С. М. Бладинг - Падение Небесного города (ЛП)
- Они Мечены?
- Чудак, - он повернулся ко мне. – Все мы. Только так можно выжить у Рук. Ребята без Меток погибают в десять лет.
Я задрожал.
А надоедливый голос все же притих.
- Какой у тебя спусковой крючок?
Я закрыл глаза и прислушался к сердцу. Я хотел выжить во время побега. Чтобы меня не съели жуки. А с отцом и в Небесном городе…
Я подавился, сердце сжалось.
Метка вспыхнула, поднимаясь.
Я пытался остудить эмоции, но Метка нашла то, чего хотела: боль, злость, обиду, ярость, желание жить.
Джошуа рассмеялся, песок окружал нас.
- Вот так. Сосредоточься. Нам нужно прикрыть хвост, а не оказаться в ловушке.
Я встряхнул руками, жар следовал за ними. Куски песка начали падать с воздуха.
- Отлично. А теперь немного снаружи.
Снаружи. Ага. Я не понимал, что делаю, а он говорил сосредоточиться.
Но нити лавы оплели воздух у хвоста самолета. Раздалось шипение. Песок трещал, затвердевал…
И чуть не отломил хвост.
- Эй, - возмутился Джошуа. – Мы прячем самолет, но это все еще мое творение. Осторожнее!
Точно. Стеклу нужна поддержка. Огонь устремился ко дну.
- Только не сзади. Нам нужен выход.
Я оглянулся, чтобы понять, о чем он. Я работал со всех сторон. Я и не ожидал, что так могу. Но я направил лаву вперед, окружил Джошуа и хвост самолета, и она меняла песок, защищая и укрывая нас.
Я чувствовал, как нити лавы идут дальше, огибают весь самолет, пропеллеры, укрывая их от взора в стекле.
- Вот так, - сказал Джошуа, не останавливая песок. – Убирай огонь, и я смогу закончить укрытие. Будет отлично.
Точно. И как мне это сделать?
- Просто подумай, что ты закончил, и Метка вернется.
Я недоверчиво посмотрел на него, но послушался. Мы закончили. Песок растаял, и мы стояли посреди сауны. Нити лавы вернулись в мою плоть, они остыли, пока из оранжевых не стали черными. Я ощутил жар, но не боль. Они были частью меня.
Кили и Иветта вышли из самолета, кашляя.
- Что вы творите? – осведомилась Иветта. Кили согнулась, упершись в колени руками, и кашляла.
- Там поджариться можно.
- Простите, - прошептал я.
Джошуа вздохнул, и лозы вернулась в его руки, украшаясь цветами. Он кивнул и оделся. Я поискал свою одежду. Футболка застряла в песке, отчасти обгорела и осталась под стеклом. Остался только жилет.
Джошуа пожал плечами.
- Тут тепло. И без рукавов неплохо.
- Неплохо, - я надел жилет, но чувствовал себя обнаженным. – Лучше бы найти нормальную одежду, а не эту дурацкую форму.
Девушки потрясенно смотрели на меня.
- Это… - рот Иветты раскрылся.
- Никогда не видела такой Метки, - сказала Кили. – Можно потрогать?
- Он не в зоопарке, - сказал Хаджи, появляясь из двери и глядя на нас. – И что вы наделали?
Джошуа указал на стекло. Хаджи посмотрел и пожал плечами.
- Вот и проверим.
Самолеты слышались уже лучше, ведь песок перестал шуметь. Стекло дрожало от звука. Из неровного проема веяло прохладой.
Я выглянул на горизонт, но небо было чистым. Да и обзор закрывала дюна двадцати метров в высоту.
- Нужен обзор, - сказал Хаджи рядом со мной. – Я пойду.
- И я.
Он поднял руку.
- Без глупостей.
Мы вылезли и взобрались на дюну на четвереньках.
Темные силуэты с металлическими крыльями были достаточно близко, чтобы увидеть, что это самолеты, а не птицы. Они быстро приближались. Но не к нам. Их было не то сорок, не то пятьдесят, и они летели на расстоянии друг от друга, пытаясь накрыть собой большую территорию.
Мы с Хаджи вернулись в стеклянное укрытие.
- Они почти над нами.
Мы пригнулись. Словно это помогло бы. Но это было естественно. Стоя ведь никто не прячется. Я покачал головой и выглянул в проем. Самолетов было много, кто-то мог бы и заметить нашу пещерку, но пока там не было видно нас, ее можно было принять за песок.
Самолеты гудели над головой, песок с дюны летел в нашу сторону. Мы сгрудились на другой стороне и смотрели, как они пролетают.
- Думаете, все кончилось? – спросила Иветта.
- Странно, если да, - сказал я, глядя, как они летят линией в одну сторону. – Разве так они что-то увидят?
Хаджи посмотрел на них и почесал голову.
- Чего же они добиваются?
Кили покачала головой и посмотрела в другую сторону.
- Может, хотят застать нас врасплох?
- Ага, - сказал Джошуа. – Облетят нас, а мы выглянем и помашем им.
Ты этого хочешь.
Нет. Не хочу.
- Мы в пустыне, - сказала Кили. Хаджи кивнул.
- В Небесном городе не верят, что в пустыне можно выжить день.
Джошуа ткнул его локтем.
- Хорошо, что мы взяли еду, да?
Хаджи покачал головой и пошел к хвосту самолета.
- Если они не ищут нас, то я попробую починить радио.
Я вскинул брови и открыл рот. Джошуа посмотрел на меня и покачал головой.
Я закрыл рот и перевел взгляд на пролетающие самолеты.
- Вот, - крикнула Кили, показывая за нашими спинами. – Там больше.
Джошуа выглянул из-под стекла и посмотрел на них.
- Думаешь, у них есть радар?
Кили покачала головой, но промолчала. Не хватало места, чтобы тоже видеть то, что видели они. Я слышал другой рев, не как у этих маленьких самолетов, но не мог понять, что это.
- Что там видно?
- Шесть крупных самолетов, - сказал Джошуа.
- Как этот?
Он покачал головой.
- Не такой большой, - он пригнулся. – Люди выпрыгивают из них!
Я удивленно уставился на них и приблизился. Я должен это видеть. А люди прыгали с самолета, медленно опускались на землю на неких шарах над ними. Что они делают?
Мы не успели спросить, раздались выстрелы.
Люди в воздухе скорчились, пытались ответить, но почти все обвисли на веревках. Несколько шаров продырявили выстрелы. Они бешено неслись к земле с людьми.
Джошуа посмотрел на меня.
- Твои?
Я посмотрел на небо, но не видел там воздушных кораблей. И покачал головой.
- Нет, вряд ли. Их было бы сначала видно, а потом раздались бы выстрелы.
- А кто? – спросила Иветта, сжавшись. – И друзья ли это?
- Очень хороший вопрос.
И на него мы получили ответ совсем скоро. Рё скользнул по дюне. Он остановился передо мной и мрачно улыбнулся, ружье было прислонено к плечу, он взял меня за руку, помог подняться и обнял.
- Синн, Ино рады тебя видеть, - он отстранился, но не отпустил мое плечо. – Идем. Мы защитим, но нужно убираться отсюда.
Хоть что-то пошло правильно. И вовремя.
Глава 18:
Город Ино под водой