Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга
— Здесь?
— Нет! — крикнула я и от ужаса перестала быть пудингом.
Я прыгнула на ноги, вырвала у Гидеона футляр с японским ножом для овощей и запихала его обратно в сумку. Если Гидеон и удивился, то не показал этого. Он поставил стул на место к стене и снова посмотрел на часы, пока я доставала щетку для волос.
— Сколько еще у нас времени?
— Две минуты, — сказал Гидеон и поднял айпод с пола. Интересно, как он там оказался. Или когда.
Я лихорадочно приглаживала щеткой волосы. Гидеон смотрел на меня с серьезным выражением лица.
— Гвендолин?
— А?
Я опустила щетку и глянула в ответ так спокойно, как только могла. О господи! Он был прекрасен, и часть меня хотела снова стать пудингом.
— Ты?..
Я подождала.
— Что?
— Ах, ничего.
У меня в животе появилось знакомое ощущение.
— Мне кажется, начинается, — сказала я.
— Держи крепко сумку, ты ни в коем случае не должна ее отпускать. И подвинься чуть-чуть, иначе ты приземлишься прямо на столе.
Я сделала шаг, все исчезло у меня перед глазами. Через доли секунды я мягко приземлилась на ноги, прямо перед мистером Марли, который тут же вытаращил глаза. За плечом виднелась нахальная рожа Ксемериуса.
— Ну наконец-то! — сказал Ксемериус. — Я уже четверть часа слушаю, как рыжий разговаривает сам с собой.
— С вами все в порядке, мисс? — заикаясь, спросил мистер Марли и сделал шаг назад.
— Да, с ней все в порядке, — сказал Гидеон, приземлившийся позади меня, и окинул меня испытующим взглядом. Я улыбнулась в ответ, и он тут же отвел глаза.
Мистер Марли прокашлялся.
— Я должен сообщить, что вас ждут в Зале Дракона, сэр. Внутре… э-э-э… Номер Семь прибыл и желает побеседовать с вами. С вашего позволения, я провожу мисс к автомобилю.
— У мисс нет никакого автомобиля, — сказал Ксемериус. — У нее даже прав нет, дурачина!
— Не нужно, я возьму ее с собой. — Гидеон взял черную повязку.
— Правильно ли это?
— Правильно.
Гидеон завязал шарф у меня на затылке. При этом в узел попало несколько волос, это было больно, но я не хотела жаловаться, так что просто закусила губу.
— Если ты не знаешь, где находится помещение с хронографом, ты не сможешь никому рассказать и никто не сумеет застать нас врасплох, когда мы — когда бы то ни было — окажемся в этом помещении.
— Но это же подвал в ведении Хранителей, и в любом времени на входах и выходах стоит стража, — сказала я.
— Во-первых, есть еще несколько ходов в подвалы, не обязательно через здания в Темпле, а во-вторых, нельзя исключить, что кто-то из Хранителей может иметь интерес к неожиданной встрече.
— «Не доверяй никому. Даже своим собственным ощущениям», — пробормотала я. Вокруг сплошные подозрения.
— Именно. — Гидеон взял меня за талию и подтолкнул вперед.
Я слышала, как попрощался мистер Марли и позади нас захлопнулась дверь. Была куча тем, которые я хотела обсудить, я только не знала, с чего начать.
— Мое шестое чувство подсказывает, что вы снова целовались, — заметил Ксемериус. — Мое шестое чувство и моя проницательность.
— Глупости, — ответила я и услышала, как Ксемериус зашелся кудахтающим смехом.
— Поверь мне, я в этом мире с 11-го века и точно знаю, как выглядит девушка, вернувшаяся с сеновала.
— Сеновала! — возмущенно повторила я.
— Ты со мной разговариваешь? — спросил Гидеон.
— А с кем еще? — сказала я. — Который час, собственно? Кстати, о сене. У меня волчий аппетит.
— Почти полвосьмого.
Гидеон отпустил меня. Несколько раз пикнуло, и я врезалась плечом в стену.
— Эй!
Ксемериус снова закудахтал.
— Это настоящий кавалер!
— Извини. У этого чертова мобильника нет внизу приема. Тридцать четыре пропущенных звонка, супер! Это может быть только… о нет!.. моя мать! — Гидеон тяжело вздохнул. — Она оставила одиннадцать голосовых сообщений.
Я пробиралась ощупью вдоль стены.
— Или сними мне эту дурацкую повязку или веди меня дальше!
— Ладно-ладно.
Я снова почувствовала его руку.
— Ну не знаю, что можно подумать о мужчине, который завязывает глаза своей подружке, чтобы спокойно проверить свой мобильник, — сказал Ксемериус.
Я тоже этого не знала.
— Случилось что-то плохое?
Снова вздох.
— Я предполагаю, что да. Обычно мы не разговариваем так часто. Черт, приема так и нет.
— Осторожно, ступенька, — предупредил Ксемериус.
— Может, кто-то заболел, — сказала я. — Или ты забыл что-то важное. Моя мама оставила мне кучу сообщений, чтобы напомнить, что я забыла поздравить дядю Гарри с днем рождения. Ух!
Если бы Ксемериус меня не предупредил, я бы со всей силы налетела на перила животом. Гидеон ничего не заметил. Я наощупь, насколько это было возможно, поднималась по винтовой лестнице.
— Нет, такого быть не может. Я никогда не забываю дни рождения. — Он звучал измученно. — Это, наверное, что-то с Рафаэлем.
— С твоим младшим братом?
— Он постоянно делает что-то опасное. Водит машину без прав, прыгает с утесов, лезет на скалу без страховки. Неясно, кому он что-то хочет доказать. В прошлом году после полета на параглайдинге он три недели пролежал в больнице с черепно-мозговой травмой. Можно было надеяться, что он сделал выводы, но нет, на день рождения он попросил умесьескоростную лодку. А этот идиот выполняет любые его капризы. — Оказавшись наверху, Гидеон ускорил шаг, и я несколько раз споткнулась. — О, наконец! Сюда!
Похоже, он слушал на ходу автоответчик. Но я ничего не могла расслышать.
— Вот черт! — несколько раз тихонько чертыхнулся Гидеон. Он снова отпустил меня, и я осторожно продвигалась вперед.
— Если не хочешь наткнуться на стену, поверни здесь налево, — информировал меня Ксемериус. — О, он сообразил, что у тебя нет встроенного радара.
— Окей, — пробормотал Гидеон. Его руки коротко коснулись моего лица, потом затылка. — Прости пожалуйста, Гвендолин. — В его голосе слышалась тревога, но я не думала, что он тревожится обо мне. — Ты найдешь сама дорогу назад?
Он развязал шарф, и я несколько раз моргнула. Мы стояли перед ателье мадам Россини.
Гидеон легко погладил меня по щеке и криво улыбнулся.
— Ты же знаешь дорогу, правда? Машина уже ждет тебя. Увидимся завтра.
И прежде чем я успела ответить, он уже отвернулся.
— И вот его нет, — сказал Ксемериус. — Не очень-то вежливо.
— Что случилось? — крикнула я вслед Гидеону.
— Мой брат сбежал из дома, — ответил он, не оборачиваясь и не замедляя ход. — Угадай с трех раз, куда он отправился.
Но тут он исчез за поворотом, так что я даже один раз не могла угадать.
— Ну допустим, на Фиджи, — буркнула я.
— Мне кажется, ты напрасно ходила с ним на сеновал, — сказал Ксемериус. — Теперь он думает, что тебя легко заполучить, и больше не будет стараться.