KnigaRead.com/

Стивен Эриксон - Сады Луны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Эриксон, "Сады Луны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Её использует бог, капитан. Убить её не так просто. План по ликвидации пришлось… исправить. Расширить, точнее сказать. Нужно разобраться с дополнительными угрозами, но эти нити уже сплетены. Исполняйте полученные приказы. Все риски следует уничтожить, чтобы мы смогли взять Даруджистан, а Императрица хочет заполучить этот город. Она также чувствует, что Дуджеку Однорукому пора… — он улыбнулся, — связать руки.

— Почему?

— У него есть сторонники. Всё ещё говорят, что Император прочил старого Дуджека в преемники.

Паран фыркнул.

— Император собирался править вечно, Шик. Это подозрение Ласиин — смехотворно, и продолжает существовать только потому, что оправдывает её паранойю.

— Капитан, — тихо проговорил Шик, — куда более влиятельные люди, чем вы, поплатились жизнью за куда меньшее. Императрица ждёт от своих слуг покорности и требует преданности.

— Любой разумный правитель требовал бы первого и ожидал второго.

Шик поджал губы.

— Примите командование взводом, не выпускайте из поля зрения эту женщину, но в остальном не делайте ничего, что могло бы позволить ей вас заподозрить. Займите место и ждите. Ясно?

Паран отвёл глаза и посмотрел в иллюминатор. Там виднелось голубое небо. Слишком много было умолчаний, полуправд и откровенной лжи в этом… в этом хаосе. Как я разыграю карты, когда придёт время? Она должна умереть. Это, по крайней мере, понятно. А остальные? Я помню тебя, ты тогда стоял близко к трону, а мне и присниться не мог такой безысходный кошмар. Неужели и твоя кровь будет на моих руках, когда всё это закончится? Он вдруг понял, что в глубине души уже сам не знает, кто тут на самом деле предатель, если вообще можно говорить о предателях. Неужели Империя — это Императрица? Или это нечто иное — наследие, устремление, мечта о мире и благоденствии для всех? Или это зверь, который никак не может насытиться? Даруджистан — величайший город мира. Неужели он падёт в руки Империи, сгорая в пламени пожаров? Мудро ли вообще открывать его ворота? Внутри беспокойных границ Малазанской империи люди жили в таком мире и покое, каких предки их никогда бы не смогли даже вообразить; и если бы не Когти, если бы не бесконечные войны в дальних землях, у них была бы и свобода. Об этом ли мечтал Император в самом начале? Да и важно ли это сейчас?

— Вы поняли меня, капитан?

Он бросил на Шика короткий взгляд и отмахнулся.

— Вполне.

Шик ощерился и широко раскинул руки. У него за спиной раскрылся Имперский Путь. Шик шагнул назад и исчез.

Паран наклонился и опёрся лбом о руки.


Стояла пора Течений, и в портовом городе Генабарисе малазанские грузовые корабли качались на волнах, натягивая швартовы, словно огромные звери. Не приспособленные для таких гигантских судов пирсы надрывно скрипели при всяком неожиданном, диком рывке верёвок на кнехтах.

Портовые склады были доверху заполнены тюками и ящиками с припасами, доставленными из Семи Городов на передовую. Интенданты скакали по ним, как обезьяны, в поисках печатей и меток и переговаривались между собой над головами грузчиков и солдат.

Агент прислонился к ящику у основания пирса, скрестив на груди мускулистые руки, и внимательно следил маленькими, узкими глазами за офицером, который сидел на тюке ярдах в тридцати дальше на пирсе. За последний час никто из них не пошевелился.

Агент никак не мог убедить себя, что это тот человек, которого ему поручили встретить. Офицер выглядел ужасно молодым и зелёным, как вонючая вода в этой бухте. На его форме всё ещё виднелись следы портновского мела, а на замотанной кожей рукояти длинного меча не было ни единого пятна пота. Вонью знатного рода от него несло, как дорогими духами. И уже час офицер просто сидел, сложив руки на коленях, глядя, как тупая корова, на бешеную беготню вокруг. Хоть он и был в чине капитана, ни единый солдат даже не подумал отдать ему честь — вонь была очень сильная.

Адъюнкт, наверное, получила хороший удар по башке во время последнего покушения на Императрицу. Только этим можно было объяснить, что этот мальчишка удостоился такого приёма, какой агенту велели оказать. Притом лично. Сейчас, кисло подумал он, вообще всем руководят идиоты.

Агент громко вздохнул, поднялся и неторопливо зашагал к офицеру. Тот даже не заметил, что не один, пока агент не встал прямо перед ним, — тогда капитан поднял взгляд.

Агент быстро пересмотрел свои выводы. Что-то во взгляде этого человека было очень опасным. Имелся в них некий блеск, очень глубоко, — и из-за этого глаза казались намного старше остального лица.

— Имя? — с явной неохотой спросил агент.

— А ты не торопился, — произнёс капитан и поднялся.

«Ещё и высокий, ублюдок». Агент нахмурился. Он терпеть не мог высоких ублюдков.

— Кого ждёте, капитан?

Офицер осмотрел пирс.

— Уже дождался. Пошли. Приму на веру, что ты знаешь, куда нам надо, — он наклонился и поднял вещевой мешок, а потом зашагал вперёд.

Агент догнал его и пошёл рядом.

— Ладно. Пусть будет так.

Они сошли с пирса и свернули в первую же улицу справа.

— Вчера вечером прибыл зелёный кворл. Вас отвезут прямо в Облачный лес, а оттуда чёрный заберёт вас в Крепь.

Капитан непонимающе поглядел на агента.

— Никогда не слышали о кворлах?

— Нет. Я так понимаю, что это какие-то ездовые животные. Зачем иначе снимать меня с корабля за тысячу лиг от Крепи?

— Их используют моранты, а мы используем морантов, — агент слегка нахмурился. — В последнее время используем часто. Зелёные служат курьерами и перевозят людей вроде нас с вами, но в Крепи расположились Чёрные, а разные кланы не любят встречаться. Моранты разделены на несколько кланов, зовутся по цветам и одеваются соответственно. Никогда не спутаешь.

— И я поеду с Зелёным на кворле?

— Точно, капитан.

Они поднимались по узкой улице. Малазанские стражники стояли на каждом перекрёстке и держали руки на рукоятях мечей.

Капитан ответил на приветственный салют одного из солдат.

— Есть проблемы с бунтовщиками?

— Бунтовщики — есть. Проблем — нет.

— Давай проверим, правильно ли я тебя понял, — холодно проговорил капитан. — Вместо того, чтобы доставить меня на корабле в ближайшую к Крепи точку побережья, ты хочешь отправить меня по суше в компании варваров-полулюдей, которые пахнут как кузнечики и одеваются так же. Таким образом, никто ничего не заметит, особенно если учесть, что дорога займёт у нас год и, когда мы прибудем в Крепь, всё уже провалится в тартарары. Пока что верно?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*