Джон Ворнхолт - Король троллей
Теперь стало не до гнома, и Ролло выпустил его. Тот бросился наутек, а Клипер покрепче уцепилась за шерсть тролля. Ролло огляделся в поисках своих друзей и родных, но не нашел их. Все от страха как сквозь землю провалились — это умение выработалось у них за много столетий.
Один лишь Ролло не стал убегать. Фея по — прежнему сидела у него на плече, и это придавало ему храбрости.
— Ах ты глупый маленький тролль! — воскликнул Стигиус Рекс с яростью. — Теперь тебе придется туго! Ты перебил моих упырей, которых я создавал очень долго и упорно. Тебе не позавидуешь, когда вернется Слюнявый…
— Его тоже больше нет! — ответил Ролло твердым голосом. — Я расправился с ним.
— Я недооценил тебя, — прошипел чародей, сверля его взглядом. — Но больше такого не случится. Хотя ты и сберег мою фею, но это уже не важно. Я собрал достаточно информации, чтобы захватить Костлявый Лес без мостов и фей. Ты мне тоже не нужен.
И лишь теперь Ролло понял, что в руке у волшебника не фонарь, а огненный шар!
Он успел повалиться на землю как раз в тот момент, когда сгусток пламени пролетел у него над головой и врезался в пустой домик, подняв сноп искр.
Собрав волю в кулак, тролль заставил себя подняться в воздух. Клипер впилась пальцами ему в кожу. Взмыв в воздух, он успел увернуться от нового огненного шара, пролетевшего у него под ногами и снесшего несколько палаток.
Ролло смотрел с высоты на царивший внизу бедлам. Испуганные тролли носились туда — сюда. Некоторые из них кинулись на берег реки, надеясь спастись в холодных водах. А Стигиус Рекс искал в небе своего врага.
Ролло, паривший над землей, был его мишенью. Он понимал, что способен улететь, но не мог бросить своих собратьев. Если огры вернутся и увидят чародея живым, то вновь станут служить ему, и восстанию троллей придет конец.
По команде волшебника Старая Отрыжка подпрыгнула и приземлилась прямо под Ролло. Еще один огненный шар пролетел мимо, обдав его искрами. Сбивая огонь с шерсти, тролль попытался подняться повыше, но Стигиус Рекс не выпускал его из поля зрения. От следующего огненного шара поднялся густой дым, и стало трудно дышать.
Ролло обернулся к фее и спросил:
— Как же нам сражаться с ним?
— Жаба! — ответил она. — Поднеси меня поближе к ней, и я заставлю ее попрыгать!
Ролло начал спускаться, не отрывая глаз от Старой Отрыжки. Та застыла неподвижно, словно валун. «Она заколдована, и мы ничего не сможем с ней сделать, — подумал тролль. — Может быть благодаря чародею жаба и стала такой огромной?»
— Ближе! — крикнула Клипер ему на ухо, и Ролло стал спускаться, даже не догадываясь, что она станет делать.
Стигиус Рекс поднял руки и кинул новый огненный шар. Тролль сумел увернуться, заряд пронесся мимо, разбрасывая искры.
— Давай же, — воскликнула фея. — Подлети прямо к жабе!
Ролло прибавил скорости — спускаться было значительно легче, чем подниматься. Приблизившись к цели, он увидел, как Клипер соскользнула с его плеча. Она порхала в дыму, работая единственным здоровым крылом. Тролль вскрикнул, собираясь ринуться за ней, но чародей вновь прицелился в него.
Шар пронесся мимо Ролло, заставив его несколько раз перевернуться. Троллю с большим трудом удалось удержаться в воздухе. И тут ночь огласилась ужасным криком.
Обернувшись, тролль увидел, как Старая Отрыжка высоко подпрыгнула и чуть не сбросила своего седока. Она почти что взлетела, едва не задев Ролло. Похоже, Клипер держалась за ее седло, но разглядеть ее было трудно.
Жаба пролетела над головой у тролля и рухнула в бурную реку вместе с волшебником. Вскоре стало ясно, что она не собирается вылезать на берег. Из воды виднелась лишь ее голова.
Но Стигиус Рекс быстро поднялся в воздух. Приглядевшись, Ролло увидел, что фея прицепилась к его голове и молотит ножками по лицу. Они оба промокли и сильно дрожали. Волшебник мотался из стороны в сторону из — за страшного чихания.
Ролло врезался в него на большой скорости. Они закружились в воздухе, словно подхваченные ветром листья. Тролль пытался схватить фею, но волшебник оторвал ее от своего лица и швырнул куда — то в темную воду.
— Ты должен умереть! — заорал он, смыкая свои костлявые пальцы на горле противника.
Они рухнули в холодный поток. Ролло тоже крепко обхватил своего врага. Они погрузились под воду, и тролль почувствовал, что волшебник слабеет. Противники ударились о камни, и их объятия разжались.
Ролло, чувствовавший дикую боль в боку, едва мог двигаться. Он стал искать взглядом фею, но так и не нашел ее. Наконец, течение прибило его к камню. Дрожа от боли и холода, он почти не мог дышать, и ему казалось, что он вот — вот захлебнется.
И когда он уже почти отчаялся, чьи — то сильные руки подхватили его. Едва оказавшись на поверхности, он вскрикнул и взмахнул руками. Спаситель подтащил его к веревке, протянутой над водой. К своему изумлению, Ролло понял, что это была та самая веревка, которую протянули еще в первую же ночь.
Сквозь набежавшие слезы и стекавшую по лицу воду Ролло увидел свою сестру и Филбума. Они тоже чуть не утонули, но все же сумели дотащить его до веревки.
— Все нормально? — спросила Мохнашейка, перекрикивая шум реки.
— Нет! — воскликнул Ролло. — Где Клипер? Вы ее не видели?
— Она тоже здесь? — удивилась сестра, встряхнув головой, отчего кругом разлетелись брызги. — Скажи спасибо, что мы хоть тебя заметили… и что Филбум вспомнил про эту веревку.
— Кажется, я сошел с ума! — воскликнул Филбум и нервно рассмеялся. — Я еще ни разу не рисковал жизнью ради кого — то.
— Нужно найти Клипер! — крикнул Ролло, пытаясь нырнуть.
— Нет! Нет! — закричала сестра. — Мы не сможем спасти тебя во второй раз! Не знаю, где там фея, но ты должен жить! Тебя ждут на берегу десять тысяч троллей!
И она начала тянуть его вдоль веревки.
— А где Стигиус Рекс? — спросил Ролло, оглядываясь по сторонам.
— Кажется, я видел, как его унесло, — ответил Филбум, стуча зубами. — Давай же, надо выбираться отсюда.
Ролло понимал: они правы, а самопожертвованием фею все равно не спасти. Превозмогая слезы и боль, он двинулся по веревке.
— Клипер! — звал Ролло снова и снова. — Клипер!
— Мы отправимся вдоль реки и поищем ее, — решила Мохнашейка. — Но сперва нужно выбраться на берег.
— Ты победил их, Ролло! — воскликнул Филбум, потирая разбитое плечо. — Ты всех победил!
Ролло негромко зарычал. Победа сейчас казалась ему поражением…
Глава 22
Находки и потери
Ролло выбрался на насыпь неподалеку от своего жилища и изумленно разинул рот, заметив множество троллей, заполнивших все мосты. Уже рассвело, и он увидел, как много народу его ждет. Все глядели на него и улыбались.