Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)
Возле двери росла сосна ростом с Чэнь Юна. Под окнами – жимолость. Леди открыла дверь и провела их внутрь.
Комната была прямоугольной и уютной для одного человека, но тесной для троих. Потолок был высоко, и Леди помещалась в хижине. Большую часть комнаты занимал квадратный стол, на нем стоял фонарь с рисунком бамбука. Другие фонарики свисали под потолком и тепло светили.
- Жаль, что у меня нет еды. Но рядом с домом есть колодец. Там хорошая вода. И где-то у меня есть бочка с вином, - сказала Леди. Она явно нуждалась в отдыхе. Но ей должно было хватить отдыха во время плена. Аи Линг чувствовала тревогу. Может, Бессмертные использовали их, чтобы спасти женщину.
- Это, наверное, меня согреет, - сказала Аи Линг. Она никогда не пила вина.
Леди открыла дверцу в углу. Она вернулась с двумя чашками и бочонком.
- Хотела бы я отплатить вам чем-то большим.
Она опустилась на колени и протянула чашку сперва Чэнь Юну, а потом Аи Линг. Смутившись, та быстро сделала глоток. Жидкость обожгла горло, и холод отступил, как и боль в сердце.
- Кто поймал вас, Леди? – Аи Линг пыталась говорить с уважением.
Чэнь Юн поднял голову и взглянул ей в глаза. Аи Линг поджала губы, теперь она не узнает, что он чувствует, о чем думает, а потому она повернулась к Леди.
- Мой брат-близнец, - тихо сказала она, ее голос напоминал мелодию лютни.
Аи Линг вскрикнула. Она сделала еще один глоток, тепло проникало в нее, боль и злость отступали.
Леди смотрела в окно с печальным видом.
- Меня любил отец, мне разрешали учиться и путешествовать, словно я была сыном. Мой брат был умным и талантливым. Я не знаю, почему в нем появилась зависть, а она съедала его, окутывала его дух…
Ее лицо помрачнело.
- Но мы не были близки, пока росли, потому я и не заметила его состояние. Но мы остались одни, ведь мама умерла, когда нам было по шесть, а отец – через десять лет, и я поняла, что брат презирает меня. Он запер меня в моих покоях, не дав мне возможности принимать посетителей, он прогонял и моих друзей.
Леди сидела на коленях с прямой спиной, отвернувшись от Чэнь Юна и Аи Линг.
- Два года я была заточена в доме, и я сбежала. Я ушла далеко, пока не добралась до этой горы. Тут я и сделала свой дом. Годами я жила здесь одна, спутниками были лишь туман и звезды, птицы и растения стали мне друзьями.
- Но ваш брат вас нашел? – спросила Аи Линг.
- Он появился на горе через пять лет, его нельзя было узнать. Я не видела в нем брата. Он завидовал тому, что меня любит отец, но на самом деле, ему не нравилось, что меня воспитывали равной ему. Он говорил, а гора становилась черной, листья темнели, жизнь уходила. Он поднял руки, и на горе появилась хрустальная башня. Он вырвал меня из тела и заточил мой дух в тех стенах.
Леди склонила голову, украшения на ее волосах постукивали.
- Это было больше тысячи лет назад, - сказала она.
- Тысяча? – выдохнула Аи Линг.
- Он наполнил себя черной магией. Он призвал монстр, которого вы убили, чтобы он удерживал меня в башне и не давал сбежать. И мой дом, моя гора, был под заклятием, - она оглядела комнату. – Время словно застыло.
- Невероятный рассказ, Леди. Хорошо, что мы смогли вам помочь.
Челюсти Аи Линг сжались.
- А что с Ли Роном? – вопрос прозвучал слишком громко.
Его глаза были на мокром месте. Она пожалела о своих словах, ее губа задрожала, она причинила ему еще больше боли.
Дурочка.
- Ли Рон умер не зря, - выдавил Чэнь Юн. Аи Линг стало еще хуже. Конечно, Чэнь Юн винил ее в смерти Ли Рона, она тоже винила себя.
Чэнь Юн и Леди позже ушли в темноту к колодцу за водой. Вода была холодной, Аи Линг выпила две чашки. Не переодевшись и не умывшись, она забралась под тонкие одеяла и уснула.
Глава четырнадцатая:
Аи Линг проснулась, ей ничего не снилось. Яркий солнечный свет проникал сквозь тонкие бумажные ставни на двух больших окнах, она зажмурилась.
- Наконец-то, - сказал, улыбнувшись, Чэнь Юн. Он сидел за низким столиком и сжимал в руке кисть для каллиграфии. Он отложил кисть и в два шага пересек комнату с облегчением на лице.
Она смутилась из-за его близости. Она протерла глаза, руки плохо слушались после сна.
- Доброе утро, - сказала она.
- Скорее мирный день, - ответил он с кривой улыбкой. - Ты проспала два дня. Мы не могли тебя разбудить. Я уже беспокоился.
Два дня? Она села на одеяла и огляделась.
- Где Ли Рон? – и тут она все вспомнила, грудь сжала боль. Чэнь Юн скривился, словно его ударили.
Она закрыла лицо руками, жалея, что проснулась. Как избавиться от боли и печали?
Чэнь Юн коснулся ее плеча, она опустила руки, а он отошел от нее, двигаясь скованно.
- Леди ушла собрать фрукты, - сказал он. – Она приготовила чай.
Аи Линг устроилась на своих теплых одеялах, Чэнь Юн передал ей чашку.
- Спасибо, - сказала она, купая лицо в паре и не глядя ему в глаза.
- Поверить не могу, что его больше нет, - сказал он, уставившись в пустую чашку.
- Я тоже. И мне очень жаль.
Она скрывала лицо от его пристального взгляда. Чэнь Юн смотрел с болью. Солнце очерчивало в его лице то, что делало его иностранцем.
- Это не твоя вина, - сказал он после паузы.
Она моргнула, удивленная таким ответом.
- Мы знали, что это рискованно, но пошли с тобой, - тихо продолжил он.
- Он не должен был умереть, - сказала она.
- Кто знает, что еще уготовила судьба? – он снова наполнил чашку чаем.
- Ты говоришь как монах или… богиня, - гнев закипал в ней, она глотнула. Богам плевать. Она взглянула на свою сумку на одеялах. Она заставляла себя не проверять, на месте ли оно. Один месяц. Времени хватит.
- Может, монахи знают, о чем говорят. А кто мы, чтобы задавать вопросы Бессмертным? – он склонился к ней, протянув руки ладонями вверх.
Она отвернулась от него. Чэнь Юн не узнает, пока у нее не получится. Вошла Леди. Ее белое платье мерцало, поблескивая цветами рассвета – алым, розовым и золотым. Она улыбнулась и опустила перед ними поднос с ягодами и яблоками.
- Надеюсь, они сладкие, - она грациозно села, подогнув ноги под себя. Запах жимолости наполнил воздух.
Аи Линг почувствовала голод. Но она не хотела есть.
- Я не голодна, - сказала она, а потом поняла, как неблагодарно звучала.
- Вам нужно поесть, - Леди придвинула поднос.
Аи Линг неохотно взяла несколько темных ягод, Чэнь Юн тоже. Они съели их одновременно. Сладкий сок заполнил ее рот, желудок заурчал. Она была голодна.
Леди предложила им ломтики зеленых яблок, они ели в тишине. Аи Линг не поднимала голову, ей не хватало Ли Рона. Леди сжимала в одной руке четки, ее пальцы скользили по радужным камням. Аи Линг не могла понять выражение ее лица.