Даррен Шен - Охота в темноте
Он вопросительно посмотрел на меня, Хорката и Ванчу. — Над чем она смеется?
Но никто не знал.
— Не бери в голову, — сказал Ванча, выходя вперед и становясь прямо перед Эванной.
— Я хочу знать, во-первых, что она здесь делала, и во-вторых, почему она общалась с нашими врагами, будучи нашим союзником.
Эванна прекратила смеяться и встала прямо перед Ванчой. Она вдруг стала расти, и росла до тех пор, пока не стала возвышаться над ним, как телебашня. Но Князь даже не посмотрел на нее. Постепенно угрожающий облик ее рассеялся, и она вернулась к своему обычному облику. — Я никогда не говорила, что являюсь вашей союзницей, Ванча, сказала она. — Я путешествовала с вами и делила с вами трапезу, но я никогда не говорила, что на вашей стороне.
— Это значит, что ты на их стороне! — прорычал он.
— Я ни на чьей стороне, — холодно сказала она. — Война между вампирами и вампирцами не представляет никакого интереса для меня. Вы кажетесь мне глупыми мальчишками, которые однажды ночью опомнятся и перестанут со злостью плевать друг на друга.
— Интересная точка зрения, — иронически заметил мистер Джутинг.
— Я не понимаю, — тихо сказал я. — Если вы не являетесь их союзницей, то что вы делали сегодня с ними?
— Разговаривала, — сказала она. — Выслушала их точку зрения, как когда-то выслушала вашу. Сначала я сидела с охотниками и изучала их. Точно так же я сидела с их жертвами. Как бы не обстояло дело в Войне Шрамов, мне придется иметь дело с победителями. Хорошо бы заранее узнать тех, с кем связано твое будущее.
— Кто-нибудь что-нибудь понял? — спросил Ванча.
Эванна ухмыльнулась, позабавленная нашим недоумением. — А вы, мои храбрые воины, читали хоть когда-нибудь детективы? — мы уставились на нее безо всякого выражения. — Если бы вы их читали, то к настоящему моменту уже бы поняли, что происходит.
— Ты когда-нибудь понимал женщину? — спросил Ванча мистера Джутинга.
— Нет, — ответил он.
— А я понимал, — вздохнул Ванча.
— Всего лишь время, — хихикнула ведьма, внезапно становясь серьезнее. — Если у вас есть кое-что драгоценное, что ищут другие, где вы спрячете это?
— Опять начинаешь нести чепуху, — проворчал Ванча.
— Это не чепуха, — сказала Эванна. — Даже люди знают ответ на этот вопрос.
Мы решили подумать об этом в тишине. Потом я поднял руку — совсем как в школе — и спросил — На открытом месте, на глазах у всех?
— Правильно! — просияла Эванна. — Охотники редко находят то, что ищут, особенно если это находится прямо у них под носом. Очень легко упустить из виду то, что является очевидным и лежит на поверхности.
— И что из этого следует? — ворчливо спросил мистер Джутинг.
— Человек в нарядной одежде…не был слугой, — прервал его Хоркат. Мы повернулись к нему. — Мы это упустили из виду. Разве не так?
— Правильно, — сказала ведьма с симпатией в голосе. — Одев и обращаясь с ним как со слугой, вампирцы знали, что в любой битве он станет последней целью.
Эванна подняла четыре пальца, затем загнула один. Потом сказала. — Твой брат сбежал не потому, что боялся. Он сбежал, чтобы спасти жизнь тому, кому он преданно служит. Ведь слуга — Властелин вампирцев!
ГЛАВА 20
Повинуясь приказу Эванны — она угрожала лишить нас слуха и зрения, если мы откажемся повиноваться — мы похоронили мертвых вампирцев и вампанца в роще, выкопав глубокие могилы для них, развернув их лицом к небу и Раю, прежде чем зарыть.
Ванча был просто раздавлен. Вернувшись в цирк уродов, он попросил принести ему бутылку бренди, потом уединился в фургоне и отказался разговаривать с нами.
Он винил себя в том, что Властелину вампирцев удалось спастись. Если бы он вступил в бой со своим братом, Властелин вампирцев оказался бы в наших руках. Мы упустили одну из четырех возможностей убить его, и нам было трудно представить себе более простой шанс на осуществление нашей миссии. Он просто упал к нам в руки, а мы выбросили его.
Мистер Длиноут уже знал, что случилось. Он ждал нас и сказал, что вампирцы уже целый месяц следовали за Цирком.
— Они знали, что мы приедем? — спросил я.
— Нет, — ответил он. — Они следовали за нами по другой причине.
— Но вы знали, что мы приедем… не так ли? — вызывающе спросил его Хоркат.
Мистер Длиноут печально кивнул. — Я мог бы предупредить вас, но последствия были бы ужасны. Тем, кому открыто будущее, запрещают влиять на него. Только Рональд Карлиус может вмешиваться в дела времени.
— Ты знаешь, куда они пошли? — спросил мистер Джутинг. — Или когда нам снова суждено с ним столкнуться?
— Нет, — ответил мистер Длиноут. — Я мог бы узнать, но я стараюсь как можно меньше заглядывать в будущее. Все, что я могу вам сказать: Ганнен Хорст является главным защитником Властелина вампирцев. Шесть других, которых вы сегодня убили, были обычными охранниками, которых можно заменить. Хорст — главный опекун. Куда идет его Властелин, туда же идет и он. Если бы он был убит, в будущем преимущества находились бы на вашей стороне.
— Если бы только я пошел за Хорстом вместо Ванчи, — тяжело вздохнул мистер Джутинг.
Эванна, которая не проронила ни слова после нашего возвращения, отрицательно покачала головой. — Не трать напрасно время, сожалея о прошедшем, — сказала она. — Вам не было предначертано стоять перед Ганненом Хорстом сегодня ночью. А Ванча должен был там стоять. Это судьба.
— Давайте проще смотреть на вещи, — бодро сказал я. — Теперь мы знаем, с кем путешествует Властелин вампирцев. Мы можем описать его и сказать вампирам высматривать его. И они больше не смогут использовать подобную маскировку слуги — в следующий раз мы будем готовы и будем знать, кого искать.
— Верно, — согласился мистер Джутинг. — Плюс мы не понесли никаких потерь. Мы столь же сильны, сколь и в начале поиска, но теперь мы будем умнее, и к тому же у нас есть еще три возможности убить его.
— Тогда почему мы чувствуем себя так… ужасно? — хмуро спросил Хоркат.
— Неудача — горькая пилюля, которую нельзя подсластить, — сказал мистер Джутинг.
После разговора мы вернулись к своим ранам. Руку Хорката серьезно повредили, но к счастью, кости были целы. Мы сделали ему фиксирующую повязку, и мистер Джутинг сказал, что рука будет в порядке через несколько ночей. Большой палец на моей руке стал уродливо бордовым, но мистер Длиноут сказал, что заражения нет, и все будет в порядке.
Мы уже готовились ко сну, когда внезапно услышали сердитые вопли. Спеша, что есть мочи — мистер Джутинг накрылся плащом, чтобы лучи утреннего солнца никак не навредили ему — мы нашли Ванчу недалеко от лагеря. Он стоял на солнце без одежды, пустая бутылка из под бренди валялась радом на земле. Он кричал солнцу — Жарь меня! словно бросал солнцу вызов. — Мне все равно! Так сделай все, что можешь! Смотри, если я…