Slav - Проклятие Слизерина
— Вы что тут делаете?!
Возле лестницы, что вела в спальни мальчиков, стоял Сенектус. Вид у него был не самый доброжелательный, даже грозный. Том, безмолвно шлепая губами, как выброшенная на берег рыба, судорожно попытался вспомнить, что же он тут делает.
— Ой, Сенектус, – обрадовался чему‑то Элджи. – Как хорошо, что ты пришел. Ты же знаешь латынь?
Сенектус, сбитый с толку неожиданным вопросом, остановился на полдороги, с недоверием оглядел побледневшего Тома.
— Ну?
Улыбка на лице Элджи стала еще шире.
— Мы тут текст нашли, а прочитать не можем. Помоги, пожалуйста.
Сенектус с опаской принял из рук брата тетрадь, с его лица не сходило выражение высокомерности, но Том чувствовал его волнение, хотя и не мог понять, с чем оно связано. Взгляд Сенектуса скользил по пожелтевшей странице, лицо все больше хмурилось, брови сурово сшиблись на переносице. Элджи нетерпеливо приподнимался на носочки, надеясь, увидеть в непонятных буковках то же, что видит старший брат. Том не на шутку разволновался, во рту пересохло. Наконец, Сенектус нарушил молчание, спросил строго:
— Чья тетрадь?
— Его, – указал Элджи на Тома.
— Она не из списка учебников, – попытался неловко оправдаться Том.
— Сам вижу, – буркнул Сенектус, презрительно смерив потертую обложку. – Где взял?
Том едва открыл рот, чтобы рассказать о странном старике, как в разговор вклинился Элджи, дергая брата за штанину, заканючил:
— Сенектус, ну переведи. Пожалуйста.
Сенектус звонко шлепнул его по руке, подтянул пижамные штаны, что стараниями брата почти сползли.
— Отстань.
Он еще раз внимательным взглядом ощупал тетрадь, словно искал невидимый изъян, в размышлении закусил губу, затем, приняв решение, ответил с неохотой:
— Хорошо. Я переведу… но только завтра. А сейчас живо спать!
Элджи послушно рванулся к спальням мальчиков. Том уже поднимался по лестнице, когда бросил последний взгляд на Сенектуса, в душе шевельнулось что‑то недоброе. Пятнадцатилетний юноша задумчиво смотрел на потрепанные временем страницы тетради, отсветы засыпающего огня в камине падали на лицо, в этот момент Сенектус выглядел много старше своих лет, в глазах блеснуло нечто похожее на страх.
***— Казарма подъем!!!
Том подскочил как ошпаренный, отчего в голове помутилось, огляделся непослушными спросонок глазами, что норовили захлопнуться вновь, спать хотелось невыносимо. И все‑таки он проспал, проспал, несмотря на многолетнюю привычку вставать на ранние молитвы.
На кровати напротив сидел заспанный мальчик с плотно закрытыми глазами, неряшливо взлохмаченные кудряшки торчали в разные стороны. Том с трудом вспомнил, что курчавого зовут Элджи. Бледное лицо Элджи напоминало пергаментный лист, измятый до неузнаваемости, пижама скособочилась, к тому же была неверно застегнута. «Неужели я тоже так выгляжу?» – подумал Том, стыдливо подтянул одеяло.
— Доброе утро, – пробубнил Элджи монотонно, даже не открывая глаз.
Августус, уже одетый и собранный, словно и спать не ложился, стоял у зеркала, тщательно причесывал спутавшиеся за ночь волосы. Он улыбнулся, заметив краем глаза отражение Элджи в зеркале.
— Смотрю на тебя, Элджи, и понимаю, что утро и впрямь доброе!
Постели Антонина и О’Бэксли уже пустовали. Из ванной комнаты выглянула конопатая физиономия, от уха до уха перекошенная омерзительно счастливой улыбкой. Антонин тыльной стороной ладони утер с губ зубной порошок, поинтересовался невинно:
— Как спалось?
— Лучше, чем в приюте, – проворчал Том под нос, с трудом подавил в душе жгучее желание вновь завалиться спать.
Элджи неожиданно взвизгнул, подпрыгнул на кровати, глаза стали похожи на плошки.
— Тетрадь!
Том недоброжелательно покосился на мгновенно проснувшегося Элджи, тот пытался выпутаться из одеяла. После нескольких минут безуспешной борьбы, Элджи резко дернулся, с ужасным грохотом повалился на пол вместе с одеялом. Бесформенный куль некоторое время елозил по полу, противно скреб ковер, пока из него, как черепаха из панциря, не возникла взъерошенная голова. Наконец сбросив с себя навязчивое одеяло, Элджи бросился к выходу.
Августус ахнул:
— Ты куда в пижаме?
— К Сенектусу, – выкрикнул Элджи торопливо и скрылся за дверью.
— Чего это с ним? – удивился Августус, замер с занесенной расческой.
— Понятия не имею, – соврал Том, с превеликой неохотой откинул одеяло, вставать все равно придется, замедленно спустил ноги на пол.
Том направился в ванную, босые ноги звонко прошлепали по нежно малахитовым кафельным плитам. Антонин всполоснул рот, выплевывая остатки пены от зубного порошка, перекрывая звук льющейся воды, прокричал:
— Куда там Элджи рванул?
Том сделал вид, что не слышит, плеснул себе в лицо пригоршню холодной воды, при этом фыркал и брызгался так, словно боялся захлебнуться. Антонин понимающе оскалился, переспрашивать не стал.
Августус вздрогнул от неожиданности, по коридору прокатился устрашающий рев, которому позавидовал бы любой хищник. Тут же за дверью послышались проворные шаги босых ног, а через мгновение на пороге возник запыхавшийся Элджи, кудряшки на голове встопорщились дыбом, глаза безумно выпучены. Он поспешно захлопнул дверь, подпер ее спиной, словно опасался, что из коридора станет ломиться тот самый дикий зверь, чей вопль слышал Августус.
Из ванной появились обеспокоенные Антонин и Том. Августус критически смерил Элджи, на губах возникла загадочная улыбка.
— Ну и как Сенектус?
— Н–ничего, – выдавил заикающийся Элджи. – Пожелал д–доброго утра. Еще велел всем первокурсникам через пять минут с–собраться внизу.
Антонин сокрушенно покачал головой.
— Ой, чует мое сердце, не к добру это.
Под саркастические замечания Антонина Августус несколько раз перепроверил школьные принадлежности, с занудным упорством осмотрел каждое перо, пролистнул каждую тетрадь, затем все аккуратнейшим образом вернул в чемодан, вздохнул горько:
— Жаль, что занятия начнутся завтра.
Антонин согласно покивал.
— Да–а, лучше бы послезавтра.
Том уже заканчивал заправлять постель, а Элджи переодевал мантию, которую сначала одел задом наперед, когда в спальню вернулся О’Бэксли. Вид у него был обеспокоенный, как у наседки, что потеряла одного птенца. О’Бэксли с задумчивым выражением лица перерыл свой чемодан, заглянул под кровать и даже под одеяло, крутанулся на месте, обозревая комнату. Его встревоженный взгляд остановился на Августусе.
— Августус, у тебя нет запасного пера?
Августус не ответил, только тощая спина напряглась так, что сквозь рубашку проступили острые бугорки позвоночника. О’Бэксли в надежде на поддержку оглядел других мальчиков, но каждый был занят своим: Антонин пытался запихнуть Теленка обратно в чемодан, Том терпеливо сглаживал складки на покрывале, Элджи копошился и надсадно сопел переодевая мантию.