Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны
Она удивительно четко разглядела его обветренное, в глубоких оспинах лицо, большую, волосатую руку, сжимавшую рукоятку меча, тускло блеснувшую полоску стали летящую ей в лицо. Невероятным, запредельным усилием Александра выгнулась, спасаясь от приближавшейся смерти. Острие меча разрезало куртку на груди и пропахало на коже глубокую, кровавую полосу, чиркая по ребрам. Не обращая внимания на боль, Алекс с утробным звериным криком, поднырнула под руку с мечом и ударила кинжалом в прикрытый броней живот.
Его доспехи выдержали, а её нож разлетелся. Охнув, воин ударил Александра рукояткой меча по спине. Падая, она успела развернуться и грохнулась на землю спиной. Плавно развернувшись, соратник вновь занес клинок.
"Ну, вот. Теперь кажется точно все", - с безнадежностью и каким-то облегчением успела подумать Алекс.
- Не убивать! - громко прокричал бежавший мимо воин. - Не убивать!
Лезвие просвистело, с неохотой возвращаясь в ножны, а на голову Александры обрушился мощный удар сапога.
- ...ять! - только и успела выкрикнуть она, загораживая руками лицо, как второй удар пришелся в живот, третий в горевшую огнем грудь. Очевидно, близко познакомившийся с забором воин пришел помочь товарищу.
Двое здоровенных мужиков с азартом буцкали сапогами по беззащитному телу юноши. Сквозь взрывную боль ударов, заливавшую сознание Алекс услышала громкий крик.
- Принцесса!
Сайо выбежала за ворота, оглянулась и увидела, как на слугу налетел высокий воин с занесенным мечом. Понимая, что они ни чем не может ему помочь, девушка бросилась к проулку, ведущему вниз, к реке.
Солнце растопило замерзшую грязь, ноги скользили, и она то и дело хваталась за забор, чтобы не упасть. Со двора, донесся хриплый вопль Алекса. "Убили!" - молнией пронеслось у нее в голове. Тут ноги Сайо заскользили. Она попыталась дотянуться до частокола, но не смогла, и нелепо взмахнув руками, упала на бок, попав щекой в раскисший навоз.
- Стой! - раздался крик и в проулке появился соратник.
"Вот и все! Опять тюрьма! Смерть!", - с обреченностью подумала девушка, стоя на коленях. Ей не уйти, и Алекс уже никогда не придет на помощь. Сайо рванула ворот платья, достала из кожаного мешочка на шее стеклянный пузырек и, сорвав крышку, прижала его к губам.
- Принцесса! - воин остановился и вытянул вперед руки. Лицо его побледнело.
- Не надо, принцесса! - повторил он, испуганно махая руками.
Девушка замерла, глядя на него расширенными от ужаса глазами.
- Мы воины Истинного Сына Неба, - негромко проговорил соратник, сделав шаг. - Нас послал твой дядя Бусо Сакуро, по приказу Великого Рекса.
У Сайо на глаза набежали слезы, а рука, крепко сжимавшая яд задрожала.
- Госпожа, - голос воина дрогнул. - Все хорошо госпожа. Мы здесь чтобы спасти тебя.
Он подошел и, встав на одно колено, склонил голову.
Пальцы, сжимавшие пузырек разжались. С негромким чмокающим звуком смертельный сосуд упал в грязь. У Сайо закружилась голова, и она едва не упала, подхваченная растерявшимся соратником. Ткнувшись грязной щекой в жесткую кольчугу, девушка плакала, а немолодой, закаленный воин несмело гладил ее по спутанным волосам загрубелой рукой и морщился, часто - часто мигая.
Как только девушка слегка успокоилась, воин отстранился.
- Госпожа, тебя в замке ждет господин Сакуро.
Сайо взглянула на свое грязное, измазанное навозом платье.
- Я не могу предстать перед ним в таком виде.
Соратник помог ей подняться и, поклонившись, отступил назад. Девушка посмотрела на него и вдруг нахмурилась.
- А как ты меня узнал?
- Ты очень похожа на свою мать, госпожа, - проговорил воин. - А я прошел с ней от столицы до дарийских степей. Как же я мог тебя не узнать?!
Сайо благодарно улыбнулась, потом достала из рукава платья платок и вытерла лицо
- Мне надо привести себя в порядок.
- Мы подождем, госпожа,- поклонился соратник.
- Мой слуга! - вскинула брови девушка и, подхватив платье, поспешила во двор.
Алекс сидел, прислонившись спиной к поленице, а один из воинов, что-то виновато ворча, перевязывал ему грудь. Лицо парня представляло собой сплошной кровоподтек. Увидев Сайо, он растянул в улыбке разбитые губы.
- Госпожа.
Девушка посмотрела на соратников. Те виновато отвели глаза.
- Уж больно резвый у тебя слуга, госпожа, - глухо проговорил один из них. - Дрался за тебя как волк.
- Все в порядке, госпожа, - сказал второй, заправляя повязку. - Ребра целы, рана не глубокая. В замке есть лекарь. Дней через пять будет как новенький.
- Нет, он не волк - Сайо улыбнулась. - Он кот.
Алекс засмеялся, но тут же скривился от боли.
- А где Ю? - встревожилась Сайо. - С ней все в порядке?
- Мы не воюем с маленькими девочками, госпожа, - деланно обиделся воин.
Девушка засмеялась, и в сопровождении двух соратников поспешила в гостиницу. Хозяин, наблюдавший за ней из-за приоткрытой двери, встретил ее глубоким поклоном, рядом склонила голову Ю.
Сайо положила руку девочке на узкое плечо.
- Мне нужна горячая вода и зеркало.
- Сейчас, - засуетился хозяин.
Девушка умылась, сменила нижнюю юбку, и уселась перед зеркалом.
- Хватит плакать, Ю! - нахмурилась Сайо. - Помоги мне сделать прическу. Такую, чтобы не стыдно было показаться на балу у сегуна.
У бедной девочки моментально высохли слезы.
- Я не умею, госпожа.
- Расчеши, как умеешь,- вздохнула девушка и улыбнулась своему отражению, сверкавшему счастливой зеленью глаз.
Через четверть часа она, в своем лучшем платье боком сидела на лошади, которую вел под уздцы гордый соратник. За ними ехал второй воин, вместе с ним в седле сидела совершенно счастливая Ю. Не успели они отдалиться от трактира и на полсотни шагов, как их догнали еще трое верховых и поехали по бокам
Редкие прохожие с удивлением косились на странную кавалькаду. Показался небольшой замок с каменными башнями и потемневшим от времени кое-где покосившимся деревянным частоколом.
На большом, захламленном дворе замка Сайо встретил отряд соратников, выстроившихся вдоль стены с обнаженными мечами в руках. Девушка с удивлением и радостью ловила на себе их восхищенные взгляды. На крыльцо главной башни быстро вышел молодой человек лет двадцати пяти в простом кимо с мечом за поясом. Его бледное лицо украшала узкая полоска усов. Сайо была уверена, что никогда его не встречала, тем не менее, воин казался ей смутно знакомым.
Молодой человек подошел к ее лошади и низко поклонился.
- Принцесса. Я Гасиго Сакуро сын Бусо Сакуро. Позволь помочь тебе спуститься.
- Помоги, мой господин, - улыбнулась девушка самой скромной из своих улыбок.