Пирс Энтони - Начинающий адепт
Нейса полностью расслабилась, но Стайл продолжал держать ее. Он надеялся, что все же уговорит ее не прыгать.
— Я думал, что смогу завоевать тебя, Нейса. Я думал, что смогу сделать тебя моей и ездить на тебе, как я ездил на других лошадях. Теперь я вижу, что ошибался. Я ездил на тебе, но ты не моя. Ты готова покончить с собой, нежели дать себя укротить. Я почти не знаю тебя, Нейса, но я люблю тебя. Я не хочу, чтобы ты погибла из-за меня. — Стайл почувствовал, как по его щекам потекли слезы, и понял, что он плачет, как тогда с Шиной. Лишь две вещи могли растрогать его — женщина и лошадь. — Не причиняй себе вреда! Одна только мысль об этом причиняет мне невыносимые страдания. Я отпущу тебя, Нейса! Я не хочу насильно заставлять тебя делать то, чего ты не желаешь. Для меня ты была бы идеальной лошадью, но мне придется поискать себе другую, менее строптивую. Ведь наша дружба должна быть взаимной. Я отпускаю тебя с чувством сожаления. Ты свободна. — Медленно, чтобы не испугать Нейсу, он разжал пальцы и сделал шаг назад.
— Жаль, что у меня ничего не получилось, — сказал он. — Не потому, что я лишился средства передвижения. Не потому, что ты отказала мне в доверии. Есть и другая причина. Я думаю, что нужен тебе так же, как и ты мне. Ты одинока, и тебе наверняка нужен друг, который уважал бы тебя. Ведь ты необычная кобыла. — Стайл заметил царапину на ее передней ноге. — О, Нейса! Ты поранилась. — Он присел на корточки, чтобы рассмотреть царапину поближе. От резкой боли в коленях он упал почти рядом с обрывом.
Схватившись за траву, Стайл отполз от края. — Извини, — смущенно сказал он. — У меня поранены колени… Ничего страшного. — Он неловко поднялся.
Медленно, чтобы не спугнуть Нейсу, он подошел ней и, нагнувшись, осмотрел ее ногу.
— Я мог бы обмыть твою рану, но поблизости нет воды. Впрочем, она и так заживет. Давай я осмотрю твои ноги, Нейса. Можно я подниму твою левую ногу? Не бойся, я только посмотрю и все. Может, у тебя треснуло копыто, а это серьезная травма. — Нейса недоверчиво подняла ногу, следя за каждым движением Стайла. Копыто было еще теплым. — Нет, все в порядке. Небольшие царапины по бокам, но трещин нет. Ты, наверное, поглощаешь много протеина.
Стайл осторожно поставил ногу Нейсы на землю.
— Надо бы проверить и другие, но, боюсь, ты не правильно меня поймешь.
Человек всегда заботится о копытах лошади. Здоровье лошади — это его обязанность. Человек также заботится о том, чтобы его лошадь была накормлена. В случае опасности человек защищает лошадь. Некоторые хищники, охотящиеся за лошадьми, боятся человека. Я могу защитить тебя от волка, пока ты… — Стайл посмотрел на ее рог. — Впрочем, ты сама справишься с ним. Ты не нуждаешься в человеке. Зачем я себя обманываю? Я бы мог тебе сказать, что, связав свою судьбу с человеком, лошадь много выигрывает.
Человек более умен, он может предвидеть опасность, грозящую ему и лошади.
Управляя лошадью, он избегает каменистых троп, где она может поранить свои копыта. Но какое тебе до этого дело? Ты сама можешь позаботиться о себе, тебе не нужна моя защита. Я просто пытаюсь доказать себе, что могу быть полезным тебе, Нейса. Что я достоин тебя.
Рядом прожужжал овод и уселся Нейсе на спину. Она дернула кожей в том месте, как это делают обычные лошади, но овод не улетел. Она попыталась согнать его хвостом, однако не достала. Конечно, Нейса могла бы схватить его губами, но для этого ей пришлось бы отвернуться от Стайла.
— Не волнуйся, Нейса, — с жаром сказал Стайл, — я убью эту противную муху, чтобы она не укусила тебя. Спокойно, спокойно… — Одним ударом он прихлопнул овода. — Я никогда не видел настоящих мух, но знаю, что они заклятые враги лошадей. Я не позволю, чтобы они садились на лошадь, к которой я питаю дружеские чувства. — Отступив назад, Стайл пожал плачами.
— Опять я за свое. Ты сама можешь справиться с мухами. Надеюсь, ты будешь счастлива.
Повернувшись, Стайл зашагал прочь от обрыва. У него было тяжело на сердце, но он знал, что поступил правильно. Этого единорога нельзя приручить. Как жаль оставлять такое сокровище!
Позади него послышался шорох. Что это могло быть? Что-то коснулось его локтя. Стайл испуганно отпрыгнул в сторону.
Это был единорог. Она бесшумно подошла к нему. Если бы Нейса хотела, она могла бы проткнуть ему спину.
Стайл растерянно смотрел на нее. Ее уши были повернуты к нему, а огромные карие глаза блестели, как два драгоценных камня. Подняв голову, она коснулась губами его уха и тихо заржала.
— О, Нейса! — выдохнул Стайл, охваченный чувством радости.
Все-таки он завоевал ее.
8. МУЗЫКА
Они оба устали, но Стайл хотел как можно дальше удалиться от того места, где он прошел сквозь волшебный Занавес. Подчинившись воле человека, Нейса выполняла все его команды: стоило только слегка нажать ей коленом в бок, как она поворачивала в нужную сторону, а перемещение веса вперед заставляло переходить ее на рысь. Однако Стайл не стремился управлять единорогом, а позволял ей самой выбирать путь.
— Мне нужно спрятаться, Нейса, — объяснил он. — Мне необходимо найти безопасное место, где я смог бы побольше узнать об этом мире. Я должен скрываться, пока не узнаю, кто меня хочет убить, зачем он меня хочет убить и что мне делать. Хотя, возможно, встреча с амулетом-демоном произошла случайно, так, наугад устроенная ловушка. Но пока я не узнаю эту землю получше, мне трудно будет найти безопасное место. Парадокс какой-то.
Она выслушала его, а затем мотнула головой, указывая рогом на запад, и стукнула о землю копытом.
— Такое впечатление, что ты меня понимаешь, — удивленно произнес Стайл. — По крайней мере, ты понимаешь, что мне нужно. Если ты знаешь такое место, то вези меня туда, красавица!
Но сначала он собрал немного травы с пастбища, чтобы изготовить импровизированное седло.
— Вообще-то мне не нужно седло, Нейса, но я могу стереть тебе спину.
Человеческая анатомия не совсем подходит для лошадиного хребта. Трава, конечно, не очень поможет, но это лучше, чем ничего. Я должен перенести свой вес с твоих ребер на холку и плечи, так тебе будет удобнее. И надо сделать некое подобие подпруги, чтобы я больше не хватался руками за твою прекрасную черную гриву.
Нейса покорно вынесла эту унизительную для нее процедуру и поскакала на запад, в янтарные поля, тянущиеся к северу от пурпурных гор, набирая скорость по мере того, как к ней возвращалась сила. Что-то не давало Стайлу покоя, и наконец он понял, в чем дело.
— Знаешь, Нейса, это напоминает мне одну старую патриотическую песню Америки, там, на Земле. Я там, конечно, никогда не был, но слышал о янтарных полях пшеницы, пурпурных горах и фруктовых долинах. И это напомнило мне, что я голоден! Я не ел с тех пор, как попал в этот мир. Не знаю, существуют ли на Земле пурпурные горы, но здесь они действительно есть. Ты не станешь возражать, если я буду насвистывать?