KnigaRead.com/

Беверли Бартон - Убежище

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Беверли Бартон, "Убежище" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пресыщенный и сонный, он отдыхал, но внезапно двустворчатые двери его покоев распахнулись, словно сильный штормовой ветер сорвал их с петель. Сил рассмеялся, увидев, как в его спальню ворвалась Александрия. Несомненно, сейчас она впадет в ревнивую истерику.

– Отошли их, – сказала она на удивление спокойным тоном. – Мне нужно поговорить с тобой без публики.

Голый и сильно пахнущий сексом Сил отпихнул женщину в сторону, непринужденно передвинулся к краю кровати и повернулся лицом к Александрии. Заглянув ей в глаза, он не увидел там ни гнева, ни ревности.

Взмахом руки он отпустил шлюх.

– Ступайте, оставьте меня. Возвращайтесь в бордель.

Женщины тотчас повиновались, торопливо натягивая одежду и покидая комнату. Как только они ушли, он подошел к Александрии и улыбнулся.

– Ты разочаровываешь меня, любовь моя. Я ожидал ревнивой истерики.

– Ты себе льстишь, если думаешь, что меня заботит, кого ты трахаешь сейчас или в будущем. Пока я правлю рядом с тобой как дрэнира, можешь держать столько шлюх, сколько тебе требуется для удовлетворения своих сексуальных аппетитов.

Улыбка Сила стала шире.

– Из нас выйдет прекрасная пара.

– Только если ты сможешь победить Рейнтри и убить Джуду.

Он поднял с пола свой черный шелковый халат и одел его.

– Я намереваюсь сделать и то, и другое, причем очень скоро. – Он протянул руку и погладил щеку Александрии. – Что привело тебя сюда? Ты сказала, что нуждаешься в конфиденциальном разговоре.

– Я узнала о тайной встрече дрэнира и трех членов совета.

– Когда?

– Сегодня днем.

– С кем встречался Джуда и почему?

– Там были Клод, Бартоломей и Сидра.

– Сидра?

– Не знаю, кто устроил встречу, но Сидра и Бартоломей прибыли во дворец и оставались там в течение нескольких часов.

– Эту старую ведьму, вероятно, посетило какое–то видение. Я тщательно укрыл свои планы, поэтому только я знаю точный момент, когда мы ударим по Рейнтри. Я не могу рисковать, позволив Сидре увидеть…

– У нас есть забота поважнее Сидры, выясняющей твои планы, – прервала его Александрия. – Джуда совершил невообразимое.

Сила сковал самый настоящий ужас. И он ненавидел тот факт, что его брат мог вызвать в нем такую реакцию.

– Что именно?

– Он отменил древний декрет. Джуда подписал аннулирующую декларацию. Клод и Бартоломей выступили в качестве свидетелей.

– Какой декрет?

– Тот, который приказывает уничтожать всех детей–полукровок.

– Зачем Джуде..? – Ребенок, ребенок.Она может стать нашей погибелью .

– Что? – спросила Александрия. – Что тебе известно?

Сил схватил Александрию за руку и рывком притянул к себе. И глядя ей в глаза, прорычал:

– Такой ребенок несомненно существует. И для того, чтобы Джуда отменил изданный тысячи лет назад декрет, этот ребенок должен быть для него очень особенным.

– Хочешь сказать, у него есть ребенок от женщины Рейнтри?

Сил свирепо зарычал:

– Не просто Рейнтри, а королевский Рейнтри. У Мерси Рейнтри есть дочь по имени Ева, маленькая девочка с экстраординарной силой!


Среда, 1:49

Мерси обдумывала, как ей поступить.

Попытаться справиться с ситуацией в одиночку. Связаться с Данте и рассказать ему правду об отце Евы. Доверить защиту дочери Джуде.

Если бы только у нее был еще один вариант.

Но что бы она ни решила, это нужно сделать быстрее. Не позднее завтрашнего утра.

Раздался стук в дверь, и в кабинет вошла Сидония. Она остановилась на расстоянии нескольких шагов от Мерси, стоявшей перед камином и глядящей вверх на меч Анселины.

– Ева, наконец, заснула, – сообщила Сидония. – Тебе тоже пора в кровать. Ты должна отдохнуть.

– Не могу, пока не решу, что делать.

– Позвони Данте.

– Как бы я ни страшилась признаться в своих грехах старшему брату, возможно, у меня нет иного выбора.

– Он будет разгневан. В этом нет никаких сомнений. И захочет выследить этого Ансара и убить его, – сказала Сидония. – Именно это тебя останавливает? Ты не хочешь, чтобы Данте убил его?

Мерси резко повернулась и пронзила Сидонию взглядом.

– Возможно, это Джуда убьет Данте.

– Едва ли такое возможно. Ты не хуже меня знаешь, что Данте обладает не только собственными уникальными талантами, но и неотъемлемыми способностями всех дрэниров. Он ему не ровня.

– Мы не знаем, какой силой владеет Джуда, но она должна быть огромной, раз он наделил Еву такими неслыханными способностями.

Сидония подошла к столу и подняла телефон.

– Позвони Данте. Сделай это сейчас.

Мерси уставилась на телефон, сражаясь с внутренней неуверенностью.

Дверь кабинета внезапно распахнулась. В комнату вошла Ева, одетая в свою розовую пижаму, полностью проснувшаяся и широко улыбающаяся. Она подбежала к Мерси, схватила ее за руку:

– Давай. Пойдем.

– Куда пойдем? – спросила Мерси.

– К входной двери, чтобы встретить его. Папочка приехал. Я его впустила. 

Глава 9

– Джуда?..

– Ну, пойдем же. Он почти здесь. – Ева тянула Мерси за руку.

– Огради дом от этого черного дьявола, – сказала Сидония.

Проигнорировав ее предупреждение, Мерси направилась с Евой в холл, ведущий в фойе. Старая няня последовала за ними, громким ворчанием выражая свои опасения.

Едва они достигли прихожей, Ева взмахнула маленькой ручкой, и парадная дверь со свистом открылась. На крыльце стоял Джуда Ансара с поднятой для стука рукой. Окруженный тьмой, с силуэтом, освещаемым только лунным светом, он действительно походил на черного дьявола, каким окрестила его Сидония.

– Папа! – закричала Ева, выпустив руку Мерси и бегом устремляясь к отцу.

Он переступил через порог, впустив с собой ночной ветер. Длинные волосы были слегка взъерошены, взгляд прикован к дочери. Не колеблясь, он опустил свой чемодан, заключил Еву в объятия и пинком закрыл за собой дверь.

Она обвила его шею и поцеловала в щеку.

– Я знала, что ты вернешься. Знала, что так и будет.

С благоговейной зачарованностью Мерси наблюдала за этим обменом нежностями между отцом и дочерью. Даже без эмпатических способностей она могла видеть связь, которая уже начала формироваться между ними. И понимание, что она бессильна остановить происходящее, пугало ее.

Слова Евы эхом отозвались в ее голове. Я родилась для Ансара.

Не в силах игнорировать постоянное бормотание Сидонии, Мерси развернулась, одарив старую няню испепеляющим взглядом, и телепатически призвала ту к тишине. Сидония с негодованием взглянула на нее и покачала головой, но неохотно успокоилась, прежде чем шаркающей походкой медленно направиться вверх по лестнице.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*