Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака
Вот в чем дело. Бейрул не оставил наследника. Около десяти лет назад его жена умерла при родах, а ребенок прожил только несколько часов. Так что парламент Тинвальда решит на следующей неделе, кому будет принадлежать это место, и кто станет руководителем Правящего Совета. Я думаю, сейчас мой долг — обезопасить крепость для следующего хозяина, который будет и моим новым хозяином. Значит, так или иначе, с этой ведьмой нужно разобраться…
Раздался чей-то внезапный крик боли у соседнего костра. Стэнтон вскочил на ноги. Я последовал за ним и увидел мужчину, лежащего на спине близко к огню: он корчился от боли, его руки были на горле, словно он задыхался. Его лицо наливалось кровью. Кто-то усадил его и попытался ему помочь, поднося чашку с водой к его губам, но он вдруг судорожно вздохнул, содрогнулся и обмяк.
- Он мертв!
Я видел множество напуганных лиц. Некоторые из людей Стэнтона готовы были прямо сейчас бежать.
- Ведьма сделала это! - крикнул кто-то.
- Ага, - согласился второй. - Что, если она сделает это снова? Любой из нас может оказаться следующим!
Йомены столпились, их лица были напряжены. Только Стэнтон не казался напуганным. Он невозмутимо стоял, скрестив руки и высоко держа голову.
Пять минут спустя йомен, стоявший неподалеку от нас, застонал, сжав руками горло, затем зашатался и камнем упал к нашим ногам. Люди Стэнтона пришли в ужас. Они были солдатами, привыкшими сталкиваться с жестокой смертью, но это было неестественным. Они начали впадать в панику.
Стэнтон поднял руки, призывая к спокойствию, и отчетливо громким голосом обратился к своим людям:
- Мы сделаем так, как требует ведьма! Я пойду и сам с ней поговорю. - он положил руку на мое плечо. - Верно ли я понял тебя, мальчик, ты бы покончил с ней, если бы мог?
Я кивнул.
- Ну, и почему же ты не сделал этого, когда у тебя был шанс той ночью? Я был там и видел, что произошло.
Я покачал головой.
- По многим причинам… Я не мог заставить себя ее убить.
- Это трудно, - согласился он, кивнув, - и ты всего лишь мальчишка. Но если бы у меня был шанс, я бы не сомневался. Ну что, будем работать вместе, согласен?
- Во-первых, нужно попытаться обеспечить безопасность моему учителю. Он придумает, что нам делать.
- Пойдем и узнаем, что ведьма хочет мне сказать, - ответил Стэнтон. - Мы ей подыграем и подождем, пока не представится возможность нанести удар.
ГЛАВА 17
Убит наповал
Вместе мы прошли ворота, в башню и вверх по лестнице в тронный зал. Лиззи ждала нас, сидя на троне c высокомерным видом. Здесь не осталось следа ни от Алисы, ни от Ведьмака.
Дэниэл Стэнтон низко поклонился ей:
- Я к вашим услугам, мадам.
Он сделал все совершенно правильно: ведьма вся засияла.
- Как вас зовут? - спросила она.
- Стэнтон, мадам. Я был командиром стражи крепости Гриба. Почти пятнадцать лет служил лорду Бейрулу.
- Ну, а сейчас, мистер Стэнтон, вы мой сенешаль, хотя все еще будете возглавлять стражу. Верните всех на свои посты, и других слуг тоже, особенно поваров. Завтра вечером состоится пир в мою честь. Какая комната самая большая в крепости? Сколько она вмещает?
- Большой зал, мадам. Он в здании возле башни. Может вместить около двух сотен человек.
- Тогда рассылай приглашения, - приказала Лиззи. - Я хочу, чтобы он был полон. Не каким-то сбродом, разумеется. Здесь все должны быть землевладельцами — богатыми, важными люди. И приведи членов совета Тинвальда, всех, кого только можно отыскать!
- Я пойду и позабочусь об этом прямо сейчас, мадам, - сказал ей Стэнтон.
Лиззи отпустила его. Когда он ушел, она встала и спустилась по ступеням ко мне.
- Я буду править этим островом. Ты сомневаешься в этом, мальчик? - спросила она.
Я с опаской взглянул на нее.
- Кажется, все идет, как запланировано, - согласился я.
- Даже лучше, чем ты думаешь, - присвистнув, сказала Лиззи. - И не думай, что я не готова ко всяким уловкам. У Дэниэла Стэнтона язык подвешен, но я вижу его насквозь. После завтрашней ночи он даже думать не будет о сопротивлении, а что касается тебя, я дам тебе пожить еще немного: ты можешь оказаться полезным. Но один неверный шаг станет концом для твоей защиты, и сам Дьявол придет за тобой. Я ясно выразилась?
Я кивнул.
- Ну, тогда отдай мне свой посох. Тебе он больше не нужен.
Я пытался сопротивляться, но принуждение было все таким же сильным, и я обнаружил, что кладу его к ее ногам. Я знал, что она не захочет прикасаться к нему. Ведьмы на дух не переносят рябину, из которой он сделан.
- А теперь проваливай, - приказала она. - Но не покидай крепости, пока я сама не прикажу, и держись подальше от темниц. Приблизишься к своему хозяину — будет хуже и для тебя, и для него. Ты будешь спать в одной из комнат наверху, - добавила она, указывая на лестницу, - там, где я смогу за тобой приглядывать.
В течение следующего часа в крепости развилась бурная деятельность: стража возвращалась на свои места, и повара готовились к завтрашнему пиру.
Мне ничего не оставалось, кроме как подняться наверх и выбрать одну из спален; я провел следующие часы, сидя у окна и наблюдая за суматохой внизу во дворе, пока пытался подвести итоги нашего положения и выработать лучший курс действий. Дела обстояли мрачно, и я беспокоился за хозяина. И где Алиса? Лиззи не упоминала об ее отсутствии. Томится ли она в темнице, как Ведьмак? Если так, то она находится вне зоны действия защиты банки с кровью.
Плохи дела. Мы как мухи, угодившие в паутину Лиззи, и я не знал, как можно освободиться. Мне надо дождаться возможности и, когда это случится, воспользоваться ею, несмотря на риск.
К моему облегчению, перед наступлением темноты Алиса появилась в дверном проеме моей комнаты. Она принесла тарелку с холодной ветчиной, сыром и печеньем.
- Я думала, ты захочешь разделить ужин со мной, - произнесла она, подходя ко мне.
- Где Ведьмак? - спросил я.
- Он заперт в темнице, Том. Лиззи заставила меня помочь ей перенести его вниз.
Мы уселись у окна и приступили к еде.
- Не ешь слишком много, - с улыбкой сказала Алиса. — Оставь немного места для королевского банкета завтра ночью!
- Лиззи это серьезно? - спросил я. — Чего она надеется достичь?
- Она собирается отпустить всех пленников крепости Гриба и пригласить их на пир. Всех, кроме Старика Грегори, конечно. Не знаю, для чего ей это. Что она задумала, Том?
- Трудно сказать, почему отпускает пленников, но если она и вправду намеревается править островом, полагаю, она завтра надеется произвести впечатление и вселить ужас в своих гостей, показать им, что сопротивление бесполезно. Но кое-кто есть и на нашей стороне — Дэниэл Стэнтон, которого она только что назначила своим сенешалем. Он убьет ее, как только появится хоть малейший шанс. Он служил Бейрулу годами, но сейчас он верен следующему хозяину. Тинвальд, возможно, назначит кого-то на следующей неделе. Но что касается мистера Грегори… Она ведь не собирается скормить его баггейну?