KnigaRead.com/

Наталия Белкина - Сердце-океан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталия Белкина, "Сердце-океан" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сначала невестой должны были назначить Рипшу, старушку лет семидесяти. Но Эктору пришла в голову более оригинальная мысль: сделать невестой меня.

Поскольку внешне я не была уродиной, его дэшу были разочарованы. Им оставалось надеяться лишь на то, что не подкачает жених. Но Эктор не торопился назвать его имя, видимо, выбирал. Но для меня это стало последним доводом в пользу побега с гомусами. Я могла бы вынести плетки, но такое унижение… Лучше уж быть съеденной Варком и его кровожадными товарищами.

Глухо вздрогнули толстые прутья решетки, я прижалась к ним лицом.

— Я с вами, гомус Варк!

Варк встрепенулся и злобно зарычал. Были еще тусклые сумерки, когда луны уже скрылись, а Антэ был еще далеко, поэтому он не сразу узнал меня.

— Это я — Скубилар. Я иду с вами!

— Ты все-таки решилась?

— Да!

— Именно сегодня?

— И ни днем позже. Медлить нельзя.

— Это как-то связано с предстоящей свадьбой?

— Ты попал в самую точку.

— Странно, что Эктор выбрал невестой тебя. А жених кто?

— Тебе интересно?! — вспылила я. — Можешь остаться и посмотреть, а я смываюсь отсюда!

— Не кипятись, Скубилар. Охранник смотрит.

Я оглянулась. На стене стоял ночной охранник и смотрел в нашу сторону. Мне пришлось приступить к выполнению своих обязанностей.

— Расчет его прост, — говорила я, отправляя куски мяса в клетку, — он хочет, чтоб я навсегда забыла о свободе, превратившись в бабу — производительницу бесплатных рабов. А чтоб семейная жизнь не показалась мне райской, он так тщательно выбирает мне мужа, что до сих пор еще не нашел достойной кандидатуры. И судя по тому, как он меня любит, это должен быть либо редкостный урод, либо мерзавец, каких свет не видывал.

— Так когда же мы осуществим наш план? — спросил Варк.

— Через три дня свадьба. А через день-два по реке поплывут уже сотни лодок, и здесь будет такая суета, что нас никто и не заметит. Только нужно будет сразу же раздобыть для вас широкие хитоны, чтоб хотя бы в сумерках вас могли принять за людей.

— Где их раздобыть?

— Это я беру на себя, не волнуйся. В прошлой жизни я была воровкой.

Итак я была полна решимости и соблюдала тщателную конспирацию. Мне приходилось изображать крайнее страдание и уныние, дабы порадовать Эктора и усыпить его бдительность. Я работала как всегда больше всех, и иногда даже выполняла что-то за Рипшу, у которой уже стали отказывать руки. В помещение, располагавшемся рядом с кухней хозяина, я гладила огромным утюгом белоснежные туники его наложниц. Дверь была открыта, и я услышала знакомые голоса Мариуса и его главного помощника.

— Эх, жалость! — воскликнул наш хозяин. — Такой заказ пропадает!

— Ты что Мариус? — спросил надсмотрщик.

— Мне прислали заказ на мальчишку для охоты, а у меня, как назло сейчас ни одного мальчишки. И поймать не успеем. Отправлять уже сегодня.

— Что за охота? — заинтересовался Эктор.

— Охота на раба. Это только здесь так принято, поэтому ты и не знаешь. Знатные господа раскошеливаются, чтоб погоняться по лесам и оврагам за живым человеком.

Я оторвалась от своего занятия и прислушалась, поскольку любопытство мое разыгралось не на шутку.

— На человека охотятся словно на зверя? — спросил Эктор.

— Не на человека, а на раба, — поправил его Мариус. — Охота есть охота, трофей есть трофей.

— И они его убивают?

— Если быстро поймают, то убьют, конечно, — пояснил работорговец. — Но бывали случаи, когда парня оставляли у себя в качестве раба, если он показывал достаточное проворство и изрядно веселил господ.

— А если рабу удается сбежать?

— Хм, это вряд ли. От таких-то охотников, — усмехнулся Мариус. — Впрочем я слышал, что существует указ консула, по которому рабу, избежавшему такой участи на охоте, дается вольная с подписью самого прокуратора.

Они ушли, унося с собой свой разговор, а у меня отчего-то отчаянно запрыгало сердце. Вольная за подписью прокуратора! Вот что мне нужно! Ну, почему я не мальчишка?!! А чем я хуже? А может быть…

Вечером Эктор куда-то уехал, и краем уха я услышала, что он должен был вернуться лишь завтра. Тогда я решилась на разговор с хозяином. Я знала, что Мариус ни за что не согласится вызвать на себя гнев граждан Рима, подсунув им девчонку вместо парня. Но скупость его не знала предела, и на этом можно было сыграть. Когда я заявила о своем намерении участвовать в охоте, он сначала громко рассмеялся.

— С ума сошла, девчонка! — со слезами на глазах от душившего его смеха проговорил он. — Да мне голову оторвут.

— Пусть сначала меня поймают, — заметила я.

— Даже и не думай, — тут же посерьезнев, отрезал он.

Я решила действовать через его слабое место.

— Господин, вы потеряете такие деньги, — с притворным сожалением молвила я.

Он задумался и наморщил лоб.

— А впрочем. — Он оглядел меня внимательно с головы до ног. — Тогда на рынке я ведь принял тебя за мальчишку. Если надеть на тебя варварские штаны… Да-а…

Он снова стал размышлять, с прищуром осматривая меня.

— Да-а, даже самая красивая женщина не стоит и четверти той суммы, которую можно выручить за мальчишку для охоты. А ты, худышка, стоишь гораздо меньше. Но нет… я не могу, хотя денег жаль, конечно, жаль…

— Но, господин, — снова воспрянула я, — ведь по документам я — Скубилар. Разве может дэшу носить такое прозвище? И Квинтус покупал меня как парня, посмотрев на мою одежду и короткие волосы. В случае чего вы скажете, что знать ничего не знали, написано, мол, и все тут.

— Эктор будет недоволен. Кажется, у него есть какие-то планы относительно тебя…

— Он мечтает избавиться от меня, вот и все его планы. Разве нет?

— И то верно, — обрадовался Мариус. — А может и впрямь отправить тебя к егерю. Только волосы придется снова отрезать, а то уж подросли.

— Хорошо! — радостно вскрикнула я.

— Чему ты радуешься? — сочувственно спросил Мариус. — Неужели ты думаешь, что сможешь выжить в этой охоте?

— Я выживу, господин! — заверила я его. — Я слишком хочу получить свободу!

— И все-таки Эктору это не понравится, — снова с сомнением молвил Мариус…

— Но почему вас это волнует?! Ведь вы же хозяин!

— Он хорошо знает свое дело, и я не хотел бы потерять его, — пояснил он.

Я уже и не знала, как и чем убеждать упрямца. Другой бы на его месте уже давно бы прогнал прочь нахальную дэшу, которая позволяет себе докучать своему хозяину, а этот смотрит на меня с сочувствием, прячущимся в мешках под глазами.

— Пожалуйста, — стала я просить его, — дайте мне этот шанс! Вы же видите, Эктор хочет меня погубить. Я умру, хотя не заслуживаю этого. Он меня убьет, потому что ни гомусы, ни свадьба эта дурацкая, ни ваш прочный забор не остановят меня. Я буду рваться на свободу.

Мариус раздумывал над моими словами минуты две. Потом сказал:

— Раз так, тогда я отправлю тебя к егерю. Но предупреждаю сразу: тебе не выжить на охоте.

— Таков значит, будет мой рок.

— Решено.

Меня должны были отправить с посыльным от егеря вечером этого же дня. Но я была связана обещаньем. И хотя мне больше не грозили зубы и когти гомусов, я считала подлостью бросить их одних и лишить надежды на свободу. Ведь у меня-то она теперь была. Рискуя попасться на глаза охранникам, которые, однако, были не столь же бдительными по отношению ко мне, как их начальник, я вошла в клетку и открыла замок в двери, ведущей на волю. В корзине вместо еды теперь лежали три широких плаща. В приближавшихся сумерках они должны были скрыть моих друзей от людских глаз.

— Ты идешь на верную смерть, — сказал мне Варк. — Бежим лучше с нами.

— Прости, но я не пойду. Я намерена раздобыть себе вольную.

— Тогда прощай. Может быть, еще увидимся.

— Прощай, Варк. И вы, ребята. Спасибо вам за все. Надеюсь, что вам удастся добраться до вашей родины, а мне вскоре побывать там проездом.

Через час я, переодетая в мужские штаны и рубаху, выезжала из ворот поместья Мариуса в повозке егеря. Мне было жаль моих отросших почти до плеч волос, и я не стала их обрезать. Я просто надела на голову повязку, такую же как носили от солнца мужчины-рабы, и скрыла под ней свои волосы. Меня провожали многие рабы, кто с сочувствием, кто с недоверием и усмешкой глядя на меня. Я попрощалась лишь с Пеей и Рипшей, к которым очень успела привязаться, кивнула нашей кухарке, поклонилась смотревшему с балкона хозяину. Все они провожали меня на смерть, и я сказала им: «Прощайте»!

Впереди меня ожидало нелегкое испытание, но я нему была готова.


ГЛАВА 13


ОХОТА

Мы ехали берегом Тэан-Винь в южном направлении, и путешествие это длилось почти сутки. У меня было достаточно времени, чтоб расспросить старого помощника егеря об особенностях той смертельной игры, в которую я решила поиграть. Мне необходимо было узнать это, ведь я собиралась, как всегда, выработать план действий.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*