KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Розалинд Нунан - Шепот из прошлого

Розалинд Нунан - Шепот из прошлого

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Розалинд Нунан, "Шепот из прошлого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет, не повесить, – сладко улыбнулся Хью, решив подлить масла в огонь. – Эта женщина порабощена дьяволом. Нужно очистить ее тело и душу от скверны, утопив ее.

– Утопить! – взревела толпа.

Прюденс побледнела – было такое впечатление, что она вот-вот упадет в обморок. Пайпер терпела достаточно долго. Наконец подняла руку, чтобы заморозить всю эту беснующуюся ораву, но Прюденс ее остановила.

– Пайпер, не надо! Не вмешивайся. Мне было видение. Я думаю, мне открылась моя судьба. Я была под водой, крепко связанная, задыхалась. Все предопределено, и, если я позволю вам направить события в иное русло, переменится весь мир. Возможно, тогда в будущем вы даже не появитесь на свет.

Прю кивнула Пайпер:

– Наверное, она права, – и повернулась к Прюденс: – Но, с другой стороны, откуда нам знать, что это ваша судьба?

– Видение было таким ярким, – объяснила Прюденс. – Сомнений быть не может.

Один из тех мужчин, которые связали руки Прюденс, покосился на нее с опаской.

– Тихо, ведьма! – рыкнул он.

У Фиби на глаза навернулись слезы. Она взяла Прюденс за руку.

– Мы не можем тебя отпустить.

– Вы должны, – тихо, но твердо проговорила Прюденс. – Нельзя рисковать вашим будущим.

Ее потянули прочь. Кивнув на прощание Зачарованным, Прюденс покорно последовала за своими палачами, уже оживленно обсуждавшими ее «казнь».

– Ну, и что нам делать? – спросила Пайпер. – Стоять здесь и смотреть, как эти идиоты ведут на бойню нашу прабабку?

– Нет! Мы ее спасем, – заявила Фиби.

– Я знаю, тебе этого очень хочется, – сказала Прю. – Но пока где-то поблизости бродит демон времени, мы бессильны. Он сделает все, чтобы нам помешать. Так что сначала нужно решить эту проблему.

Пайпер нахмурилась.

– Да, вынуждена с тобой согласиться, – кивнула она. – Сначала демон, потом – Прюденс.

– И еще не забывайте о Хью, – напомнила сестрам Фиби. – Он тоже должен получить свое.

– Да. Но прежде – Фалькрoфт. Есть идеи, где можно его найти? – поинтересовалась Пайпер у Фиби, которая тем временем распихивала по карманам плаща какие-то странные предметы.

Та кивнула:

– Надеюсь, вы не на каблуках, потому что нам предстоит дивная прогулка по окрестностям.

Пайпер и Прю побрели за сестрой по полю, спотыкаясь о камни и рытвины, и вскоре вошли в лес.

– Ш-ш! – в сотый раз шикнула Фиби на сестер. – От вас шум, как от стада слонов.

– Если бы ты точно знала, где находится то место, я бы нас туда телепортировала, – сказала Прю.

– Телепортировала? – от удивления брови Фиби поползли вверх. – Как это? У тебя открылся новый дар? Признаться, я потрясена... и даже немного завидую.

– Не стоит, – усмехнулась Прю. – Это неотъемлемая часть нашего ужасного будущего, которое грозит всем нам, если мы не избавимся от демона.

– Тише, – шепнула Пайпер. – Смотрите там, за деревьями...

Впереди сестры увидели поляну, на которой горел костер. У него сидел мужчина, глядя на колышущиеся языки пламени. Другой, в широком темном плаще с капюшоном, стоял рядом, энергично жестикулируя костлявыми руками.

Фиби сделала еще несколько шагов и, остановившись, спряталась за деревом.

– Это они – Хью и демон. Фалькрофт – тот, размахивающий руками, в плаще. Потом посмотрите, что он под ним прячет. У парня определенно проблемы с кожей.

Прю указала на пышные кусты на краю поляны, недалеко от костра.

– Если удастся подобраться поближе, можно подслушать, о чем они говорят.

Пригибаясь, сестры стали осторожно красться к кустам.

– Какой же ты глупец! – отчитывал демон Хью. – Фиби должна была умереть прежде, чем казнят Прюденс! Как ты мог совершить такую огромную ошибку?

– Я думал, это не важно, – смущенно пробормотал Хью, сосредоточенно ковыряя палкой угли. – Да какая, собственно, разница? Я и сам могу убить эту девчонку.

– Ты ослушался меня! – грозно рыкнул демон, поворачиваясь к Хью.

В этот момент Пайпер мельком увидела его лицо: огромные, выпуклые надбровные дуги, ввалившиеся глазницы, слизкая кожа, сочащиеся гноем язвы... Она невольно содрогнулась. Да, Фиби права. Он действительно ужасен.

Фалькрофт рывком поставил Хью на ноги.

– Ты не справился с заданием! А я ненавижу неудачников. – Кожа на его лице напряглась, губы растянулись в уродливом оскале, обнажив частокол гнилых заостренных зубов.

Хью испуганно попятился назад, но корявые пальцы Фалькрофта впились в его руки. Хью вскрикнул – на его рукавах пятнами выступила кровь.

– Мне... мне больно, – задыхаясь, дергаясь и корчась от боли, пролепетал он, но не мог вырваться из цепких когтей демона.

Фалькрофт, скалясь гнилью зубов, ухмыльнулся:

– Это только начало...

– Думаете, надо вмешаться? – шепнула Пайпер сестрам.

– Нет! – последовал дружный ответ.

– Если ты не умеешь мне повиноваться, придется использовать тебя для другой цели, продолжал между тем демон. – Ты послужишь мне пищей. – Одной рукой он схватил Хью за плечо, другой – за запястье и вонзил острые, как кинжалы, зубы в его бицепс.

Хью испустил такой вопль, что у Пайпер сердце сжалось от жалости. Умом она понимала, что он злой колдун, что именно он в случае чего будет виновен в смерти Прюденс, и все же...

С подбородка демона капала кровь. Он вырвал кусок плоти и теперь медленно, с наслаждением пережевывал жилистое мясо. Хью, всхлипывая, продолжал вырываться, но было видно, что силы его покидают. Он упал на колени – зубы демона впились в хрустнувшую кость.

– Девочки, – прошептала Фиби, – мне кажется, на это лучше не смотреть. – И она закрыла лицо руками.

Растянув зеленые губы, демон разверз пасть, которая увеличивалась на глазах, превращаясь в огромную зияющую дыру.

Хью испустил последний, агонизирующий вопль, и в следующий миг демон откусил ему голову.

ГЛАВА 18

Фиби крепко зажмурилась, но беспощадное воображение в красках рисовало ей жуткую картину, как демон пожирает Хью.

– Ох!– выдохнула Пайпер, прижимаясь к Прю. Та нежно обняла сестру, погладила ее по спине. С поляны доносились сопение, громкое чавканье, довольное урчание...

Прю не хотелось находиться рядом с этим кровавым кошмаром, однако она хорошо понимала, что это их шанс: пока Фалькрофт увлечен трапезой, Зачарованные могут застать его врасплох и нанести решающий удар.

– Фиби, – прошептала она, – у тебя с собой все для заклинания?

Фиби кивнула:

– Да, даже горшок захватила. – Она сунула руку в карман, с трудом извлекла наружу пузатый горшочек и принялась вынимать остальное. Последним она достала туго набитый кожаный мешочек. – Вот.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*