Феликс Эльдемуров - Тропа Исполинов
- Мы даём вам не менее шести часов! - бросил Даурадес, - в течение которых обещаем не предпринимать никаких враждебных действий. Чего, кстати, ожидаем и от вас. Учтите: конные дозоры докладывают мне о каждом вашем шаге. После чего, мы, быть может, не прочь будем встретиться и детально обсудить, что нам делать дальше.
- Ну всё, хватит! - Хорбен не мог сдерживаться. Его красивое мужественное лицо пошло пятнами от возмущения. - Теперь послушайте меня, вы, фанатик! Войска Келланги... наши ребята выполняют особую миссию. Великую миссию! Вы что, не понимаете, что, в случае ухода наших войск, новая, братоубийственная война сметёт с лица земли остатки цивилизации? Это огонь, господин Даурадес!.. Он может перекинуться в Чат-Тар. Оттуда - в Элт-Энно. Затем - в Бэрланд, Анзуресс и, наконец, в Келланги. Это - бешеная зараза, которую должны придушить в зародыше наши доблестные войска!
- Странно! - иронически ответил Даурадес. - Я, возмутитель спокойствия, толкую о мире, а вы, спаситель человечества, переводите разговор на войну. Тем не менее, брать слов назад я не намерен... Знаете ли, по Кругу Зверя я представляю Скорпиона. А скорпионы, в отличие от раков, никогда назад не пятятся.
- Я всё понял! - побелев лицом, воскликнул Курада. - Даурадес, вы - сатана в человеческом облике! Это всё ваше, собственно... ваше... что всё так гладко и правильно... я понял, откуда это! Я... и генерал Хорбен... мы будем бороться с вами! Мы спасём от вас мир!
- Что ж, как сказано в "Книге Слова", "если сатана идёт войной на сатану, не устоять царству его", - с усмешкой парировал Даурадес.
- Хорошо, господин полковник! В течение... ближайших... шести часов я извещу вас о принятом нами решении, - генерал Хорбен с усилием поднялся, давая понять, что разговор окончен. На пороге он обернулся и бросил загадочно:
- А вы и в самом деле верны только самому себе, господин Даурадес.
- Я тоже когда-нибудь погощу у вас в доме, господин Хорбен, - в тон ему ответил полковник.
4
- Каменные лбы! Бараны! Чесночники! - бурчал под нос капитан Деннес.
Генерал Хорбен, в обычной для него длиннополой кавалерийской шинели, быстро шагал к лошадям, прямой и статный как флагшток. По его мужественному озабоченному лицу стекала струйка пота.
- А знаете, господин генерал, - озабоченно семеня следом, поспешил подсыпать и свою горсть словечек генерал Курада, - кое в чём он прав, и я бы, откровенно признаться, никакому полководцу в мире не посоветовал ворошить наше муравьиное гнездо. У нас, как говорят, даже мальчишки рождаются под звон удил... Как представитель правительства Тагр-косса, я бы, собственно, очень попросил бы вас...
Хорбен замедлил шаг и палящим взглядом широко открытых глаз пригвоздил Кураду к месту.
- Это что бы вы тут попросили? А?!. Воистину, легче найти тысячу толковых солдат, чем одного сообразительного генерала! Вы! Вы понимаете, что вы натворили?!
Курада только хлопал глазами, пытаясь понять, что к чему.
- Нам указали на дверь! - продолжал кипеть генерал. - Нас уведомили, что если мы! - мы! - не уберёмся сами, то нас просто-напросто вышвырнут вон! И это сказано в присутствии... Нет уж! Разрешите мне, как главе союзного командования, принимать решения самому!
И прибавил:
- Ступайте в свой Дангар, господин Прохвост, и подотрите задницу новоиспеченному маршалу Гиру. Мы как-нибудь и сами справимся с этим делом. Вам всё понятно?
- Я совсем забыл об одной вещи, - как ни в чем ни бывало, озабоченно проговорил Курада. Внимание его сосредоточилось на высокой фигуре в синеватой шинели, возвышавшейся среди группы солдат. - Я... собственно, скоро вернусь, извините, господин генерал!
- Что ж, идите. Да передайте господину Даурадесу, что мы и не такие орехи раскусывали!
- Да? - спросил, полуобернувшись, Курада. - Значит, вам не попадалось каменных орехов!
- Петух! - кинул ему вдогонку капитан Деннес. - Сума перемётная!.. О чем он помчался докладывать Даурадесу?
- Ну... как? - спросил, подбегая, капитан Еминеж.
- Мы возвращаемся, - ответил Хорбен. - Пока. Капитан Деннес! Вам придётся срочно вернуться в Коугчар и ещё раз, с пристрастием допросить лазутчика Даурадеса, которого Еминеж поймал сегодня утром.
- Этого, как его... Терри Грэйа?
- У меня такое впечатление, что мы узнаем гораздо более, если...
- Подождите меня! - крикнул издалека, взбегая на крыльцо, генерал Курада.
- Союзничек, н-да... - протянул кто-то из свиты. - Известно, из чьего угла паук.
- Не союзник, - горько сказал Хорбен. - На этой земле у нас больше нет союзников.
- Вот так гуси! Всем гусям гуси! - не выдержал Карраден, когда нежданные гости покинули помещение штаба.
- Червяк своей вони не чувствует. Не так ли, господин полковник? - весело спросил Бустар.
- Ты ждёшь, что они так просто возьмут и согласятся? И, инта каммарас, откуда ты вытащил эту идею с мостами? - спросил Донант.
Полковник тяжело и мягко опустился в кресло. Стащил печатки, открыв маленькие, почти мальчишеские руки. Размял пальцы.
- Вот что, Карраден. Налейте-ка мне вина.
Вино с предгорий Чат-Тара, кисловатое на вкус, на запах отдавало сыростью. Донант, Бустар, Карраден и Теверс, словно нашкодившие мальчишки, не двигаясь с места, наблюдали, как приходит в себя полковник.
- Капитаны Бустар и Карраден... - наконец, произнёс Даурадес. - Мне очень не хотелось бы напоминать вам об этом, - продолжал он, потирая глаза. - Запомните, господа, что вы чуть было не сорвали весь спектакль. Поймите простую вещь. Если человек - генерал, то он, точно - не дурак. Даже если это генерал Доверно, от запаха портянок которого враги бегут врассыпную. Между прочим - неплохой был вояка. Нам бы так... хотя бы в будущем... Вопросы?
- Что вы думаете делать дальше? - спросил Карраден.
- Ну, наша диспозиция не меняется. Это они теперь - пускай думают. Повылезали из щелей, вот со свежего воздуха голова и кружится.
- Но всё-таки как-то не ловко. Мы ведём себя так, будто уже вступили в войну. Как-то нечестно получается...
- Нечестно? - спросил Даурадес. - Хм! Да, конечно, господин капитан, вы порой бываете просто-таки педантичны в стремлении к честности... Скажите, а где была она, их честность, когда они подсылали ко мне наёмных убийц? Мы потеряли капитана Верреса. Верреса! Что прикажете делать с его черномазой королевой, которая орёт и посылает всех козлами? И её можно понять, она остаётся одна, с ребёнком, в нищете, без защиты! В войну мы, на самом деле, давно вступили, Карраден. И наше преимущество пока в том, что, в отличие от некоторых, мы в нее не играем. И, пока не играем, а воюем - есть надежда, что будем выигрывать. А их угрозы... это, знаете, как в той поговорке: меня пугают, а мне не страшно. Каждый из наших орлов стоит десятка ихних... Впрочем, я хотел бы надеяться, что они это тоже понимают.