KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Роман Димитров - Моя хранимая Химари

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роман Димитров, "Моя хранимая Химари" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Так значит, эти артефакты на бумажной основе ты сделала сама, и они кроме слабого энергетического барьера ещё и служат для выборочного подавления критического восприятия при помощи автономной сторонней силы? Принцип дивинификации, хм. Весьма любопытно. Нам найдется, о чем поговорить вечером, Химари.

- Вы… заметили их, най господин? Да и слова уж больно мудрены, я половину не уразумела.

- Не важно, мы найдём общий язык, рано или поздно.

- Общий… язык? - не знаю, что я сказал в этот раз не так, но Ринко покраснела, а за ней и Хару немного смутилась.

В классе меня, зашедшего за руки вместе с "новенькой" Химари и Ринко (которая видимо приняла эстафету держания рук от Хару, снова покраснев в этот момент) ждала атмосфера восхищения и зависти. Вот уж что совсем непонятно в этих молодых людях. Такое ощущение, что показательное приятельское знакомство с противоположным полом у них вызывает какие-то нестандартные ассоциации с… героическим поступком? Хм. Память не даёт никаких ассоциаций, кроме как знания о том, что идущие за руку мужчина и девушка, теоретически обязаны оказаться очень близки в плане интимных отношений. Ассоциативные цепочки о том, откуда взялось это знание, и почему предположительно "все так думают", завели меня в тупик, поэтому я решил действовать исходя лишь из соображений удобства.

Химари села за соседней партой, и судя по всему, просто выпала из процесса обучения, взявшись подремать с открытыми глазами. Полезное умение.

Тем временем Ринко, судя по всему, стало немного завидно популярности мечницы, которую облепили на перемене буквально все, включая обычно сдержанную старосту, со всех сторон и закидывают различными вопросами. Она даже собралась включиться в обсуждение с каким-то отчаянным выражением лица, однако я её подловил на полпути к парте Химари и шёпотом попросил не нагнетать странными вопросами необычность обстановки больше чем она есть. Ринко нехотя послушалась.

Кто знает эти бумажные артефакты Химари. У любого "полуразумного" артефакта обязан быть предел адекватности, на чём я убедился, ещё пытаясь снять ограничительный амулет Амакава. Вдруг необычность обстановки возрастёт в понимании одного из учеников настолько, что лёгкого вмешательства в его память уже будет недостаточно?

Остаток дня ничем особенным не выделился. Разве что на одном из уроков меня спросили о какой-то мелочи, а я образцово выудил ответ из заёмной памяти и уверенно рассказал его, не заботясь об анализе правильности данных. Судя по отсутствующей негативной реакции учительницы, ответ был в пределах нормы. Я, тем временем, предоставил основе "конспектировать" в память и систематизировать новые знания - у меня в привычках не значилась недооценка полезности обучения, пусть даже получаемые знания были далеки от практики и весьма ситуационны.

Уже выходя из школы в обозначенное время, мы встретились с Хару и снова разделились - на две пары. Я отдал Ринко свой портфель и немного наличности из бумажника, с советом купить в магазине объёмные сумки для переноса вещей. Посовещавшись с Химари, как "местным" демоном, я понял, что намечается ещё одна поездка на электричке, так как было банально жалко времени на перемещение пешком - оно задержало бы нас как минимум на половину суток. Сидя в абсолютно пустом, не включая Химари, вагоне я скоротал время, изготовив два кожаных браслета, отрезав от ремня Тайзо несколько коротких отрезков и использовав пару креплений ремня как застёжки браслетов. Оставшаяся часть ремня по-прежнему внушала уважение своей длинной, такое ощущение, что её должно было бы хватить, чтобы Тайзо мог обернуть ремень вокруг себя несколько раз. Надев по два кольца чехлов метательных ножей на браслеты, я спрятал последние в рукавах, чехлами направив в тыльные стороны предплечий, а оставшийся отрезок ременя Тайзо застегнул на поясе.

- Химари, меня только сейчас посетила гениальная мысль. Как думаешь, может стоит вернуться сюда в другой раз, прихватив эту самую… Гинко?

Мы блуждали по лесу в поисках хоть каких-либо аякаши уже около двух часов. Вернее, совсем без обитающих повсеместно в диких местах демонов не обошлось - то тут, то там, попадались выглядящие в маго-зрении небольшими огоньками чисто энергетические безобидные аякаши.

Нельзя сказать, что поход в лес грозится стать полностью бесполезным - по ходу дела я среза́л и закидывал в прихваченную с собой небольшую суму некоторые "понравившиеся" мне цветы, листья и иногда грибы. Алхимия - дело хитрое, но егери-собиратели нашего мира уже давно знают, с помощью какого несложного заклинания можно временно улучшить вкусовые и обонятельные рецепторы, и как научиться благодаря ним определять необходимые для определённых зелий свойства даже незнакомого растения, которые время от времени появляются на границе империи с ничейными землями.

Где-то на начале второго часа мы с впереди идущей мечницей одновременно засекли очень мелкого демона с физической оболочкой. Но когда добрались до места и увидели маленького полуразумного грызуна, отчаянно вставшего на защиту своей норы, у меня пропало всякое желание что-то делать с этим "ужасным" демоном. Химари, тем не менее, без команды кинулась его резать, однако я перехватил её и напомнил о своём правиле - не обагрять фамильный клинок кровью недостойных этого существ, выразительно поглядывая на местного грызуна и намекая тем самым, что она выставляет своего господина в невыгодном свете перед потенциальным наблюдателем. Мол, Глава Семьи такой "недалёкий", что решил, будто какой грызун достоин чести быть убитым Семейным оружием со своей богатой историей. Наблюдателя, впрочем, не было, поэтому я ограничился устным выговором.

- Вам решать, най господин. Я бы ещё помалу прошлась по свежаму воздуху, не то что город. А Гинко… лишь заново буде набегать лишне версты и вынюхивать разные запахи, аки шелудива дворняга. - с независимым видом ответила мечница, поправляя своё платье-халат, в которое она переоделась после школы.

- А вы не очень-то с ней ладите, а Химари?

- Духи волков и кошек малое когда в докончании были, господин Юто.

- И тем не менее, нам прийдётся работать вместе с ней, меч мой.

- Како изволите, най господин.

Помолчали. Нагнулся, срезал керамбитом гриб. Понюхал, срезал ножку, поковырял снизу шляпки, мазнул по языку. Сгодится. В суму к остальным.

- Хм, Химари. Ты ранее сказала, что не знаешь, где и какие остались силы у Амакава - и это ладно, найдём рано или поздно. Ну а вообще, есть ли у тебя мысли, за счёт кого мы бы могли пополнить персонал Семьи?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*