Поняла?

- Хорошо, если ты так воспринимаешь этот факт, тогда я спокойна и готова к любым приключениям, которые нас могут ожидать в тех археологических местах.

- Вот и замечательно. Я уверен, что именно там мы найдем ответы на наши вопросы.

- Мистер Артур, - обратился к нему Патрик, появившись на пороге.

- Ты принес мой чемодан? – спросил Артур.

- Нет, там пришел мистер Хаббард.

- Вот черт, - одновременно сказали Артур и Сюзанна.

- Что ему надо? – спросил Артур.

- Этого,  я не знаю. Он хочет видеть вас, - ответил Патрик.

- Сюзанна, спокойно собирайся. Патрик, скажи мистеру Хаббарду, что я сейчас буду, проведи его в мой кабинет.

- Слушаю, сэр, - торжественно ответил Патрик и медленно вышел из комнаты.

- Кажется, Патрику вовсе не хочется, чтобы ему сказали: «Прощай». Артур, я волнуюсь, зачем он пришел? – спросила Сюзанна.

- А это я сейчас узнаю. Нельзя заставлять гостя ждать, - ответил Артур.


26

- Добрый день, мистер Хаббард, - сказал Артур, придав своему лицу и голосу скорбные выражения.

- Добрый день, мистер Блор, - также печально ответил мистер Хаббард, и они пожали друг другу руки.

- Прошу вас, садитесь, - сказал Артур, указывая гостю на кресло.

- Благодарю вас, - гость сел в кресло и сказал, - печальные события, мой друг, очень печальные.

- Да, мистер Хаббард. Мы все скорбим.

Наступила тишина. Артур немного помолчал и сказал:

- Что привело вас ко мне, мистер Хаббард?

Мистер Хаббард вздрогнул, словно очнулся ото сна.

- Простите, Артур, я задумался. Вспомнил Эмели. Она была моей последней мечтой и единственной женщиной, которую я хотел назвать миссис Хаббард. Вы знаете, многие меня недолюбливают, говорят обо мне всякое. Но я всегда гордился своим незапятнанным именем и своими яхтами. Больше и гордиться мне нечем. Не нажил я ни друзей, ни детей. Одиночество, вот все, что у меня теперь осталось. Одиночество и долг. Я должен Эмели.

- Вы? Вы должны Эмели? – удивленно спросил Артур.

- Да, - твердо ответил мистер Хаббард, - должен. И я сдержу свое обещание. За этим я и пришел к вам.

- Понятно. Могу я узнать, в чем, собственно, заключается ваш долг?

- Безусловно. Я обещал Эмели, что верну ее имени былое величие. Я обещал полностью восстановить дом ее предков и превратить его в символ старой истории нашего города, - тожественно произнес мистер Хаббард.

- Наконец-то, - не менее торжественно сказал Артур.

- Наконец-то? Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду то, что Эмели предупреждала меня о том, что вы проявите свой интерес к ее дому.

- Я не совсем понял вас. Вы считаете, что я должен был раньше прийти к вам по этому поводу? – недоуменно спросил мистер Хаббард.

- Ну, куда, уж, раньше. Вы и так торопитесь с возвращением долгов.

-  Теперь я совсем не понимаю вас, мистер Блор.

- А, что тут понимать, мистер Хаббард. По завещанию Эмели, ее дом теперь принадлежит мне. И я вовсе не могу согласиться с тем, чтобы в моем, я подчеркиваю, в моем доме  хозяйничали чужие люди.

- Так, стало быть, завещание?

- Да, мистер Хаббард, завещание. К завещанию прилагалось письмо, в котором миссис Блор снимала с вас какие-либо обязательства перед ней, и уполномочила меня заниматься всей ее недвижимостью.

- Письмо? Я могу его увидеть?

- Нет, к сожалению, письмо было написано лично мне и не предназначено для посторонних глаз.

- Почему я должен вам верить? Быть может, никакого письма и нет. И бедная Эмели, глядя на меня с небес, скажет: «Что же ты, Ричард? Ты ведь обещал мне».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*