Татьяна Зубачева - Аналогичный мир
— А место?
— Да луг Дженкинса.
— Лучшее пастбище?!
— Дженкинсу уже ничего не нужно, упокой его Господь.
— Да, но семья…
— Мэрия оплатит аренду, но…
— Разумеется, нельзя все расходы возлагать на мэрию…
— Проблема не в расходах, а в организации….
Все говорили одновременно. Старр ловко выхватывал нужные ему реплики и тут же протоколировал их с помощью своего неизменного секретаря Джуда.
— Список пожертвований, Джуд. И жертвователей.
— Комендатура поддерживает.
— Отлично. Соревнования по стрельбе привлекут всех.
— Скачки…
— Разумеется. Полная конная программа.
— Жюри…
— Старшие ковбои.
— Правильно, пусть делом займутся, а не в салунах гуляют.
— Джерри, возьмёте это на себя? Отлично, Джуд, отметьте.
— Но чествование победителей…?
— Призы мы дадим.
— Благодарю. Джуд, отметьте отдельным списком помимо пожертвований.
— Какое же чествование без бала?
— Да, милые леди, без вас не обойдёмся!
— Но… но цветные… может, как-то отдельно…
— Соревнования должны быть открыты для всех, — Старцев оглядел присутствующих с холодным вниманием.
— Разумеется, — Старр обвёл сидящих за столом не менее твёрдым взглядом. — Любая, я подчёркиваю, любая дискриминация чревата осложнениями. Я надеюсь, это все понимают?
— Да, — начальник полиции холодно улыбнулся. — Инциденты и эксцессы нежелательны.
Воцарилось неловкое молчание.
— Я не вижу проблемы, — нарушил тишину Джонатан. — Участники, судьи, зрители всех цветов, не так ли? Неужели победителей могут поздравлять только…
— Вы умница, Бредли, — перебил его пожилой лендлорд. — Разумеется, здесь нет проблемы. Победа внерасова.
— Как и прибыль, — веско улыбнулся Крейг, негласный, но общепризнанный глава торговцев Бифпита.
— Благотворительный базар, — заволновалась миссис Энтерпрайс, — эта традиция Бифпита старше меня.
— Кто бы мог подумать?! — почти беззвучно съязвил кто-то.
— Никто не собирается нарушать эту традицию, Присси, — Старр нежно улыбнулся старушке. — Разумеется, большой бал с благотворительным базаром и танцами…
— Запросим метеослужбу о погоде, — улыбнулся Старцев. — Чтобы дождь не помешал. Ведь бал на том же лугу, не так ли?
— Часть сохраняет все свойства целого, — Старр никогда не забывал, что в юности два года учился на философском факультете. — А бал — часть олимпиады.
— На ковбойской олимпиаде и бал ковбойский, — усмехнулся Джонатан.
Дамы дружно восхитились.
— Ах, ковбойский бал!
— Вы прелесть, Бредли!
— Разумеется!
— Ну, конечно!
Джонатан встретился глазами со Старцевым, и тот, беззвучно смеясь, показал ему оттопыренный большой палец. Джонатан приложил руку к сердцу и склонил голову.
Совещание шло в деловом темпе, и, обговорив общие положения и примерные сроки, все встали.
Джонатан вышел со Старцевым.
— А бычков ваших я зайду посмотреть. Они в каком загоне?
— В сто пятьдесят седьмом.
— И пастухи ваши там?
— Нет, я снял их со стада. Сейчас на них только лошади.
Старцев быстро посмотрел на него.
— Большая у вас команда?
— Старший ковбой и два пастуха.
— Немного.
— Но и стадо небольшое, — улыбнулся Джонатан. — Сто голов.
— Наверное, это оптимальное соотношение? — Старцев достал сигареты и предложил Джонатану.
— Благодарю, капитан, — Джонатан взял сигарету. — Я не думал о соотношении. Само получилось.
— Удача? — понимающе улыбнулся Старцев.
Джонатан с ответной улыбкой кивнул.
Совещание дало плоды уже к вечеру. Бифпит забурлил с удвоенной силой. Такого ещё не было. Нет, устраивались и скачки, и балы, и боксёрские поединки в салунах или укромных закоулках, но всё это было так… несерьёзно. А стрельба вообще велась только по живым мишеням. А тут… олимпиада! Это ж думать надо!
В салуне старого Ройта орали старшие ковбои, разрабатывая правила скачек и стрельб.
— Чтоб по-настоящему было, а не как-нибудь!
— А цветные ж не стреляют!
— Пусть ножи мечут, ни хрена…
— Ага, они все с ножами…
— На меткость, на дальность, на силу…
— А как ты силу проверишь, болван?!
— На ловкость ещё, из разных положений…
— Во! Пусть выкамаривают, как хотят!
— И чтоб отборочные, я в столице раз был, видел…
— Везде отборочные…
— И запись, заплатил и…
— Запись бесплатно.
— Но запись, чтоб не лез всякий…
— Соревнования открытые, если у него кольт есть, пусть стреляет…
— А скачки?
— У кого своей нет, берёт…
— Но тогда объявлять, чья лошадь…
— Ну, ты совсем дурак, это ж всегда так!
— Серия — десять выстрелов…
— Ни хрена, на перезарядку тратиться, пусть в пять укладываются.
— Точно, а шестой судье, гы-ы-ы!!!
— Заткните дурака, а то я заткну!
— За пять не пристреляешь.
— Тогда и на линию не лезь…
— Выездку надо.
— На хрен ковбою выездка?!
— А чего?! Кто хочет, пусть выпендривается.
— Да, лендлорды захотят блеснуть.
— Ну да, сыночки там, племяннички…
— Ну и хрен с ними!
— Скачки с препятствиями?
— Ну, не по ровному же?
— Точно, скачки ковбойские!
— Завтра трассу разметим.
— А выкрутасы всякие?
— Это с земли зубами…?
— А почему и нет?
— Кто во что горазд, что ли?
— Завтра посмотрим.
— Ну да, и так вон понаписали сколько!
Джерри остановился послушать, хмыкнул и пошёл дальше. Завелись ковбои, как бы они не перестреляли друг друга уже сейчас. И действительно, за его спиной грохнул выстрел и зазвенело битое стекло.
— Мимо, — констатировал с ухмылкой Дон.
Джерри кивнул.
— В человека тихо входит. Цветные когда узнают?
— Завтра с утра. Им старше за чисткой и расскажут, и объяснят.
— Если они сами раньше не пронюхают, — гоготнул Джерри. — Но не ждал я от Старра такой прыти. Это ж надо придумать!
— Крейг ухватился как, — рассмеялся Дон.
— Ещё бы, всю заваль спихнёт. Но Бредли умён.
— Да, здорово повернул.
— И вывернул. На пару дней им этой игрушки хватит, Дон.
— Будут и другие игры.
— А как же. Но цветные придут в чувство.
— Фредди их уже приводит, — захохотал Дон. — Своих, а заодно и всю конюшню.
— Это платочком? — заржал Джерри. — Мне уже рассказывали.
Им навстречу шла гомонящая толпа цветных. Увидев шерифа, они замолчали и ускорили шаг, а миновав, снова загомонили.