Майкл Муркок - Дуб и овен
Никто не шевельнулся, пока Гофанон не завершил песню. Кузнец-сид умолк и в ожидании низко опустил голову.
Со стороны тела, беспомощно распростертого на вершине холма, донесся слабый звук, почти ничем не отличающийся от уже знакомого трагического блеяния.
Гофанон вскинул голову и прислушался. Блеяние на мгновение изменилось и тут же стихло.
Сид повернулся к тем, кто ждал.
– Это слово – Дагдаг! – сказал он тихим усталым голосом.
Услышав его, Корум задохнулся, потому что оно так потрясло принца, что он еле устоял на ногах, сердце заколотилось и голова пошла кругом, хотя умом он понимал, что это слово для него ничего не значит. Он увидел, как Джери-а-Конел повернулся и, побледнев, посмотрел на него.
Раздались звуки арфы.
Корум и раньше слышал эту арфу. Мелодия приходила из замка Эрорн, когда он впервые оказался в Каэр Малоде. Эту арфу он слышал в своих снах. Только мелодия сейчас была другая. Сейчас она росла и торжествовала, в ней звучали и непоколебимая уверенность, и радостный смех.
Илбрек изумленно шепнул:
– Арфа Дагдага! А я думал, что она замолчала навечно.
Коруму показалось, что он тонет. Он судорожно набрал воздух в легкие, пытаясь справиться со своими страхами, в ужасе оглянулся, но не увидел ничего, кроме темных деревьев и падавших от них теней.
Но когда вадагский принц снова посмотрел на холм, то чуть не ослеп. Золотой дуб рос на глазах, золотые ветви распростерлись над головами тех, кто стоял в ожидании, и от них шло волшебное сияние. Страхи Корума исчезли, уступив место изумлению. Золотой дуб продолжал расти, пока не закрыл собой весь холм, и в его тени скрылось тело Амергина.
И все, кто стоял вокруг холма, испытали потрясение, когда из дуба вышла высокая, как Илбрек, девушка; волосы ее отливали зеленью дубовых листьев, одежда была темно-коричневой, как кора дуба, а кожа – белой, точь-в-точь дубовая древесина в самой его глубине. Это была Дева Дуба. Улыбнувшись, она сказала:
– Я помню свое обещание. Я помню пророчество. Я знаю тебя, Гофанон, но не знаю остальных.
– Они все мабдены, кроме Корума и Илбрека, и славные люди, Дева Дуба, они поклоняются дубам. Видишь, всюду растут дубы, ибо тут их святое место. – Гофанон говорил запинаясь, потому что его, как и мабденов, поразило это зрелище. – Илбрек – сын твоего друга, сын Мананнана. Из сидов остались только он и я. А Корум – близкий наш родич из расы вадагов. Фои Миоре вернулись, и мы сражаемся с ними, но мы слабы. Амергин, верховный король мабденов, лежит у твоих ног. Он под властью заклятия. Его душа стала душой овцы, и мы не можем найти его потерянную душу.
– Я найду ее, – улыбнувшись, сказала Дева Дуба, – если она вам необходима.
– Нам это необходимо.
Она посмотрела на Амергина. Встав на колени, приложила ухо к его сердцу и пригляделась к движениям губ.
– Его тело умирает, – произнесла она.
Из всех уст вырвался стон – из всех, кроме Корума, потому что он продолжал прислушиваться к испугавшим его звукам арфы, но ее больше не было слышно.
Дева Дуба подняла серебряного Овна, стоявшего у ног Амергина.
– Было пророчество, – сказала она, – что Овен должен получить душу. Та душа, что обитает в Амергине, начинает покидать его тело, превращаясь в душу Овна. Амергин должен умереть.
– Нет! – выдохнули люди.
– Подождите, – с улыбкой остановила их Дева Дуба.
Она поставила Овна у головы Амергина и запела:
Душа спешит в море укрыться,
Ягненок блеет на ранней луне.
Стой, душа! Тихо, ягненок!
Здесь твой дом!
Снова раздалось блеяние, но на этот раз оно было звонким и сильным, как у новорожденного ягненка. И когда лунный свет упал на серые завитки шерсти барана, он подал голос и стал расти у всех на глазах, а блеяние все крепло, превратившись наконец в низкий мощный звук. Когда баран повернул голову, Корум увидел в его глазах тот же ум, что светился во взгляде черного быка Кринанасса, и понял, что это животное, как и бык, из того стада, которое сиды взяли с собой, явившись в эту плоскость.
Баран увидел Деву Дуба и, подойдя, ткнулся мордой ей в руку.
Снова улыбнувшись, Дева Дуба вскинула голову к небу и запела:
Душа, в пучине скрывшаяся,
Оставь свой мирный покой.
На суше удел свершится.
Здесь твой дом!
И верховный король потянулся, словно во сне, глаза его открылись, на безмятежном лице появилось выражение покоя и мудрости, разгладились морщины, лицо обрело молодость, а неподвижные руки и ноги налились силой. Спокойным звучным голосом с некоторым удивлением он произнес:
– Я – Амергин…
Затем, встав, он откинул капюшон из овечьей шкуры, и густые волосы упали ему на плечи. Он сорвал с себя одеяние и предстал обнаженным и прекрасным, украшенным лишь браслетами из красного золота.
И теперь Корум понял, почему народ скорбел по своему верховному королю, ибо Амергин излучал достоинство и скромность, мудрость и человечность.
– Да, – изумленно сказал он, прикасаясь к груди. – Я – Амергин.
В лунном свете блеснули сотни вскинутых мечей, которыми мабдены приветствовали своего великого друида.
– Слава тебе, Амергин! Слава, Амергин из рода Амергинов!
Многие плакали от радости, обнимались, и даже сиды, Гофанон и Илбрек, вскинули оружие, приветствуя Амергина.
Дева Дуба подняла руку и белым пальцем указала сквозь толпу туда, где стоял Корум, все еще полный страха, не в силах разделить с другими их радость.
– Ты Корум, – сказала Дева Луба. – Ты спас верховного короля, ты нашел Дуб и Овна. Теперь ты защитник мабденов.
– Так меня называют, – тихим измученным голосом ответил Корум.
– Твое величие останется в памяти этого народа, – сказала Женщина Дуба, – но ты узнаешь, как недолговечно будет твое счастье.
– Я это уже понял, – вздохнул Корум.
– Твоя цель благородна, – продолжила Дева Дуба, – и я благодарю тебя за преданность ей. Ты спас верховного короля и дал мне возможность сдержать слово.
– Ты все время спала в золотом дубе? – спросил Корум. – И ждала этого дня?
– Я спала, и я ждала.
– Но какая сила держит тебя в этой плоскости? – задал он вопрос, который мучил его с того мгновения, как появилась Дева Дуба. – Что это за великая сила?
– Это сила моего обещания, – сказала она.
– И больше ничего?
– А зачем нужно что-то еще?
И Дева Дуба отступила к стволу золотого дерева в сопровождении серебряного барана, и свечение дуба стало меркнуть, а затем расплылись и его очертания – и вот исчезли и золотой Дуб, и серебряный Овен, и сама Дева Дуба, и в землях смертных никто никогда больше не видел их.
Глава четвертая
Арфа Дагдага