KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Древний фолиант. Великая игра (СИ) - Полежаев Иван

Древний фолиант. Великая игра (СИ) - Полежаев Иван

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Полежаев Иван, "Древний фолиант. Великая игра (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тогда Тарр убрал ягоды в инвентарь. Появилось сообщение ДОБАВЛЕННО ДЕСЯТЬ ЯГОД ВЕРТОНИКИ. Окончив сбор, Тарр снова открыл МЕНЮ и заново выбрал заклинание ПРИЗЫВ ЛЕГЕНДАРНЫХ ПРИЗРАКОВ.

— Так и знал, что при переходе через портал заклинание сбросится. Сколько тут подводных камней.

За спиной Тарра раздался хлюпающий звук. Обернувшись, Тарр увидел, что с земли начинают подниматься два сгустка. Сгустки увеличивались в размерах и принимали очертания человеческих фигур.

— Отлично! Вот как знал! ПРИЗЫВ! — Тарр вскинул руки и активировал умение. Рядом с Тарром вспыхнули два зеленых костра, из которых появились Гри Гри и Терафим.

— В атаку! — скомандовал Тарр. И оба призрака бросились на одного из болотных монстров. Это было хорошо, что Тарр успел натравить своих слуг на одного из врагов, но второй болотный демон побежал прямо на Тарра.

— ИДИОТЫ!!! Немедленно остановите второго! ААААААА! — Тарр повернулся и начал бегать кругами от второго противника.

К счастью, бегать ему пришлось недолго. Гри Гри ледяным дыханием заморозил первого врага, а Терафим разбил его своей призрачной дубиной. Затем призраки напали на второго болотного гада и быстро расправились с ним.

Появилась надпись: «ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ 0,30 очков опыта за двух поверженных врагов». Тарр тяжело дышал, опёршись на коленки. Его мантия была забрызгана грязью по самый пояс.

— Вы почему второго проворонили? Меня чуть из-за вас не прибили! — Тарр злобно сверкнул глазами.

— Хозяин, тебе следует научиться управлять нами. Прикажи одному из нас защищать тебя, а второй пусть атакует врагов. Тебе также следует повысить качество наших действий, вложив очко навыков в АРМИЮ ТЕНИ или СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ, — ответил Гри Гри.

Тарр хотел выругаться, но, сдержавшись, велел следовать за ним. Обогнув болото, Тарр и его помощники углубились в лесную чащу. Было непонятно, куда идти, и Тарр, свернув с тропинки, сел на небольшое бревно.

— Так! Гри Гри, оцени обстановку. Куда мне дальше идти? — приказал Тарр, стряхивая грязь с одежды.

— Будет исполнено, хозяин, — Гри Гри сверкнул пустыми глазницами и замер неподвижно. Тарр понял, что он делает расчеты, а потом выдаст правильное решение. Тарр открыл МЕНЮ и переодел накидку. Новая накидка была черного атласного материала. С золотой бахромой на капюшоне.

— Хозяин, я закончил! В восьми минутах от нас какие-то живые существа, я их почувствовал. Вам следует идти в том направлении.

Сказав это, Гри Гри и Терафим растворились в воздухе. Вышло время их призыва. Тарр пошел в указанном направлении. Через несколько минут стали слышны крики. Тарр стал ступать быстрее, переходя от дерева к дереву, чтобы его не было так заметно. За деревьями открылась небольшая поляна. Тарр увидел пятерых разбойников и еще кого-то, лежащего на земле.

— О! Теперь пятеро. Ну если сейчас не погибну, то точно всю игру пройду. — Тарр открыл меню.

Заклинание призыва восстановилось, и Тарр призвал своих саммонов вновь.

— Так! Гри Гри, ты атакуешь; Терафим, защищай меня. В бой.

Кусты издали жуткий треск, когда Тарр выбежал на поляну. Разбойники оставили свою жертву и стали атаковать. Гри Гри сразу обдал ледяным дыханием двоих разбойников. В руках Терафима появился щит и дубина, он отвлек на себя еще двоих. Тарр достал свой кинжал и начал бегать между деревьев от пятого врага. Краем глаза Тарр заметил, что Терафим уже сражается с одним разбойником, а Гри Гри, заморозив бандитов, спешит на выручку Тарру.

— Трус! Сражайся со мной! — заорал один из разбойников.

Тарр сделал выпад, чтобы порезать его, но не дотянулся.

— Да что за день сегодня! — Тарр развернулся и продолжил убегать от врага. Выглянув из-за дерева, Тарр увидел, как Гри Гри выстрелил ледяной струей бандиту в спину, а подоспевший Терафим врезал тому по голове дубиной. Тех замороженных противников Терафим уже успел добить. Появилось объявление: «ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ 1,50 ОЧКОВ ОПЫТА, ОБЩАЯ СУММА 1,80. ВАМ ДОСТУПНО ОДНО ОЧКО УМЕНИЯ».

— Фуууух! — Тарр убрал кинжал и пошел на поляну к лежащему телу.

Жертвой разбойников оказалась девочка подросток лет четырнадцати. Она выглядела очень странно. Ее кожа была бледной, а уши — заостренными. Приглядевшись, Тарр увидел уголки белых клыков, которые торчали из-под верхней губы.

— Вампирша! Вот уж действительно то ли лес волшебный, то ли день особенный, а может, и то и другое. Гри Гри, оцени обстановку. — Тарр наклонился к девочке.

Глаза Гри Гри сверкнули, и через несколько секунд он сказал свой ответ.

— Она ранена и умирает. Не опасна для вас, хозяин. У нее какое-то свойство сопротивления солнечному свету, поэтому она ходит днем по лесу.

— Ты можешь ее исцелить?

— Нет, хозяин, наши навыки еще не так развиты.

Тарр взвесил ситуацию за считаные секунды и достал из инвентаря свой кинжал. Вложив его в руку девчонки, он ткнул себя в руку. Появилось объявление «ИЗ ВАС ВЫКАЧИВАЮТ ЗДОРОВЬЕ», еще один укол в руку — и снова «ИЗ ВАС ВЫКАЧИВАЮТ ЗДОРОВЬЕ», в глазах у Тарра немного потемнело. Девочка открыла глаза. Тарр приподнялся с колен и убрал кинжал.

— Здрась…сьте, — прошепелявила девочка. — Вы кто? Вы меня спасли?

— Тарр, некромант, приятно познакомиться. А вы что тут делаете, и почему вампирша ходит днем? — Тарр пристально изучал девочку. В этот момент им двигала не какая-то эмоция, а трезвый расчет: очень важно было найти информацию об окружающем мире и познакомиться с местным жителем.

— Я не вампир, я полукровка. Меня зовут Нюкта. Я учусь на алхимика. Мой отец был вампиром, а мать простой женщиной. А здесь я оказалась потому, что искала редкие ингредиенты.

— Какие ингредиенты?

— Ну… кое-какие ягоды.

— Фиолетовые?

Зрачки Нюкты расширились.

— Д…Да.

Тарр достал ягоды из инвентаря.

— Посмотри, эти?

— Да, они! Ух!!! — она запрыгала от радости. — Как вам удалось их найти? — она аккуратно сложила их к себе.

— Случайно, там рядом с болотом. Давай заключим сделку: я тебе ягоды, а ты мне информацию об окружающем мире? — В этот момент Гри Гри и Терафим растворились в воздухе: вышло их время призыва.

— Давайте, а что вас интересует?

— Ты же не живешь в лесу? Где твой дом?

— Я живу на окраине Хол… Холодного холма. — Нюкта запиналась во время разговора — видимо, это была ее врожденная особенность.

— А где это?

— Это на северной окраине леса. Там через реку каменный мост, потом наше поселение. Оно небольшое.

— Какие еще поселения вокруг?

— На юг другое поселение, Зеленополье. Мы с ними враждуем.

— Почему?

— Из-за торговых путей.

— Понятно. Еще есть кто?

— На восточной окраине леса со стороны реки есть деревенька заброшенная, там поселилась нежить.

— Нежить?

— Да, я видела издали — там скелеты ходят, и несколько заброшенных домиков.

— Этими скелетами кто-то должен управлять. Нужно будет посетить это место.

— Ох не советую, хотя вы можете за себя постоять.

— Еще какую информацию можешь сказать?

— На западном побережье большой портовый город Черноводье. Он построен на месте древних развалин, никто точно не знает, что там было раньше. Дальше на восток Серые холмы, там живут дикари и чудовища.

— Я правильно понимаю, что лес стоит на перекрестке торговых путей?

— Да, караваны с… стараются обходить лес стороной. На это у них уходят лишние два-три дня, по окраинам идут, нанимают проводников из нашего городка или из Зеленополья.

— А если идти прямо через лес?

— Тогда можно менее чем за день обойти, но это опасно.

— Разбойники?

— Это не самое страшное, лес таит в себе гораздо больше ужасов.

— Например?

— Вы меня видите? Обитатели этого леса гораздо злее, чем мой вампир-отец.

— Так… — Тарр почесал подбородок и помолчал несколько секунд.

— Простите, Та… Тарр, могу я вас попросить еще об услуге?

— Да? — Тарр отвлекся от мыслей.

— Я знаю более короткую тропу до Хо… Холодного холма. Вы меня п… проводите домой? Так будет безопаснее, да и вам будет интересно посмотреть на городок: в… вдруг вы там что-то полезное найдете? — Нюкта застенчиво потерла ножкой землю перед собой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*