Екатерина Боброва - Воздушные
- Верь мне, деточка, сегодня - стоит, - ухмыльнулся ректор, но, правда, вино лишь прикрыло дно ее бокала, тогда как себе маг, не стесняясь, наполнил бокал до краев, - и ты можешь звать меня ректор Меерлэг или просто Меерлэг. Мы маги очень не любим всей этой официальщины - лорды, кланы. Если ты выбираешь своею спутницей магию, а не политику клана, то звания, положения тебя волнуют меньше всего. Но ты понимаешь, что я все равно вынужден буду сообщить о тебе Императорскому дому?
Ксения согласно кивнула. Ей было все равно. Сейчас внутри себя она ощущала лишь пустоту, словно что-то важное ускользнуло из нее, испугавшись щупальцев заклинания ректора.
- К принцу собираешься вернуться? - провокационный вопрос повис в воздухе.
Девушка помотала головой. Подумала. Засомневалась. Сделала еще пару глотков вина и озвучила уже окончательное решение: "Пока нет. Да и вообще - ненавижу дворцы, империи. Ну, какая из меня императрица?!"
Она попыталась встать, дабы уж точно продемонстрировать Меерлэгу бредовость всей этой идеи, но покачнулась и, чуть не упав, решила вернуться на устойчивую поверхность стула.
- И что - откажешь ему? - тоном заправского сплетника, азартно поинтересовался ректор, которому явно на пользу пошел третий по счету выпитый бокал.
- А вот возьму и откажу, - расхрабрилась Ксения, как вдруг в бутылке с вином сквозь темно-красную массу замелькали голубоватые искры. Девушка попыталась поймать, ускользавшее понимание о характере этого странного явления, но выпитое спиртное слишком расслабляюще на нее подействовало и, увы, понимание так и утонуло в следующем бокале вина, наполненном для нее заботливым магом.
- Хотел бы я поприсутствовать на этом зрелище, - задумчиво протянул Меерлэг, тряся в руках бутылку с вином, отчего голубые искорки в ней гасли одна за другой. В достоинства мага явно не входило преклонение перед правящим кланом, - но боюсь, что кто-то будет слишком против. Решать тебе девочка, а я пока постараюсь помочь. Императрицу из тебя сделать не обещаю, но вот защиту ставить ты у меня точно научишься. Это я гарантирую.
Ксения согласно кивнула. Она осмелела настолько, что даже попросила мага высушить ее одежду. Мокрое платье невыносимо раздражало. Меерлэг милостиво согласился, и вскоре девушка наслаждалась сухой одеждой. Она смутно помнила о чем они дальше беседовали. Кажется, на нее напал приступ неконтролируемой болтливости, и Ксения рассказала и про свое сражение с бегразам, и про побег с корабля. Маг вдоволь повеселился, узнав об испытании принца, которое придумали для него грейфы. И уж совсем смутно девушка помнила, как они вдвоем, хихикая и поддерживая друг друга, спускались на нижние ярусы башни, шли по длинным коридорам к территории студенческого дома. Ксении снисходительно разрешили не приступать к занятиям завтра с утра и даже пообещали прислать укрепляющей настойки. После чего девушка осталась в комнате одна и с блаженством вытянулась на кровати. Сил хватило лишь стянуть с себя ненавистное платье, которое болталось на ее исхудавшей фигуре, как на вешалке и провалиться, наконец, в глубокий сон.
Рэсидор в бешенстве метался по своему номеру в гостевом доме. Его провели, как новорожденного. И кто - сопливая девчонка, да еще и новичок в этом мире. То, что вчерашняя знакомая оказалась Астианой Императорского дома, он понял сразу же, как получил сообщение Сафира. Тот прислал шар-информатор и сквозь шум, и гам гуляющей толпы, Рэсидор смог с трудом разобрать заплетающуюся речь друга. Как оказалось, Леондрий поднял по тревоге охрану дворца, и те разыскивали пропавшую Леди Ксению. Принца также нигде не могли найти. После того, как выяснилось, что девушке удалось выскользнуть из дворца, маг решил привлечь к поискам даже стражей Лунного города. Однако, к утру все само собой утихомирилось, и Рэсидор, стоя у окна, наблюдал возвращающиеся в казармы отряды стражей.
Отпрыск тупоголового лейтораза, - продолжал грызть себя Рэсидор. Ну почему он сразу не понял, что с девушкой что-то не так. После воздействия лэрсов, ее глаза ожидаемо позеленели, но уже на корабле они должны были прийти в норму и стать голубыми, как у всех воздушных. Однако при прощании, мнимая служанка кинула на него полный благодарности взгляд зеленых глаз. А его, глупца, это даже не насторожило. Так, зацепило немного, но предстоящая встреча со старым другом, совсем ослабила его бдительность. Подумать только, в его руках была Астиана Правящего дома, жемчужина в коллекции Империи, и он так бездарно ее упустил. А ведь трудно даже себе вообразить, что смогли бы выторговать себе Свободные земли, имея на руках такой неоспоримый козырь. Однако отчаиваться рано. Раз он собственноручно отправил ее в Рееслэнд, то стоит надеяться, что девушка все еще там. А значит, в скором времени он сможет нанести ей дружеский визит. Ведь не откажется же она принять своего спасителя.
Удовлетворенно кивнув своим мыслям, Рэсидор быстро оделся и вышел в предрассветную мглу из гостевого дома.
Одинокая фигура дико и нелепо смотрелась на скале в открытом море. Она стояла, замерев на месте, казалось уже целую вечность, и злые волны тщетно пытались заполучить этого смельчака в свои объятия. Тот, с поникшими плечами, обреченно воспринимал хлесткие удары волн, не предпринимая никаких попыток уклониться от осыпающих его холодных брызг. Ветер рвал сложенные за спиной фиолетовые крылья, играл со слипшимися от морской воды волосами, но даже он вынужден был отступить от неподвижной фигуры, принимая его право на скорбь и одиночество.
Глава 18
Проснувшись, Ксения с трудом привела в порядок разбегающиеся мысли. В комнате царил яркий солнечный свет, значит, она проспала довольно много времени, что было и не удивительно после выпитого вчера. По полу прошелестели легкие шаги, и над Ксенией наклонилась симпатичная девушка в серо-черном форменном костюме, строгость которого разбавлял ярко-зеленый шарф, легкими волнами закрывающий девичью шею. Светлые волосы незнакомки были заплетены в высокую затейливую прическу, а пару локонов, выбившихся из плена парикмахерского искусства, добавляли ее облику очаровательную неряшливость. Девушка с тревогой всмотрелась в лицо Ксении, ища на нем признаки пробуждения хозяйки и, натолкнувшись на ее сонный взгляд, с облегчением улыбнулась: "Проснулась, наконец".
Но тут же вспыхнула от собственной прямолинейности и, изящно склонив голову, уже официально произнесла: "Добро пожаловать в Рееслэнд, Леди Ксения. Меня зовут Леди Лилиэтта, но вы можете звать меня просто Лили. Я - ваша соседка по сектору новичков. Очень рада, что теперь мы будет учиться в одной группе, и я больше не буду единственной девушкой в новом наборе боевых. Сюда даже Викиетту, мою подругу, родители не пустили. Отправили в Альвазор на бытовой факультет, чтобы хорошая Эллиана из нее получилась. А мне удалось уговорить моего отца позволить здесь учиться. Он у меня начальник Лунных стражей".