Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 1
— Не знаю… наверное, да. Только нужно хорошо присмотреться.
— Покажи танец.
— Хошико-сан?
— В исполнении Хошико, но… тот, что танцевала Кичи…
— А это кто?
— Помнишь ту гейшу, что выступала третьей?
— Да, у нее был красивый танец. Я его хорошо запомнила.
— Замечательно. Покажи. Без всяких иллюзий.
— Здесь места мало.
— Как сможешь.
Кицунэ выполнила его просьбу, и десяток минут Такео любовался на танец гейши, исполняемый легко и красиво даже в условиях сильного ограничения в пространстве. Кицунэ не просто копировала движения одно к одному, она адаптировала их к окружающей обстановке.
— Ладно, хватит, — старик почесал затылок, поглядывая на снова севшую к столу девчонку. — Ты опасный человек, Кицунэ-чан! Надо, чтобы гейши о твоем умении передирать движения не узнали. Они учатся искусству танца с самых юных лет, а ты копируешь их умения с такой легкостью! Нет, старуха Мегуми даже не подозревает, как прогадала, выставив тебя за порог! Ты редкое сокровище!
— Правда? — Кицунэ тихонько хихикнула, довольная похвалой.
Такео окинул взглядом фигурку Кицунэ еще раз и вдруг расхохотался.
— Что ты, деда? — обиделась девочка.
— Ты хорошо скопировала Хошико, Кицунэ-чан, но все-таки ошиблась! Ты же не знаешь, что она обматывает свою грудь бинтами, чтобы кимоно не топорщилось! У настоящей Хошико грудь вовсе не нулевого размера, как у тебя!
— Правда? — Кицунэ расстроилась.
— Значит, и тебя можно обмануть! Ну, ничего. Теперь превратись в Акину-сан. Я хочу посмотреть, как ты меняешься.
Кицунэ кивнула и сменила облик. Такео внимательно наблюдал, а затем, когда девочка завершила превращение, глаза его сверкнули озорством.
— Кицунэ-чан, давай творить совершенство? Сейчас я покажу тебе иллюзии, а ты копируй девушку из них. Я буду смотреть на тебя и править ее лицо. Хорошо?
Лисенок-оборотень, обрадованная новой игрой, с радостью согласилась. Такео и Кицунэ с энтузиазмом приступили к работе.
Тоютоми Киеши, сосед и старый знакомый фокусника Такео, маялся в тот день от безделья. У оркестра ввиду отсутствия заказов наметились внеплановые выходные. Пользуясь этим, жена забрала детей и ушла погостить к своей матери, а мужа равнодушно оставила дома следить за кошкой и полировать музыкальные инструменты. Киеши не особо-то и напрашивался отправиться с ними. С тещей у него были не очень хорошие отношения.
Но одному сидеть тоже было тошно. Услышав голоса и смех из комнаты Такео, он сходил на общую кухню и разогрел кастрюльку лапшового супа. Прихватив несколько тарелок, Киеши направился к соседу, надеясь ненавязчиво напроситься на совместный обед с ним и той маленькой балбеской, которая, возникнув из ниоткуда, уже успела взять в привычку вертеться у всех в этом доме под ногами.
Вежливо постучав, Киеши предупредил о своем приходе и, не дожидаясь ответа, толкнул дверь.
— Такео-сан, Кицунэ-чан, что же это вы пустую кашу… — произнес он и вдруг замер.
Напротив его старого друга, за столиком, сидела девушка удивительной красоты. Если бы Киеши не видел сам, то никогда не поверил бы, что такое сочетание идеальных черт действительно возможно. Изгиб бровей незнакомки, овал лица и чувственные губы пленяли взгляд с первых мгновений. Сорокалетний музыкант, повидавший на своем веку много гейш и просто симпатичных женщин, с упоением наблюдал, как очаровательная девушка поднимает чуть склоненную до того голову и бросает взгляд на гостя. «Все людские глаза одинаковы», — не раз со смехом говорил Киеши в ответ на рассказы молодых о прекрасных глазах той или иной чаровницы. Но в этот момент он понял, что был не прав. У этой девушки глаза были просто удивительной красоты. Она словно не замечала, что смотрит на низкорослого мужчину, с блестящей залысиной на макушке и с начинающим отвисать брюшком. Одетого в нелепые клетчатые штаны от пижамы и белую майку. В глазах сказочной красавицы светилась детская мечтательность, ласковая доброта и приветливость. Чувства, способные оживить даже давно отгоревшее мужское сердце.
— Киеши-сан… — произнесли губы богини.
Поднос выскользнул из ослабевших рук музыканта, плошки с грохотом раскололись, ударившись об пол, а суп из кастрюльки веерами брызг полетел во все стороны и растекся большой лужей на полу.
— Киеши-сан! — Такео вскочил, заслоняя собой Кицунэ и оборачиваясь к незваному гостю. — Что за бестактность?! Ты что вламываешься в чужой дом?
Пара секунд, и старик вытолкал потерявшего волю музыканта за дверь.
— Такео-сан… кто… кто это? — бледный, как мел, пролепетал Киеши, пытаясь снова заглянуть в комнату и увидеть юную красавицу, которую заслонял фокусник.
Такео уверенным движением закрыл за собой дверь.
— Это мы с Кицунэ-чан иллюзии творим. Нет там никого, только внучка моя! Это гендзюцу, ясно?
— Какая… какая прекрасная иллюзия…
— Иди к себе, Киеши! Не мешай нашим тренировкам, будь добр! Мы с Кицунэ и слова не говорим, когда вы во дворе репетиции устраиваете, а у нас, знаешь, стекла дребезжат!
— Можно мне…
— Не можно! Кицунэ стесняется.
— Такео-сан, — Киеши снова взглянул на дверь комнаты иллюзионистов. — Это правда было гендзюцу? Никогда не видел девушки красивее, чем та. Так реально выглядело… она… Кицунэ… действительно, волшебный лисенок!
— Иди, иди! — Такео толкнул друга в плечо. — Надо же, влюбился в фантом! Смотри, жена узнает, получишь дудкой по голове!
Киеши поник, отвернулся и, словно во сне, побрел прочь от комнаты иллюзиониста. Такео проводил его насмешливым взглядом и вернулся в комнату.
Кицунэ, веселая и довольная, вертелась перед зеркалом на стене, любуясь собой.
— Такео-сан, а я правда так прекрасна, как сказал Киеши-сан?
— Все-то ты слышишь! Красива ты, да. А могло быть иначе? Забыла, кто тебе помогал? Тот, что всю жизнь создавал прекраснейшие иллюзии! Неудивительно, что у нас с тобой вышла богиня. Ты теперь не просто девочка-лисичка. Ты — земное воплощение Инари-но-ками!
Кицунэ порозовела, тая от похвалы.
— Можно мне остаться такой? — спросила она.
— Нет, вертихвостка! — Такео рассмеялся. — Ну-ка живо становись маленькой, смешной глупышкой!
— А почему? — Кицунэ надула губы и стала еще очаровательнее.
— Потому что такую красивую у меня тебя сразу украдут! Какой-нибудь богатей к себе утащит, а у него другой отбирать полезет! Знаешь, сколько было войн из-за баб? Достаточное количество! Ну-ка, без разговоров! Становись нормальной, Кицунэ-чан, и больше облик не меняй. Приказ ясен?