Александра Петровская - Клятва Мерлина
Тут и юный повелитель в гости заглянул, ему дракон всегда был рад. Одно плохо – повелитель куда-то торопился и не захотел полетать. Очень хотелось размять крылья, попробовать на вкус воздух на высоте, а заодно и поохотиться там на кого-нибудь. Но летать одному, без повелителя, строжайше запрещено. Здесь есть только старый повелитель, а он уже очень давно не летал, дракон даже не помнил, когда это было в последний раз. Что же делать?
Жаль, что самка – еда, а не повелитель, огорчился дракон и тут же встрепенулся. Нет, ему же сказали, что она – не еда! А раз так, то вполне может быть повелителем! Дракон поднялся и подошел к ней. Если она испугается, значит, неповезло. Но самка страха не проявила. Очень хорошо! Он обхватил новую повелительницу хвостом и взгромоздил ее к себе на спину. Она вскрикнула, но совсем не испугалась.
– Красавчик, немедленно спусти ее на землю! – заорал старший повелитель. – Ты же ее прикончишь! Что я Джозефу скажу?
Говоришь, спустить на землю повелительницу? Обойдешься! Если кто-то сидит на спине дракона, только его команды обязательны, на остальных можно не обращать внимания. Он схватил зубами одежду старого повелителя и потащил его в угол драконюшни. Там находилось большое колесо, которое, если его крутили в нужную сторону, открывало отверстие в крыше, через которое дракон, собственно, и вылетал наружу. Он когда-то пытался крутить его сам, но у зверя ничего не вышло. Значит, ход наружу откроет повелитель.
– Красавчик, ты с ума сошел! Она не удержится у тебя на спине! Она же никогда не летала! Я не открою ход!
Дракон понял, что старший повелитель им недоволен и выход открывать не хочет. Что ж, нужно его убедительно попросить. Дракон выпустил слабую струйку пламени чуть выше лысой головы старика и угрожающе откинул голову назад.
– Сволочь ты, Красавчик! – с горечью произнес старый маг. – Я ничем не могу вам помочь, мисс Мэри-Джейн. Он мне больше не подчиняется. Если я не открою, он меня прикончит.
Старший повелитель начал вращать колесо. Дракон обрадовался, что теперь убивать никого не надо. Он ведь так и не принял решения, нужно ли сжигать повелителя, если тот откажется выпустить его полетать.
* * *Целительница Энни осмотрела герцогиню и осталась довольна тем, что увидела.
– Ваша Светлость, похоже, хворь отступила. Можете осторожно вставать, если уж очень захотите. Швы выдержат, они наложены просто великолепно.
– Я смутно припоминаю, что зашивала малышка Маргарет.
– Да, именно она.
– Странно, Энни. Маргарет – аристократка, как она оказалась среди магов?
– Не знаю, Ваша Светлость. Но Мэри-Джейн угодить трудно, а она своей ученицей довольна. Значит, Мэгги что-то из себя представляет как целительница. Наверно, у нее были какие-то причины стать ведьмой.
– Глупости! Девушка-аристократка должна готовиться к замужеству, а не заниматься всякой ерундой вроде магии! С ее происхождением и внешностью она наверняка стала бы герцогиней, а так – напрочь загубила свое будущее. Жалко ее!
– Конечно, Ваша Светлость, вы абсолютно правы, – Энни никогда с ней не спорила.
– Ладно, иди! С тобой скучно. И позови горничную, пусть меня причешет и напудрит.
Целительница вышла из покоев герцогини, передала ее распоряжение служанке и направилась в свою комнату. Она уже взялась за ручку двери… и застыла. Внутри кто-то был. Она не смогла бы объяснить, что именно на это указывало, но своему чутью верила.
– Сестричка, не бойся, это всего лишь я, – сообщили ей из комнаты, и голос она узнала.
Энни распахнула дверь и вошла внутрь.
– Барт, привет, – поздоровалась она. – Рада тебя видеть. Что случилось? Опять нужны деньги?
– Деньги нужны всем. И нищим, и королям, – философски рассудил Барт. – Я, конечно, не исключение. Но сейчас у меня к тебе совсем другое дело.
– Не думала, что ты способен меня удивить. Но удивил. Что же в таком случае тебе от меня нужно, если не деньги?
– Я утром на минутку заскочил к Гарри…
– И как там наш Засранец?
– Нормально. Привет тебе передавал, – улыбнулся Барт. – Так мне тонко намекал, что хочет полетать, но я поспешил прямо к тебе.
– Чтобы передать привет от дракона? – удивилась Энни.
– От Гарри – тоже тебе привет. Но спешил я, конечно, не за этим. Там еще была какая-то женщина…
– Ты решил на ней жениться и нуждаешься в моем благословении?
– Сестренка, ты можешь хоть минутку помолчать? Понимаю, что трудно, но очень тебя прошу.
– Говори, Барт, – вздохнула Энни.
– Женщину, о которой я говорю, там держат насильно. Гарри угрожал ей смертью, если она попытается уйти. Это белая ведьма, она мне сама это сказала. Я бы попробовал ей помочь, но Гарри, хоть и старик, очень сильный боевой маг. Гораздо сильнее меня. Кулаками-то я его забью на раз, но ты же видела, как он мечет огненные шары! До кулачного боя дело просто не дошло бы!
– Не оправдывайся. Смешно ожидать от черного мага благородных поступков. Тем более если есть хоть малейший риск. Чего ты хочешь от меня?
– Доложи своему магистру. У вас же есть боевые маги, пусть они ее освобождают. Или городская стража, я уж не знаю, чье это дело. Но дамочку жалко. Ты же понимаешь, что ее ждет.
– Нет, не понимаю.
– Они не выпустят ее живой, это же понятно. Получат то, что хотят, и прикончат. С трупом им возиться не нужно – Засранец обо всем позаботится. Он, конечно, хороший парень, но в еде совсем не разборчив.
– Ты знаешь, кто она такая?
– Нет. Никогда раньше ее не видел. А есть разница?
– Барт, я тебе верю. Но поверит ли в этот рассказ магистр Деннис? Или ты согласишься повторить это перед кем-нибудь из белых телепатов?
– С ума сошла? Меня же за это свои прикончат!
– Вот и я о том же. Что я скажу магистру? Что в доме Гарри держат в плену какую-то белую ведьму? А откуда я это узнала, сказать не могу. После этого он пошлет своих людей разбираться, так это или нет, в дом, где есть и дракон, и боевой маг, которого боишься даже ты? Барт, кто она? Опиши ее, пожалуйста.
– А, это можно. Высокая, стройная, волосы темные, завязаны в тугой хвост.
– Молодая?
– Постарше тебя, но не намного. И вот еще что. Она так стоит, знаешь, как будто в любой момент готова ударить рукой или ногой. Чувствуется обучение этому чайнскому кунг-фу.
– Продолжай.
– Это все, Энни.
– Глупости! Ты ни слова не сказал о ее лице.
– Лицо как лицо. Вытянутое такое, можно даже сказать, лошадиное. Но это неправильно звучит. Понимаешь, она вроде как непривлекательна. Но когда Гарри рассказал ей о том, как я искал деньги в навозе Засранца, она улыбнулась. Слегка, потому что ей было жалко погибшую шлюху. Лицо у нее аж осветилось, совсем другим стало. Так что, если по-настоящему улыбнется, глядишь, кому-нибудь и красавицей покажется.