Анджей Сапковский - Кровь эльфов
— Сядем. — Ярпен Зигрин указал на ствол, в котором по-прежнему крепко сидел его огромный топор. — Ну что поделываешь в сих краях, Геральт?
— Ищу помощи. Еду сам-третей с женщиной и подростком. Женщина больна. Серьезно. Догонял вас, чтобы просить помощи.
— Черт побери, лекаря-то у нас нету. — Краснолюд сплюнул на горящие чурки. — Где ты их оставил?
— Полперехода отсюда, на большаке.
— Покажешь дорогу. Эй, вы там! Трое на коней, седлать запасных! Геральт, твоя больная баба в седле удержится?
— Вряд ли. Потому и пришлось оставить.
— Возьмите бурку, полотнище и две жерди с фуры. Быстро!
Вильфрид Венцк, скрестив руки на груди, кашлянул.
— Мы на тракте, — резко сказал Ярпен Зигрин, не глядя на него. — На тракте в подмоге не отказывают.
***— Холера. — Ярпен отнял руку ото лба Трисс. — Раскаленная что твоя печка. Не нравится мне это. А ежели тиф аль дизентерия?
— Это не может быть ни тиф, ни дизентерия, — убежденно солгал Геральт, накрывая больную попонами. — У чародеев иммунитет против таких болезней. Скорее всего пищевое отравление, ничего заразного.
— Хм… Ну ладно. Пойду пошурую в торбах. Было у меня когда-то доброе снадобье против поноса, может, еще немного осталось.
— Цири, — буркнул ведьмак, подавая девочке отвязанный от седла кожушок. — Иди спать, ты валишься с ног. Нет, не на воз. На воз положим Трисс. Ты ложись у костра.
— Нет, — тихо возразила Цири, глядя на удаляющегося краснолюда. — Я лягу рядом с ней. Когда они увидят, что ты меня от нее убираешь, они тебе не поверят. Подумают, что это заразительно, и выгонят нас, как те, с заставы.
— Заразно, — поправил ведьмак.
— Геральт, — вдруг прошептала чародейка, — где… мы?
— У друзей.
— Я здесь, — сказала Цири, гладя ее каштановые волосы. — Я с тобой. Не бойся. Чувствуешь, как тут тепло? Горит костер, а краснолюд сейчас принесет лекарство против… против желудка, то есть от…
— Геральт, — простонала Трисс, пытаясь выпростаться из-под покрывал. — Никаких… никаких магических эликсиров, запомни…
— Помню, помню. Лежи спокойно.
— Мне надо… Ох…
Ведьмак молча наклонился, поднял чародейку вместе с коконом покрывающих ее попон и отправился в лес, во тьму. Цири вздохнула и тут же повернулась, слыша тяжелые шаги. Из-за фуры вышел краснолюд, держа под мышкой большой сверток. Пламя костра играло на острие топора, засунутого за пояс, посверкивали пуговицы тяжелой куртки.
— Где больная? — буркнул он. — На помеле улетела?
Цири указала во мрак.
— Ясно, — кивнул Зигрин. — Я знаю эту боль и препаршивейшую слабость. Как был помоложе, жевал все, что удавалось отыскать или прибить, так что травился не раз. Кто она, чародейка ваша?
— Трисс Меригольд.
— Не знаю. Не слышал. Впрочем, я редко сталкиваюсь с Братством. Однако ж пора представиться. Меня зовут Ярпен Зигрин. А тебя, коза?
— Иначе, — буркнула Цири, сверкнув глазами.
— Так-так, — захохотал краснолюд. — Прощения просим. Не распознал во мраке-то. Так, стало быть, никакая не коза, а знатная девица. Низко кланяюсь. Ну и как же благородную девицу звать, ежели не секрет?
— Не секрет. Цири.
— Цири. Ага. И кто же ты такая, Цири?
— А вот это как раз и секрет. — Цири гордо задрала носик.
— Язычок у тебя, мазель, острый как осиное жало, — снова захохотал Ярпен. — Ну прости. Я принес снадобья и немного перекусить. Извольте принять. Или прогоните старого, неотесанного мужлана Ярпена Зигрина?
— Простите… — смутилась Цири, наклонила голову. — Трисс действительно необходима помощь, милсдарь… Зигрин. Она очень больна. Спасибо за лекарство.
— Пустое. — Краснолюд снова осклабился. — Пошли, Цири, поможешь нам. Снадобье-то еще приготовить надо. Накрутим пилюль по рецепту моей бабки. Супротив этих пилюль никакая засевшая в кишках зараза не устоит.
Он развернул сверток, вытащил что-то вроде куска торфа и небольшой глиняный горшочек. Цири заинтересовалась, подошла.
— Следует знать, милейшая Цири, — сказал Ярпен, — что моя бабка разбиралась в лечении как никто. Дока была. Увы, источником всех и всяческих хворей считала безделье, а безделье лучше всего вылечивать батогом. Ко мне и моим родственникам таковое лечение она в основном применяла в профилактических целях. Колошматила нас по любому случаю и без оного тоже. Исключительная была яга. А однажды, когда ни с того ни с сего дала мне краюшку хлеба с салом и сахаром, то так меня этим удивила, что я от волнения упустил эту краюшку салом вниз. Ну а бабка отлупила меня, карга старая. А потом дала другую краюшку, правда, уже без сахара.
— Моя бабушка, — понимающе кивнула Цири, — тоже однажды меня высекла. Розгами.
— Розгами? — засмеялся краснолюд. — Моя как-то отдубасила меня черенком от кайла. Ну хватит приятных воспоминаний, давай-ка пилюли крутить. Бери рви это и скручивай в шарики.
— Что это? Липнет и мажется… Фу… А воняет… ужас какой-то!
— Это специальное тесто из дерти. Отличное лекарство. Мни шарики. Поменьше, поменьше. Для чародейки, чай, делаешь, не для коровы. А ну дай-ка одну. Нормально. Теперь обваляем шарики в снадобье.
— Фи…
— Завоняло? — Краснолюд сунул похожий на картофелину нос в горшочек. — Не может того быть. Растертый чеснок с горькой солью не должон так вонять, хочь сто лет простоит.
— Ну и отвратность! Трисс этого есть не станет!
— А мы сделаем, как моя бабка. Ты зажмешь ей нос, я стану запихивать пилюли.
— Ярпен, — прошипел Геральт, неожиданно появляясь из тьмы с чародейкой на руках. — Гляди, как бы я тебе чего-нибудь кой-куда не запихал.
— Это же лекарство, — обиделся краснолюд. — Помогает! Плесень, чеснок…
— Да, — слабо простонала Трисс из глубин своего кокона. — Верно, Геральт, это действительно должно помочь…
— Ну видишь? — Ярпен тыркнул Цири локтем, гордо задрав при этом бороду и показывая на Трисс, заглатывающую пилюлю с видом мученицы. — Мудрая волшебница. Знает что к чему.
— Что ты говоришь, Трисс? — наклонился ведьмак. — А, понимаю. Ярпен, может, у тебя есть лекарственный дягель? Или шафран?
— Поспрашиваю у своих. Я тут принес немного воды и ёдова…
— Спасибо. Но им прежде всего нужен отдых. Ложись, Цири.
— Я еще сделаю компресс для Трисс…
— Сам сделаю. Ярпен, надо бы поговорить.
— Пошли к костру. Откроем бочонок…
— Мне надо только с тобой. Большая компания мне ни к чему. Даже совсем наоборот.
— Ясно. Слушаю.
— Что это за обоз?
Краснолюд поднял на него свои маленькие проницательные глаза, потом медленно и отчетливо сказал: