KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Терри Пратчетт - Шляпа, полная небес…

Терри Пратчетт - Шляпа, полная небес…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терри Пратчетт, "Шляпа, полная небес…" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Те фиглы, что уже закончили с едой и выпивкой, пришли к нему на помощь.

— Рога?

— Шерсть?

— Хвосты?

— Ноги?

— Стулья? — это был Вулли Валенок.

— Овечьи клещи. — глубокомысленно ответил Билли.

— Паразиты, ты хочешь сказать? — спросила мисс Левел.

— Айе, энто и есть то слово. Он проникает в тя, вишь ли. И шукает он тех, кто силой и могутностью володеет. Короли там, волшебники или вожди. Сказывают, что в стары времена, еще когда людев не было, он в бестиях селился. Наисильнейших бестиях, вишь ли, с большими-пребольшими зубями. И ежели он найдет тебя, то будет выжидать случая, чтоб те в бошку пролезть и стать тобой.

Фиглы затихли, глядя на мисс Левел.

— Стать тобой? — спросила та.

— Айе. С твой памятью и всем прочим. Только… он тя изменяет. Он дает тебе силу, но взамен поглощает тя, делает тя собой. И последняя твоя частина, что еще остается тобой… ну она будет боротися и боротися, мабудь, но она будет и убувати, пока и вовсе не зникает и ты останешься лишь воспоминанием…

Фиглы пристально смотрели на обе части мисс Левел. Никогда не знаешь, что карга в такой момент делать начнет.

— В прошлом волшебники призывали демонов. — сказала она. — Они и сейчас могут их призвать, но это теперь не в моде. Призыв требует много магии. И по моему, с демонами можно было разговаривать. И были какие-то правила.

— Никогда я не слыхивал, чтоб Роитель балакал. — ответил Билли. — Или правилам покорялся.

— Но зачем ему Тиффани? — спросила мисс Левел. — У нее нет никакой силы!

— Есть в ней сила земли ее. — уверенно сказал Роб Всякограб. — Та сила, что по нужде приходит, а не чтоб фокусы вытворять. Мы сами то зрили, госпожа!

— Но Тиффани не владеет никакой магией. — беспомощно сказала мисс Левел. — Она очень умна, но она даже запутку сделать не может. Вы, должно быть, ошибаетесь.

— Хлопцы, кто-нить зрил как карга каргила в последне время? — спросил Роб Всякограб. Фиглы замотали головами, вызвав ливень бусин, перьев, жучков и прочих украшений.

— Вы шпионите… я хочу сказать, вы за ней все время приглядываете? — ужаснулась мисс Левел.

— Ох, айе. — беззаботно ответил Роб. — Не в уборной, конечно. И в спальне теперя труднее подглядать, потому что она зачем-то законопатила все щелки.

— Представить себе не могу, с чего бы это. — осторожно сказала мисс Левел.

— Мы тоже. — ответил Роб. — Мы скумекали, это из-за сквозянков.

— О, я полагаю, именно поэтому. — согласилась мисс Левел.

— Поэтому мы лезем в мышину нору и ховаемся в кукольной хатке, пока она не заснет. — продолжал Роб. — Неча на мя так пялиться, госпожа, все хлопцы истинны жентельмены и очи закрывают, когда она в ночнушку переодевается. Затем один стережет окно, а другой дверь.

— От чего стережет?

— От всего.

На мгновение пред глазами мисс Левел как наяву предстала спящая девочка в тихой, залитой лунным светом спальне. Около окна стояла на страже маленькая фигурка, освещенная луной, а вторая скрывалась в тенях у двери. От чего же они стерегли ее?

От всего… А сейчас ее захватило что-то и заточило в ней самой. Но она не умела колдовать! Я бы поняла, будь на ее месте кто-то из этих девочек, что встречаются в лесу, но… Тиффани?

Один из фиглов медленно поднял руку.

— Да? — спросила она.

— Это я, госпожа, Велич Ян. Не ведомо мне, истинно ли то каргование, — нервно сказал он. — Но видали мы с Почти Велик Ангюсом, как она вела ся оченно странно, да, Почти Велик Ангюс? — Стоящий рядом с ним фигл кивнул и Ян продолжил дальше. — То было, когда ей ново платье и шляпу дали…

— Дюже миленька она в них была. — вставил Почти Велик Ангюс.

— Аей, точно. Так вот она их надегла и посредь комнаты встала и — что она рекла, Почти Велик Ангюс?

— Увидь себя. — подсказал Почти велик Ангюс.

Мисс Левел поглядела с недоумением. Велик Ян, продолжал рассказывать, с немного виноватым видом, что он вылез с таким пустяком: — А затем мы услыхали, как голос ее молвил — «Не видь себя» и она подвигла шляпку набекрень, мабуть чтоб покрасивше было.

— А, вы говорите о том, что она поглядела на себя в то, что мы называем зеркалом, — сказала мисс Левел. — Это что-то вроде…

— Ведомо нам, что сие есть, госпожа. — ответил Почти Велик Ангюс. — Есть у нее зерцало, малюсенько, замызганно и в трещинах. Не годится оно, чтоб себя в нем разглядать.

— Удобна штука для покражи, зерцала. — заметил Роб Всякоргаб. — Мы для нашей Дженни сперли серебряно, в рамочке с камушками.

— И она сказала «Увидь себя»? — спросила мисс Левел.

— Айе, и опосля — «Не видь себя». - ответил Велич Ян. — И до того, стояла она недвижима, как статувэтка.

— Похоже, что она пыталась изобрести что-то вроде заклинания невидимости. — размышляла вслух мисс Левел. — Конечно же, они совсем не такие.

— По нашему размышлению, пыталась она свой голос зашвырнуть. — добавил Почти Велик Ангюс. — Будто он вдалеке голосит, ясно? Велик Иан такой фокус учудает, когда мы охотимся.

— Швырнуть свой голос? — переспросила мисс Левел, хмуря брови. — С чего вы это взяли?

— Да потому, что когда она молвила «Не видь себя», то слова раздались не из нее и губы у нее не двигались.

Мисс Левел уставилась на фиглов. Затем она заговорила немного странным голосом.

— Скажите мне, когда она стояла там, она вообще двигалась?

— Нет, только оченно медленно воздыхала, госпожа. — ответил Велич Ян.

— С закрытыми глазами?

— Айе!

Мисс Левел учащенно задышала.

— Она вышла из своего тела! Такое под силу…

— …лишь одной ведьме из сотни и то не из каждой! — сказала она. — Это Заимствование, с ним ни один цирковой трюк не сравнится! Это значит, что ты переносишь…

— …свое сознание наружу из своего тела! Ты должен…

— … научиться как защищать себя, прежде чем пытаться это сделать! И она изобрела его лишь потому, что у нее не было зеркала! Глупышка, почему же она…

— …никому об этом не рассказала? Она вышла из своего тела и оставила его без охраны так, что любой мог забрать его! Интересно…

— …она вообще понимала, что она…

— …делает?

После паузы Роб Всякограб вежливо кашлянул.

— Мы боле сведущи как отлупить, выпить да скрасть, — пробормотал он. — В карговании мы не шибко петрим…

Глава седьмая. Проишествие с Брайаном

Нечто, называющее себя Тиффани, летело над вершинами деревьев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*