KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания

Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны, или Урок выживания". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Не знаю, — пожала плечами Ю. — Смотря, что нужно сделать?

— Сходить в порт и узнать, стоит ли еще там корабль почтенного Ронли.

— Ему нужно что-то передать? — деловито поинтересовалась девочка.

— Не ему, а Ганну. Привет от Заша передай и все, — ответила Алекс.

— Для такого дела человек найдется, — махнула рукой Ю. — Сын служанки Пуи. Он со мной заигрывает. Дурачок.

Она хихикнула.

— Пошлю его. За медяк он до Ивара добежит.

— Быстро же у тебя появились поклонники, — удивилась Александра.

— Я все-таки личная служанка госпожи принцессы Ёсионо Тонго дочери Сына Неба, — гордо вскинула она нос.

— Кого? — привстала Алекс, открыв от изумления рот.

— Нашей госпожи, — пролепетала девочка, встревоженная такой реакцией собеседника. — Ты что не знал, как ее зовут.

— Откуда! — вскинула брови Александра.

— Нашу госпожу назвали в честь Асионы, богини — девочки, — повторила Ю, с недоумением глядя на парня. — Ты что о такой не слышал?

— Слышал, — ответила Алекс, и ей показалось, что где-то в глубине сознания послышалось негромкое девчачье хихиканье.

Больше ничего интересного маленькая гостья не сообщила. Весь день Александра находилась под впечатлением услышанного. Теперь стала более понятна забота богини — девочки о ней и о Сайо. То есть об Ёсионо. Наверное, любому, даже богине приятно, если в её честь назовут такого прелестного ребенка.

А вечером к Алекс пришел гораздо более важный гость. Молодой мужчина лет двадцати пяти в богатом кимо с мечом в черных лакированных ножнах.

Александра неловко встала с кровати и поклонилась. Воин ограничился коротким кивком и сел на стул.

— Меня зовут Гасиго Сакуро, — представился он.

— Мой господин, — поклонилась Алекс, придерживая все еще не заживший бок.

— Я пришел поблагодарить тебя, — Сакуро разглядывал её, словно патологоанатом свежий труп. — Ты помог принцессе спастись.

— Это мой долг, господин, — Александра чувствовала, что от бесконечных поклонов у нее уже разболелся бок. — Принцесса сама вырвалась из лап коварного врага. Моя помощь почти не понадобилась.

Воин удивлено вскинул брови, взгляд стал чуточку мягче.

— В гостинице ты защищал ее не щадя своей жизни, — проговорил он. — Почему?

Прежде чем ответить, Алекс задумалась. Вопрос поставлен серьезно, и клоунада здесь не прокатит. С другой стороны не нравится ей этот мужик, ну очень не нравится.

— У меня не было выбора, мой господин.

Очевидно, Сакуро ожидал услышать нечто подобное. Он резко встал.

— Твой смелый поступок будет вознагражден. Завтра здесь будут принц Зигун и мой отец. Подумай, что ты хочешь попросить.

— Я уже решил, мой господин, — поклонилась Александра. Бок горел огнем.

— Это хорошо, — кивнул Сакуро. Он сунул руку за отворот кимо и достал длинный кинжал в простых кожаных ножнах.

— А это подарок от меня. Взамен того, что ты потерял.

— Благодарю, мой господин.

Тусклое пламя светильника дергалось, заставляя шевелиться густые тени на стенах комнаты. С улицы доносились звуки веселого пира: крики, звон посуды, обрывки пьяных песен. Похоже, по поводу встречи с любимой племянницей Сакуро закатил нехилую попойку.

Алекс сидела за столом и передвигала по черно-белым клеткам кусочки мела и угля, служившие шашками. Сегодня ей принесли новую одежду. Штаны, рубашку, куртку и сапоги. «С важными персонами общаться буду, — с грустной улыбкой подумала она. — Надо иметь товарный вид».

Вчера забегала Ю, быстро протараторила, что корабль Ронли по-прежнему стоит у причала, а Ганн тоже передает ему большой привет, и убежала по своим важным делам. Как ни как личная служанка принцессы.

А вот госпожа так и не нашла время зайти. Хотя Александра в тайне этого очень ждала.

— Не почину ей теперь с простолюдинами якшаться, — пробормотала она и, взяв две шашки у самой себя, вышла в дамки. — Прынцесса, мать ее…

Подбросив в ладони кусочки мела, Алекс вдруг запустила ими в стену. Камешки разбились вдребезги, украсив потемневшие панели двумя неряшливыми белыми пятнами.

Стало легче. Вздохнув, она подошла к окну. При свете костров по двору двигались тени, слышался смех и радостные крики. Александру насторожило, что ее не пригласили на пир. Не то, что ей так хотелось выпить и пожрать на халяву. Вовсе нет. Просто если Алекс как бы совершил подвиг и помог спастись принцессе, его, типа, должны наградить. А где еще проводить столь торжественное мероприятие как ни на пиру в присутствии сотен людей? За одно и награду можно сразу обмыть.

Однако этого не произошло. Значит, или награждать вообще не будут, или это произойдет тайком в присутствии ограниченного числа зрителей.

И то и другое не радовало. Александра завалилась на кровать. Играть в шашки почему-то расхотелось. Светильник начал чадить, тонкие нити копоти потянулись от него к низкому потолку. Глаза стали смыкаться, и она задремала.

Её разбудил шум за дверью. Алекс села на кровать и подвинула ближе подушку, под которой лежал обнаженный кинжал.

Вошли два огромных воина в тяжелых кольчугах.

— Пошли, — гулко пробасил один из них на ломаном тонганском.

На фоне его голоса собственный показался Александре мышиным писком.

— Куда?

— Туда, — второй великан лаконично ткнул пальцем в потолок.

Замок буквально кишел вооруженными людьми. По коридорам и лестницам непрерывным потоком двигались соратники с красными ленточками на шлемах, рыжебородые степняки в кольчугах. Какие-то надменные тонгане в парадных сикимо.

В этом столпотворении только крошечный пятачок возле дверей в кабинет бывшего управителя замка Брис оставался пустынным. Двое рыжеволосых здоровяков в кольчугах с длинными мечами стояли, прислонившись к стене и глядя куда-то перед собой. Провожатые Алекс прошли мимо них и почти втолкнули ее в кабинет.

Во главе длинного стола расположился высокий молодой парень в кольчуге, блестевшей серебром насечки с длинными рыжими волосами и круглым улыбающимся лицом. Справа от него величественно восседал сухощавый старик с умным лицом, чем-то похожий на Сайо.

«То есть на Ёсионо», — мысленно поправила себя Александра.

«Наверное, это и есть знаменитый Бусо Сакуро, — догадалась она. — А рядом сынок.»

Принцесса гордо сидела по другую сторону от рыжеволосого юноши. Её голову украшала затейливая прическа, уши оттягивали большие, украшенные рубинами серьги, а платье так и струилось тяжелым зеленым шелком. Кроме этих четырех человек присутствовали еще двое степняков. Оба крупные, с красными обветренными лицами, в тяжелых доспехах, украшенных золотыми и серебряными блямбами. Дарийцы были уже сильно на веселее и что-то доказывали друг другу, не обращая никакого внимания на происходящее в комнате.

Алекс сделала два шага от двери и поклонилась.

— Господа.

— Ну, что, Алекс, не вспомнил еще кто ты? — улыбаясь, спросил юноша, не сводя с нее светло-голубых глаз.

— Нет, мой господин принц, — поклонилась Александра.

— Ты меня знаешь? — вскинул он белесые брови.

— Я просто догадался, мой господин принц.

Молодой человек почесал подбородок, покрытый редким рыжеватым пушком.

— Ты помог моей названной сестре спастись от врагов. Ты достоин награды, — он откинулся на спинку стула. — Чего ты хочешь?

Прежде чем Алекс успела открыть рот, пьяные степняки вдруг перестали спорить и уставились на нее. Один из них что-то прорычал, грохнув кулаком по столу, так что посуда жалобно зазвенела, а две чашки упали на пол.

— Правильно я говорю, Асольд? — закончил он неожиданно на ломаном тонганском.

Второй дариец горячо поддержал собутыльника, попытался встать, но вновь рухнул на стул.

Принц засмеялся, показав удивительно ровные и белые зубы.

— Ярл Ларс говорит, что такого храбреца как ты хоть сейчас готов взять в свою лучшую сотню. Что скажешь?

Прежде чем Александра успела что-то сказать, в разговор вмешался старший Сакуро.

— Мой принц, Алекс совсем не знает дарийского. Если он хочет, пусть берет меч и вступает в ряды «верных».

— Он не благородный, по этому не может быть вашим воином, — с усмешкой возразил молодой степняк.

— Мой принц, наверное, забыл, что Истинный Сын Неба разрешил всем, кто желает воевать под его знаменем, брать в руки оружие, — ответил Сакуро, и на его лице мелькнула тень улыбки. — К тому же за такой подвиг я лично буду просить Истинного Сына Неба принять этого человека в благородное сословие воинов и даровать ему фамилию!

Все посмотрели на Алекс. Принц с ленивым любопытством, пьяные степняки с недоумением, младший Сакуро с неприкрытой угрозой, Ёсионо с непонятной надеждой. Но больше всего Александру насторожил взгляд старшего Сакуро. Он наблюдал за ней так, как кот, сидя на печи, следит за выбежавшей из норки мышью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*