KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анна Завгородняя - Невольник из Шаккарана

Анна Завгородняя - Невольник из Шаккарана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Завгородняя, "Невольник из Шаккарана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

  - Что тебе надо... - спросил он.

  - Меня зовут Кайрн, - произнесла девушка, - Я хочу вам кое что рассказать. Это касается вашей дочери и если вы хотите еще увидеть ее живой и здоровой, то вам стоит выслушать меня.

  Торгрим нахмурился. С ладьи его позвали, но он только подал знак рукой, чтобы его ждали, а сам сказал:

  - Говори.

  И Кайрн стала рассказывать. Она поведала мужчине все то, что знала сама и то, что успела рассказать ей ее госпожа. Торгрим слушал молча и с каждым новым словом рабыни менялся в лице. Когда она закончила, мужчина схватил ее за руку и требовательно спросил:

  - А как ты можешь это доказать? Даже Кирстен ничего мне не сказала. А я знаю свою дочь, уж она бы не молчала будь все это правдой.

  Кайрн пристально посмотрела на Торгрима.

  - Она его боиться.

  - Сигвальда?

  - Да, - кивнула рыжая, - К тому же он пригрозил ей расправой с вами, если она станет жаловаться, а что до того, чтобы проверить мои слова, так отправляйтесь к Трюд, знахарке, что живет недалеко отсюда. Она спасала жизнь вашей дочери, когда ее беременную избил муж.

  Торгрим тяжело отступил назад, выпуская руку рабыни. Оглянулся на свой корабль.

  Он прекрасно знал Трюд. Знахарка находилась на середине пути между поселениями его собственным и землями Сигвальда.

  - Если ты только солгала... - начал было он повернувшись к Кайрн, но рыжеволосой рабыни уже и след простыл.

  Торгрим немного помедлил, а затем поспешил к своему кораблю. Поднявшись на палубу, он бросил короткий взгляд на поместье своего зятя.

  - Домой? - спросил его кормчий.

  Торгрим не медлил с ответом.

  - Да, - сказал он, - Только по пути нам надо посетить утес Трюд.

  Кормчий на это ничего не ответил и уже через несколько минут ладья отошла от берега. Прежде всего Тогриму стоило узнать правду ли говорила эта рабыня, да и потом выступить в одиночку, если ее слова подтвердятся он не сможет. Значит, надо будет искать союзника. Того, кто ненавидит Сигвальда и кто сможет помочь. Торгрим знал одного такого, только не был уверен, что тот его захочет поддержать, особенно после того, как сам Торгрим отказал ему когда-то в помощи.Но сперва стоило во всем разобраться. И как можно быстрее. Торгрим слышал слухи про своего зятя, но не верил им и кажется напрасно.



  Сигвальд закончил бой, тяжело дыша, но при этом довольный и вспотевший, уперся в рукоять своего меча, вонзенного в землю. Кажется, подумал он, пора бы и выйти в море. Кровь бежала по венам, побуждая к действию. Хотелось рубиться вновь и вновь. На мгновение закрыв глаза, Сигвальд представил себя во время битвы и задрожал от предвкушения кровавых жертв.

  - Орм был прав, - подумал Кольцо, - Засиделся я без дела! - и внезапно вождя озарило. Орм! Его лучший воин так и не вернулся сегодня. И это на миг охладило Сигвальда. Он подошел к бочке, греющейся на солнце, поднял ее над головой. Вены на его огромных руках вздулись буграми, когда он опрокинул себе на голову и спину воду. Поставив ее на землю, встряхнул волосами, и подозвал одного из дружинников, тренировавшегося рядом.

  - Эрик, скажи остальным, что хочу собрать корабль. Надо кое-что проверить, - и даже не глядя на то, как поспешно побежал выполнять его поручение молодой воин, направился к дому. Вчерашнее появление Торгрима совершенно вытеснило из его головы мысли об Отме. Тот сказал, что только развеяться и к вечеру вернётся обратно. Но уже прошел день, а его все не было видно. Не в правилах Орма было не держать свое слово. При всех своих недостатках, как считал Сигвальд, Орм был человеком слова. Из чего получалось, что раз его друг не вернулся, значит тому была причина и весьма веская. И Сигвальд подозревал худшее.

  Когда он вошел в дом, попавшаяся на его пути рабыня тут же притиснулась к стене, пропуская хозяина. Сигвальд даже не взглянул на нее, направился в свою комнату. Сменил одежду и зашел к жене.

  Кирстен сидела у окна в своей излюбленной позе, которая так раздражала Сигвальда. Склонив голову на бок, девушка что-то вышивала и тихо приблизившись к ней, муж увидел, что это плывущая по морю ладья. Все бы хорошо, подумал он, да только парус, вышитый Кирстен он видел лишь на одном судне. И оно принадлежало его врагу.

  - Ты уже наверняка жалеешь о том, что оказала Гарду, - сказал он и довольно заметил, как девушка буквально подскочив на месте выронила рукоделие.

  - Сигвальд? - кажется она была удивлена. Раньше они виделись только за обеденным столом. Кирстен с недавних пор редко выходила из своей комнаты, превратившись в затворницу. И его это вполне устраивало. Пока.

  - Красивый какой парус, - нагнувшись, воин подхватил с пола вышивание. Разгладил, всматриваясь в рисунок. Кирстен побледнела, но глаз не отвела и это ему не понравилось. Страх в ее глазах, вот что нужно было Сигвальду от жены. Страх и повиновение. Он смял ткань и швырнул ее в лицо Кирстен.

  - Меня может быть сегодня не будет, - сказал он, сам не понимая, зачем. Кажется, Кирстен вряд ли будет волновать его отсутствие, скорее наоборот, обрадует.

  - Ты уходишь в поход? - робко спросила она, прижав рукоделие к груди. Он услышал надежду в ее голосе.

  - Нет, - он покачал головой, - Ори не вернулся, и я должен проверить, что произошло.

  Она только кивнула. Сигвальд еще раз глянул на жену. За последнее время ее красота значительно поблекла, признал он и теперь она больше не влекла его, как это было раньше. То ли дело рыжая Кайрн. Страстная, манящая...

  - Встретимся за ужином, - бросил он и шагнул к двери, - И распорядись, чтобы слуги сегодня постарались. Там твой бабка во всю хозяйничает на кухне, а это твои обязанности, - он замер на пороге, оглядел Кирстен и добавил, - Ты кажется забыла, какие у тебя здесь обязанности, дорогая. Мне стоит напомнить?

  Кирстен побледнела еще больше, насколько это вообще было возможно и поспешно покачала головой.

  - Нет, - ответила она, - Не беспокойся, все будет сделано к твоему возвращению, - она даже выдавила из себя жалкую улыбку, при виде которой хотелось лишь плакать.

  - Вот и хорошо, - сказал ее муж и уходя громко хлопнул дверью.


  Когда я вошла в большой зал, сидевшие там Гард и Хок что-то обсуждали. Увидев меня они замолчали. Гард приветственно махнул рукой, приглашая меня присоединиться к ним.

  - Это будет ему предупреждением, - сказал Гард, когда мужчины возобновили разговор. Я смотрела на них, пока одна из служанок насыпала в мою тарелку каши. Как я заметила, мужчины уже успели поесть и теперь перед ними стол только пузатый кувшин с вином, к которому они кажется едва притронулись. Чаши обоих были полны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*