Галина Гончарова - Средневековая история - 3. Интриги королевского двора
Бароненок ждал в зале. При виде входящей Лилиан он вскочил, раскланялся и рассыпался в приветствиях.
Лиля машинально отвечала такими же пустыми любезностями, поддакивал Лонс, а женщина размышляла - что привело сюда барона?
***
Клива Донтера в Иртон привела банальная алчность. После того, как он успокоился насчет работорговцев.
Посланные в Альтвер ребята вернулись ни с чем. Достать королевского представителя было нереально. Зато они разнюхали, что в схватке полегло достаточно много пиратов. И один из капитанов. Как раз тот, с которым вел дела барон.
Послу чего Клив вздохнул спокойно.
Он же не дурак, чтобы все знали о таком промысле?
Нет, конечно. Крестьяне отбирались заранее, держались в темницах замка, а потом сдавались с рук на руки самому капитану. Никто другой при этом процессе не присутствовал. Матросы даже не знали, с кем он торгует.
Так что за себя Клив был спокоен.
Беспокоило его кое-что другое. А именно - вещи, присланные Торию Авермалю. Сколько стоит ручное кружево, тем более - такое, барон примерно представлял. Всю поверхность золотом выложи - и то мало будет.
И как в Иртоне научились его плести?
Ранее барона не слишком интересовал Иртон. Что умного может придумать женщина?
Ан нет, смогла...
А когда Клив увидел стекло в окнах замка, ему чуть дурно не стало.
Стекло!
Это же стоит безумных денег! Тем более его информатор рассказывал о цветном стекле, о зеркалах из стекла... Клив особенно не поверил. Сначала. Но теперь...
Теперь барон планировал как-то или договориться с графиней, или... что дальше - он не предполагал. Ибо видел вирман. И знал, сколько их.
Ругаться с Лилиан Иртон при таком раскладе было невыгодно. Вирмане - звери. Голову отрубят, и доказывай потом Альдонаю, что ничего плохого не хотел. И с Вирмы их потом не достанешь. Никак.
- Достопочтенный Донтер, я рада вас видеть.
Барон вскочил из кресла и раскланялся. Лилиан Иртон была очаровательна. Высокая, с пышными формами, в белом и зеленом - она улыбалась, толстая коса была перекинута на спину, в ушках сияли изумруды бешеной стоимости, отблескивал драгоценными камнями брачный браслет.
Барон невольно подумал, что дама весьма богата. И хорошо бы... нет! Об этом - потом!
А пока...
На расшаркивания и раскланивания ушло не меньше пятнадцати минут. Но наконец барон заговорил о деле.
- Ваше сиятельство, ко мне приехали друзья на охоту. И может случиться так, что в горячке погони мы окажемся на вашей земле...
Лиля пожала плечами.
- Возможно.
- вы не будете возражать...
Лонс, вставший так, чтобы барон его не видел, едва заметно отрицательно качнул головой.
- я не хочу, чтобы на моей земле носилась орава бешеных охотников с гончими - капризно проговорила Лиля. Изобразила 'блондинку' и сморщила нос. - Это так шумно, утомительно... и мне жалко несчастных зверюшек. Неужели вы, барон, такой умный, такой тонкий мужчина, не понимаете, как они страдают, когда в них тычут разными острыми штуками?
У барона глаза на лоб полезли. Такого аргумента ему точно не приводили.
- Ваше сиятельство, но мы ведь не будем охотиться на вашу дичь... а если кто-то случайно...
- Нет-нет, - Лиля надула губы. - Охота - это так кроваво. И грязно. И пахнет... я решительно против. Хватит того, что мой супруг изводит всю дичь в окрестностях! Скоро он приедет - и опять начнется этот кошмар. Грязные мужчины, шумные собаки... ужас!
При воспоминании о графе Иртон, барон чуть сдулся. Но все-таки попытался еще раз. С тем же результатом. Лиля стояла насмерть. А вовремя появившийся с докладом Эрик лишний раз напомнил Кливу об осторожности.
И барон перешел ко второму пункту программы.
- Ваше сиятельство, я виделся с бароном Авермалем...
- Надеюсь, у достопочтенного барона все хорошо? - Лиля выглядела абсолютной 'блондинкой'. Из тех, у кого ни грамма мыслей.
- Он рассказывал мне о вашем договоре.
Упс...
Лиля поставила ушки торчком.
- Полагаю, мы тоже могли бы с вами сотрудничать. Я могу взять на себя переговоры с разными смердами и грубиянами, с которыми вам и говорить-то невместно...
Лиля переглянулась с Лонсом. Внешне она была абсолютно спокойна, но разум ее бешено работал.
Торий Авермаль никому не расскажет об их договоренности. В принципе. Он не дурак.
Донтер врет. Нагло.
Зачем?
Это вопрос несложный. Денег хочет.
А вот как он узнал о ее договоре с Авермалем?
Вот ведь вопрос.
Лиле сначала и в голову не пришло, что утечка пошла из ее дома.
Но и Торий...
Нет, Торию незачем было делиться с бароном такими подробностями.
Женщина захлопала ресницами.
- Достопочтенный Донтер, о чем вы? Какие договора? Я всего лишь слабая женщина, живу в глуши... барон Авермаль немало помог мне, когда я закупала все необходимое на ярмарке. Но и только...
Клив прищурился.
- Ваше сиятельство, а мне барон рассказывал...
- Вы подвергаете сомнению слова графини? - голос Лонса звучал холодно и надменно.
- Что вы, ваше сиятельство, - тут же отступил назад Клив. - не подумайте худого, я бы не осмелился усомниться... полагаю, меня ввели в заблуждение?
- я тоже так полагаю - Лиля выглядела абсолютно невозмутимой.
Барон отступил, заговорив опять об охоте. Но Лиля уже была настороже.
И как только удалось выпроводить соседа, обернулась к Лонсу.
- Что происходит?! Откуда он может это знать?!
Лицо Лонса было задумчивым.
- Не знаю. Надо думать...
Думать Лиля тоже могла.
- Есть два варианта. Либо от барона...
- Торий Авермаль далеко не глуп, - Тарис счел за лучшее не появляться, пока барон был в гостях, но стоило тому уйти, как мужчина вышел из укрытия. - вы просили его молчать о вашем уговоре?
Лиля кивнула. Это обговаривалось отдельно. Торий обещал никому не рассказывать, а на обещала торговать через него. Так - удобнее.
Ширма.
- Если не от барона - то от нас?
- От нас? - возмутился Лонс.
- Шевалье, не от вас лично. Но у нас большой дом. И в нем есть слуги. Кто-то сказал кому-то, кто-то подхватил - и вот вам пошла гулять сплетня...
Лиля прикусила губу.
- что мы можем сделать, чтобы это не шло дальше?
- Ничего.
Лиле очень захотелось ругаться. Но восьмиэтажного мата в устах графини здесь просто не поймут. Поэтому она промолчала.
***
Клив Донтер в этот момент ругался черными словами.
Эта ... и ...!
Она посмела!
Она отказала ему во всех просьбах!
И он ничего не может сделать! Вообще ничего! Слишком хорошо защищено ее поместье. Да и сама графиня осторожна...
- Господин барон!
Посреди дороги стояла женщина. В грязном платье, омерзительно воняющая, но - женщина. Барон замахнулся плетью, но та быстро отскочила и заговорила: