Вячеслав Таравский - Сияющий Адамант
- Не двигайтесь. Это по моей части, - произнес Вальтер, спрыгивая со своего верблюда и осторожно направляясь в сторону змеи.
- Не подходи близко! Вальтер это опасно! Этот вид змей очень ядовит и не любит, когда к ней напрашиваются в друзья, - предупредил Джесси, переживая за своего товарища.
- Не бойся, это всего лишь миролюбивое существо со своей органикой восприятия мира. Еще атланты этот вид змей признавали мудрым спутником и домашним лекарством. Я видел сам, как древние люди использовали яд в лечебных целях. Яд эта слюна, что усиливает циркуляцию психической энергии в человеке. Вот и все!
Вальтер подошел к змее и встал перед ней на колени, при этом руки его плавно двигались все время расширяя круг оборота. Когда гремучая змея успокоилась, ее треск колотушки на конце хвоста ослаб, она замерла перед человеком покорно подчиняясь его движениям. Достав из походной сумки маленькую бутылочку, Вальтер аккуратно слил слюну с ядовитых желез и спокойно отпустил ее. Она уползла с пути и наш караван мог идти дальше в глубь пустыни. Зориаф снова развеял молчание.
- Третий знак, гремучая змея, символ мудрости. Ее появление говорит о том, что нас ожидает за темной стороной ночи, если мы собьемся с пути. Призраки миражей и лабиринт времени, последнее мы уже проходили во льдах Арктики. Сильные магнитные завихрения открывают порталы временного континуума, что показывает необычные узоры кармы наших воплощений. Главное не сбиться с курса и следовать маршруту, друзья. Время сейчас рассыпается на крупицы и каждая крупица дорога, как собственная жизнь. Я вижу свет звезды. Пора в путь. До утра еще далеко.
2 глава
Всадники тьмы.
Утро еще не наступило и наш караван следовал по направлению яркой звезды. Ветер поднимался над песчаными холмами, образовывал вихри пылевых бурь, это усложняло видимость маршрута. Пустыня казалась безмерной, ее барханы становились все больше и создавали иллюзию планеты, лишенной всякой жизни. Верблюды передвигались все медленнее и хозяева от монотонного движения и утомления находились в состоянии полудрема. Зориафу все чаще приходилось взбадривать своих товарищей, постоянно напоминая им, что скоро утро и будет время для отдыха. Когда наступил рассвет, Вальтер разбил лагерь в песчаной ложбине, где ветер был не так силен, и все старались использовать это прохладное время для восстановления сил, зная что днем наступит сильная жара. У нас оставалось еще два бурдюка с водой и в целях экономии каждый из нас выпивал по три глотка утром и вечером, а в течении дня приходилось просто смачивать сухие губы. Никто не знал как могут обернутся события, а в пустыне самое главное правильно распорядится водой. Каждый из нас знал цену жизни, и поступал мудро, делая так, чтобы принятое решение действительно оказалось верным в той или иной ситуации. Тяжело было уснуть, жаркие лучи солнца проникали в палатку и приходилось укрываться шафраном, чтобы хоть как-то спрятаться от жары. Утомительные ночные походы нарушили обычный ритм жизни. Казалось только недавно солнце поднималось из-за горизонта, а Зориаф уже давал команду подъема. День пролетал, как один час. Время летело так быстро, что команда экспедиции не успевала перевести дух, как надо было садится на своих верблюдов и двигаться дальше. Но этот вечер ознаменовался событием, которое повергло всех в шок. Как только Зориаф проснулся, он бросился будить своих товарищей, которые крепко спали и были слишком обессилены, чтобы так резко подняться. Вальтер долго не мог прийти в себя после сна, что не было похоже на него. Еще было не так темно и вылезая из палатки, Зориаф заметил, что верблюды исчезли. На песке лежали саквояжи со оборудованием и провиантом, а самих животных словно и не было. Даже следов поблизости не оказалось и это было странным. Все участники экспедиции бросились в разные стороны искать пропавших животных поблизости от лагеря, но нигде их не обнаружили. В пустыне только царил полумрак наступающей ночи. Ничего не оставалось делать, как вновь собираться в путь и Вальтер принял для себя решение оставить часть научного оборудования и взять в дорогу лишь провиант, палатки и воду в бурдюках. Каждый получил свою поклажу и взвалив на свою спину рюкзак уже был готов двинутся в путь. Это были первые трудности, к которым каждый из нас относился спокойно, понимая всю сложность предстоящего похода. Перед отправлением Зориаф прикасаясь к тонкому эфиру невидимых энергий понял причины сложившихся обстоятельств и объяснил их своим друзьям.
- На Земле нет человека, который бы не получал испытания в жизни, нет воина, который лишь на картах обнажал меч сражения. Всегда приходит миг, когда тебе дается выбор идти по легкому пути или встретить опасность мужеством сердца. Данные обстоятельства лишь подтверждения тому, что я сказал. О нашем походе уже знают те, кому не очень хочется, чтобы мы нашли древнюю тайну мира и они всячески пытаются помешать устраивая всевозможные ловушки. До оазиса Самаркандских садов не более двух миль и чтобы не случилось с нами надо идти. Я чувствую приближение темных. Их всадники уже на подходе. Предупреждаю, что эта ночь будет трудной и надо быть готовым к любой битве с материей сопротивления. Если мы проявим слабость и в наши сердца закрадется страх, темным будет легко обезоружить нас. А наше оружие это мужество и терпение, стойкость духа и находчивость мысли в непредвиденной ситуации. И не бойтесь потерять кого-то, потеря это лишь знак к приобретению, знак к наполнению огненного сосуда знанием, - воскликнул Зориаф и крепкой рукою взвалил на плечи тяжелый рюкзак, Вальтера и Джесси.
В сумраке ночного пространства пустыни три отважных исследователя уходили вглубь неизведанных далей. Свет дорожных фонариков, которые плыли в направлении самой яркой звезды на небе становился все меньше и меньше и скоро совсем исчезли, поглощенные волнами сыпучих песков. Холодный пронизывающий воздух и вихри ветра заставлял делать привалы и пережидать трудные подъемы на высокие барханы пустыни в низинах. Вальтер посмотрел на компас мира и увидел, что стрелка замерла на цифре юго-восточного направлении. Это значит, что к ним приближалась неведомая сила и ее присутствие ощущалось с каждым разом все сильнее. Интуиция Зориафа не подвела, через какое-то время послышался устрашающий вопль. Из ночной мглы ближайших песчаных холмов прямо на них выскочило обезумевшее племя кочевников на диких лошадях. Их появление было так внезапно, что Вальтер не успел оглянутся, как на его шее оказалась петля длиной веревки. Сбросив рюкзак, Зориаф попытался освободить своих товарищей, которые попались в ловушки неизвестного врага. Из своего потайного кармана он достал нож и бросился спасать первым Вальтера, пробуя перерезать накинутую петлю. Но один из всадников не дал ему это сделать, неожиданно набросив на всех троих сеть. Они потеряли равновесие и свалились на песок. Темное племя кочевников под покровом ночи взяла их в плен. Окружив кольцом исследователей, они накинули им на головы мешки и под всеобщее обезумевшее ликование поволокли в неизвестном направлении. Только утром с Вальтера сняли злосчастный мешок и он имел возможность осмотреться. Ни Джесси, ни Зорифа поблизости не оказалось. За обнесенной стеной ракушника, он увидел древний аул, в котором находилось с полсотни человек. Все они были вооружены мечами и не смотря на сильную жару носили железные кольчуги. Над одном из шатров развивался флаг, на котором был изображен символ дракона, очевидно верховного правителя. Вальтер понял, что долго не протянет под палящим зноем пустыни. Солнце уже находилось высоко и изнуряющая жара входила в свои владения. Привязанный к деревянному столбу он пытался понять, что происходит, где его товарищи и что будет дальше. Высокий воин с лицом, что обезображивал шрам подошел к пленнику с кувшином воды и облил его. После этого Вальтер пришел в себя, поднял голову и увидел суровый взгляд полный злобы и ненависти. Язык кочевника был колюч, речь быстра и неразборчива и все это он говорил с темпераментом обезумевшего льва. Вальтер ничего не мог понять. Только когда подошел коренастый монгол, и заговорил на английском языке, все приобрело смысл и ясность.