Пол Кемп - Маска полуночи
Несколько членов команды покинули корабль ради портовой таверны, но капитан, первый помощник, и большинство матросов — суровых моряков — остались вооружёнными на борту. Члены команды с подозрением осматривали прохожих. Простая система свистов и жестов доносила капитану и первому помощнику о каждом приближении владельца порта, его подчиненных и Скипетров. Азриим принял это, как подтверждение догадки о том, что на корабле были рабы.
Через время слады обратились к своей новой способности, дарованной частичной трансформацией в серого слаада, стали невидимыми и взлетели. Каждый из них мог видеть другого, конечно, поскольку слады от природы могли видеть невидимое, но для других они были полностью невидимы. Азриим наслаждался ощущением полета. Полет происходил без усилий с его стороны, а скорость и направление движения контролировались его желанием. Он мог даже просто парить.
Невидимые, они пролетели над кораблем, наблюдая, слушая, телепатически передавая друг другу имена членов команды и их расположение на корабле. Капитан Козин управлял Покорителем Демонов, а его первого помощника звали Грил, хотя часто команда называла его по кличке, Рубака, без сомнения, заслуженной в бою. Азриим внимательно изучил внешность и манеры капитана. Человек был склонен к грубым приказам, смеялся редко, но резко, и ходил осторожной походкой, которая говорила о старой ране. Долган изучал первого помощника с тем же самым вниманием. Они не опускались ни на полубак, ни на палубу, боясь, что сработает магическая тревога.
Слаады терпеливо ждали, пока небо потемнеет, и над бухтой покажутся звезды. Оба, Азриим и Долган, могли отлично видеть в темноте, и еще немного продолжали наблюдать. Когда колокол вдали возвестил о приходе восьмого часа вечера, слады знали Плеть Демона и его команду достаточно хорошо, чтобы выполнить свой сложный план.
Думаю, я возьму его сейчас, — передал Азриим. — Они должны скоро вернуться в свои каюты.
Я готов, — ответил Долган, паря в воздухе рядом с ним.
Они наблюдали, пока капитан и его помощник не исчезли в полубаке, где были их каюты.
Азриим произнес, — Принесем тела на аллею, когда закончим.
Разочарование Долгана передалось через их связь. — Аллею? Почему? Могу я хотя бы съесть его голову?
Азриим улыбнулся. — Поглядим.
С этим Азриим обнажил свой клинок и жезл телепортации. Долган сделал тоже самое, и оба они повернули диски на жезлах.
Постарайся не застрять в полу в этот раз, — сказал Азриим.
Долган улыбнулся в ответ.
Азриим шутил лишь отчасти. Всегда был риск при телепортации в место, в котором никогда не был или, по крайней мере, которого никогда не видел. Тем не менее, он был рисковым парнем. Он обратился к магии жезла и телепортировался в каюту капитана. Магия должна была высвободиться.
Он провернул жезл до конца, ощутил знакомое покалывание в теле, а затем мгновенно перенесся из воздуха над кораблем в каюту капитана.
Он очутился в углу маленькой комнаты. Аккуратно сделанная кровать с сундуком перед собой прижималась к дальней стене. Маленький письменный стол с судовым журналом, пером и чернильницей стоял рядом с постелью. Глиняная лампа и какие–то бумаги лежали на ночном столике возле кровати.
Разочарованный из–за того, что каюта оказалась пустой, Азриим сел на капитанский столик, чтобы подождать. Он пролистал журнал, замечая повторяющиеся записи «мешки проклятого мяса», без сомнения, рабы. Он поглядел на бумаги на ночном столике: наброски, сделанные грифелем, и хорошо нарисованные — прыгающие морские свинки, трехмачтовая шхуна на горизонте и остров вдали. Капитан был художником, работорговец с чувствительной душой. Азрииму он сразу понравился. Жаль, что нужно было его убить.
Ему не пришлось долго ждать. Вскоре дверь в каюту открылась, и капитан вошёл внутрь, раздраженно бормоча что–то. Азриим взял в руки один из своих жезлов, указал на капитана, и произнес:
— Cтой.
В миг, когда он произнес слово, невидимость рассеялась.
Капитан удивленно раскрыл глаза. Его рука легла на рукоять клинка. Он выдал громкий, но невнятный, крик тревоги.
Азриим выругался. На человека не сработала его магия. Он попытался снова.
— Стой, ты, упрямая задница!
В этот раз капитан замер, его рот остался открытым в крике, который так и не сорвался с губ. Азриим ухмыльнулся, но его улыбка прошла, когда послышался громкий стук в дверь.
— Капитан? — позвал голос. — Капитан Козин?
Азриим быстро сменил вид на капитана, — толстые губы, полный живот, масляная кожа, плохие зубы, борода и короткие черные волосы, — и подошел к двери. Он оставил себе другую одежду и сохранил натуральный цвет своих разных глаз, но предположил, что моряк всё равно этого не заметит.
Он прошел через комнату и открыл частично дверь, используя своё тело, чтобы закрыть обзор комнаты.
— Что такое? — прорычал он, и удовлетворенно отметил, что из глотки донесся голос капитана.
Худой моряк с острым подбородком, тонкими усами и бородой уставился на него удивленно.
— Прошу прощения, капитан. Я думал, что слышал что–то.
Азриим улыбнулся. Он знал, что настоящий капитан слышал их разговор, и мог представить разочарование человека, не способного шевельнуться и сказать хоть что–то.
— Ты слышал что–то. — сказал Азриим. — Я зацепился за сундук и больно упал на спину.
Моряк кивнул понимающе. Без сомнений, все члены команды знали о больной спине капитана.
— Прошу прощения за беспокойство.
Азриим буркнул в ответ и закрыл дверь. Он подождал немного у двери с приложенным к ней ухом, чтобы убедиться, что моряк ушел.
Он прошел вокруг всё еще обездвиженного капитана и заглянул в его лицо. Мужчина обильно потел даже под действием заклинания. Он знал, что его ждет.
— Я сделаю это безболезненно, — произнес Азриим. — Но только потому, что не хочу портить твою одежду кровью. — Он улыбнулся в лицо человеку. — И еще потому, что ты художник, которого я уважаю. — Он ткнул пальцем в его подбородок. — Но после того, как ты умрешь, я заберу твоё тело с корабля и съем твой мозг. Идет?
Капитан только потел.
— Договорились. — Азриим улыбнулся, взял голову капитана в руки, глядя в его напуганные глаза, и свернул ему шею.
Впоследствии он раздел капитана, надел его вещи, а затем использовал жезл телепортации, чтобы перенестись с телом на аллею. Он обнаружил там Долгана в форме первого помощника, ожидающего с телом настоящего первого помощника. Долган не был так же изящен в копировании своей цели. Горло помощника было разорвано, а его рубашка вся багровая. Его волосы так же были слипшимися, но не из–за крови, а от слюны. Долган, должно быть, жевал его голову.