Андрэ Нортон - Здесь водятся чудовища
— А что, по-твоему, произошло там на самом деле, Хэм? — Ник взял бутылку кока-колы из холодильного контейнера, отвернул крышку и сделал глоток.
— Есть так называемый Бермудский Треугольник. Но только вот этот самый писатель, Сандерсон, говорит, что это не «треугольник», а нечто гораздо большее. Учёные провели несколько исследований — и узнали, что это всего лишь одно из десятка подобных мест на земном шаре. Мест, где регулярно исчезают корабли, люди и самолёты… и никто никогда не был найден, поэтому и нет рассказов о том, что именно с ними произошло. Исчез целый отряд военно-морской авиации и отправившийся на его поиски самолёт службы спасения! Возможно, это как-то связано с магнитными полями в таких точках земли. Он делает и предположение о прорыве в другое временное пространство. Может быть, у нас здесь как раз один из таких «треугольников». Мне бы хотелось, чтобы этот малый, из «Хазентайна», доказал это. Пора бы уже некоторым учёным умам провести серьёзные исследования. И…
То, что он собирался сказать дальше, потонуло в громком заливистом лае, раздавшемся снаружи. Руфус, выгнув спину и распушив хвост, воинственно зарычал в ответ. Хэм быстро повернулся в сторону двери.
Кот, прижав уши к голове и прищурив свои голубые сиамские глаза, шипел, издавая время от времени хриплое угрожающее рычание. Доносившийся снаружи лай ничуть не был устрашающим.
Там остановился автомобиль, точнее джип, и сидевшая на водительском месте девушка явно не собиралась покидать машину. Она была чрезвычайно занята, пытаясь удержать очень возбуждённого и, несомненно, разъярённого китайского мопса (более известного как пекинес), который вырывался из её рук, не сводя с Руфуса своих выпученных глаз.
Она взглянула на стоявшего за дверной сеткой Хэма и выглядывавшего из-за его плеча Ника.
— Будьте добры, — сказала она, слегка рассмеявшись. — Не могли бы вы управиться со своим воителем? Мне нужно выйти из машины, но не могу же я позволить, чтобы вышел и Ланг Син!
— Извините. — Хэм отошёл, чтобы с профессиональной непринуждённостью поймать Руфуса, избегая больших когтей, которые огромный кот уже выпустил, готовясь к предстоящей битве. — Прошу прощенья, Руфус, но временно ты оправишься в кладовую. — Он удалился с рычащим и рвущимся в драку котом, а Ник открыл для девушки дверь. Она всё ещё держала собачку, которая затихла, став свидетельницей принудительного отступления неприятеля.
— Он слишком мал, чтобы нападать на Руфуса, — прокомментировал событие Ник. — Стоит Руфу разок двинуть лапой, и дело с концом.
Девушка нахмурилась.
— Не следует быть столь уверенным на этот счёт! Эта порода издавна известна как собака-дракон, собака-лев… им доверяли охранять дворцы. При их размерах — это самые смелые собаки в мире. Успокойся, Ланг, ты уже выполнил свою работу. Всем известно, что ты храбрец, храброе сердце дракона.
Пекинес высунул язычок и лизнул её щёку, а затем вновь надменно уставился на Ника, как будто, прогнав врага с поля битвы, овладел завоёванной территорией.
— Ну, а теперь, что я могу сделать для вас? — произнёс приблизившийся Хэм, облизывая палец, на котором Руфус всё-таки оставил след, прежде чем был выдворен в изгнание.
— Мне нужны кое-какие сведения о дороге и пара упаковок кока-колы, а ещё… — Теперь она держала Ланга одной рукой, поскольку ему больше не было нужды сражаться за свободу, а второй рукой пыталась что-то достать из глубин висящей на её плече сумки. — Вот он, — произнесла она с облегчением. — Подумать только, он мог исчезнуть в третий раз, и мне пришлось бы вновь перетряхивать сумку, чтобы найти его.
Теперь у неё в руках был список.
— Если бы ещё мне удалось разобрать почерк Джейн… Лучше бы она писала печатными буквами, а то приходится только догадываться о написанном. Всё верно, две упаковки кока-колы и одну упаковку пепси. И ещё она сказала, что у вас могут быть арбузы… ой, я забыла сказать вам, что я Линда Дюран и должна забрать всё это для Джейн Риджвелл… они переехали к Уилсонам. Она обещала, что позвонит вам и всё расскажет.
Хэм кивнул.
— Да, она звонила, и я всё уже приготовил. Нам остаётся только погрузить всё это в вашу машину. Это быстро… — он оглянулся на Ника, который услужливо направился к ним от прилавка. Он был рад помочь Хэму. Хотя здесь и не было чрезвычайной спешки.
Эта Линда была ростом почти с Ника. Теперь часто попадались высокие девушки. Её волосы забраны назад и стянуты ярко-красной кручёной шерстяной лентой, открывая лицо, но достаточно длинные, что их тёмные пряди спадают на плечи. Кожа имела бледно-кремовый оттенок. Если она и загорала, то не этим летом.
На ней были такие же красные, как и повязка на волосах, джинсы и белая блузка без рукавов, с рисунком из выпрыгивающих из воды голубых дельфинов. На шее болтались тёмные очки, подвешенные с помощью ещё одной, красной же, ленты, на ногах плетёные сандалии. Ник не был строгим ценителем женских костюмов, но всё одетое на ней полностью соответствовало тому, чтобы создавать законченную картину. Ник поднял на плечо один из указанных Хэмом арбузов, прихватил под руку и второй и понёс их в поджидавший джип. Хэм уже занимался погрузкой кока-колы.
— Подожди, я принесу пару хороших пакетов, — сказал он Нику. — Если их растрясти в дороге, они без упаковки тут же разобьются.
Линда Дюран постоянно прислушивалась к их разговору.
— Вы говорите так, — прокомментировала она, — словно мне предстоит ехать по довольно ухабистой дороге. Вы обещали мне указать, как проехать. Джейн объяснила очень путано.
Тут только Ник осознал, что она имеет в виду поездку через Кат-Оуфф. Он взглянул на Хэма, который выглядел очень спокойным. Теперь Хэму только и оставалось, что рассказать о дороге — и отправить незнакомого человека, да ещё девушку, в Кат-Оуфф… Но ведь если нет другого пути…
У Ника всё это вызвало весьма странное ощущение.
Было ещё кое-что… Он ведь и сам мог бы отправиться этим маршрутом. Так было значительно короче до его коттеджа, если хорошенько подумать. И, что касается дороги, то ведь прошла почти целая вечность с тех пор, как исчезли Тед и Бен. Ехать предстоит средь бела дня, и можно было бы сто раз успеть добраться до этих Риджвеллов. Итак, почему бы не взглянуть на чудовищ, которые вряд ли существуют?
— Послушайте, — обратился к девушке Ник, когда Хэм вновь появился около машины с пакетами и пачкой газет, с помощью которых хотел упаковать груз. — Я ведь еду в ту же сторону. Правда, дорога там неровная, и нам придётся ехать медленнее обычного, но если вам удастся сравнять скорость машины с моей… — он махнул рукой в сторону поджидавшего его мотоцикла, — я смогу сопроводить вас. Меня зовут Ник… Николас Шоу… мистер Ходжес хорошо знает меня. У моих родителей уже долгое время здесь летний домик на берегу озера.