Прыжок во времени (ЛП) - Мэдисон Джульетта
Очень мило.
Уильям подавил смешок.
— Да, наши автоматические, декоративные, раздающие ткани машины, безусловно, уникальны, но умные лампы станут настоящим хитом в Англии, я уверен. Тем более, наша роскошная умная лампа также выполняет функцию нагревательного устройства.
И действительно, когда надавила на верхний край спирали, оттуда выскочила салфетка, я вытащила ее и приложила к вискам, демонстрируя пост-напряжение. Я действительно была хороша в этом. Я знала, что должна была принять предложение стать моделью в «Цене удачи» (прим. переводчика — ток-шоу), когда у меня был шанс. Слегка взмахнула рукой вокруг распределителя салфеток, прежде чем положить его на стол. Как будто я каким-то образом предвидела необходимость промокнуть виски салфеткой, волна жара прокатилась от пальцев ног к голове, мои клетки подпрыгнули в шоке, когда горячая волна цунами затопила мое тело и оставила после себя море резни.
— Келли, с тобой все в порядке? — спросил Уильям.
— Да, да, я в порядке, — ответила я, промокая лицо салфеткой. — Видите ли, получить салфетку, когда это необходимо, никогда не было так просто с нашей раздаточной машиной. — Я оглядела комнату в поисках чего-нибудь, чем можно было бы обмахнуться.
Почему в этом кабинете нет ни одной чертовой бумаги? Это было хуже, чем в ванной без полотенец.
Я бочком подобралась к искусственному растению в углу комнаты и украдкой погладила большие пластиковые листья, слегка наклонившись вперед и хлопая листьями вокруг своего лица, в то время как Уильям и мистер Терроу озадаченно смотрели на меня.
— Я… э-э… я просто подумала… что мы могли бы создать завод со встроенной функцией вентилятора! — Я хлопнула листьями чуть сильнее, обдувая лицо благословенно прохладным воздухом. — Да, листья могут… — хлоп, хлоп, хлоп, — вращаться или вибрировать и создавать прохладную обстановку для дома или офиса!
Уильям и мистер Терроу выпятили нижние губы, опустили уголки губ и кивнули.
— Это неплохая идея! — сказал мистер Терроу.
Уильям пробормотал что-то в знак согласия, склонив голову к экрану. Выражение его лица говорило само за себя: «а теперь возвращайся к своей чертовой презентации и прекрати делать странные вещи»!
Я с достоинством выпила стакан воды и подавила сильное желание опрокинуть его себе на голову. Я пролистала еще несколько слайдов, рекламируя их на ходу и сыпля различными комплиментами в адрес эго мистера Терроу.
Моя электронная площадка запищала, и я посмотрела на свое запястье, чтобы увидеть звонок от Селены.
Селена! Я уже собиралась ответить, когда поняла, что не могу. Будущее международного расширения Интерьеров КС зависело от этой встречи, и я не могла подвести Уильяма. Я видела, что ему не терпится угодить мистеру Терроу — он, вероятно, думал, что я этого не замечаю, но продолжал заламывать руки под столом. Мой бедный муж, вероятно, нервничал больше, чем я. Черт возьми! Я хотела поговорить с ним.
Я нажала кнопку «Отклонить» и вернулась к слайдам.
— Интерьеры КС отличает тот факт, что мы регулярно жертвуем на благотворительность. Десять процентов от нашей чистой прибыли, если быть точнее. — Ну, вот и все.
— А, ну да. Замечательно. Какие благотворительные организации?
Я нажала кнопку со стрелкой, и, к счастью, я или кто-то другой, кто разработал эту презентацию, опередил ответ на этот вопрос.
— Мы поддерживаем обездоленную молодежь, предоставляя возможности для творческого самовыражения и развития навыков. — Я снова нажала на стрелку. — В прошлом году наше финансирование позволило учителям поехать в Африку, чтобы преподавать проектирование и строительство полезной бытовой техники, а также мастер-классы по творческому самовыражению, которые обеспечивают удовольствие и товарищество среди молодежи.
Я была в ударе.
— Вы можете выключить презентацию, — сказал мистер Терроу.
А? Я думала, что все идет хорошо.
— Хватит о компании, я хочу побольше узнать о Вас.
— Обо мне? — Уильям, очевидно, думал о том же, неловко ерзая на стуле.
— Я понимаю, что это дело было рождено Вашим желанием, скажите мне, что привело к рождению Интерьеров КС. Зачем Вы это затеяли?
Черт. Все, что я знала, это то, что Кейси давала деньги и прочее, я разрабатывала вещи, а Уильям управлял ими. Что еще я могла сказать?
Мне очень хотелось, чтобы Люси ворвалась с каким-нибудь срочным телефонным звонком, который я просто обязана была принять, или объявлением, как будто здание было в огне, или… сумасшедший голый парень с Мэйн-Стрит сбежал из-под стражи полиции и последовал за мной сюда, держа беднягу из справочной в заложниках, пока он не увидит меня. Ладно, может и не так, но у меня быстро кончались слова, и я не могла думать о том, что же это такое единственное, что можно сказать.
Уильям встал.
— Знаете, мистер Терроу, когда Келли впервые показала мне эскизы, которые она придумала, — сначала просто в качестве хобби, пока наши дети были маленькими, — я увидел не только удивительный талант, выраженный на бумаге, но и невероятный блеск в лице моей жены. Рисование, создание… это делает ее глаза живыми. Я знал, она напала на след чего-то хорошего. Знал, что ее идеи уникальны и что было бы ошибкой не создать из этого бизнес.
Вау. Теперь я была еще более безмолвна, чем прежде. Слышать, как Уильям говорит обо мне так, будто я действительно была там, когда Диора и Райан были молоды, было странно. Его глаза, казалось, вернулись в прошлое, видя происходящие события. Как будто это было реально. Только для меня это было нереально. Я не помню того времени, но помню, каково это — создавать что-то из ничего. Взять чистый лист бумаги и создать дизайн, которого раньше не существовало. Я не рисовала уже много лет, с тех пор как мне исполнилось тринадцать, но чистое блаженство, когда я была погружена в работу? Ничего подобного не было. И я начала рассказывать мистеру Терроу об этом.
— И я поняла, что хочу заниматься этим всю оставшуюся жизнь. Это создание красоты было частью меня, выражением моей души и страсти, которую невозможно было подавить. — Так оно и было. Вскоре после моего тринадцатого Дня Рождения, когда я закончила создавать дизайн, я была особенно довольна и…
Хлоп. Хлоп. Мистер Терроу хлопнул в ладоши, прерывая поток моих мыслей.
— Миссис МаксНелли, какая вдохновляющая история. Я безмерно благодарен Вам за то, что Вы разделяете Вашу глубокую страсть к творческому процессу. — Он встал и снова схватил меня за руки, пожимая их с еще большим энтузиазмом, чем прежде. — Однако это, конечно, будет решение, основанное на бизнесе, поэтому я рассмотрю Ваше и других компаний предложения, с которыми я встречался сегодня и сообщу Вам о своем решении, когда сойду с самолета в Хитроу.
Я молча кивнула.
— Конечно.
— Спасибо вам обоим, что уделили мне время. — Он пожал руку Уильяму, который проводил его на улицу, дал ему свой личный номер и объяснил, что офис будет закрыт завтра, но он может связаться с Уильямом напрямую, чтобы можно было обсудить планы.
После того как он ушел, Уильям провел меня в другую комнату, где была небольшая кухня, стол и стулья, и, судя по всему, одна из тех умных ламп, которые освещали нас, когда мы входили. Он закрыл за собой дверь и нажал что-то похожее на кнопку замка.
— Кажется, ты его покорила, — сказал Уильям, подходя ко мне с распростертыми объятиями.
— Мы покорили его, — поправила я.
— Да, это была командная работа, не так ли? И хотя ты не рассказала ему и половины того, что планировали, думаю, в целом все прошло хорошо.
Он обнял меня за спину и прижался головой к моей шее, уткнувшись в нее носом.
Я попыталась мягко оттолкнуть его.
— Что ты делаешь?
Он приблизил свое лицо к моему.
— У нас есть немного свободного времени, почему бы нам не насладиться одним из твоих подарков на День Рождения прямо сейчас? — Он снова уткнулся носом мне в шею.
Боже.
— Но разве это не должно быть сегодня вечером? И… Люси там. — Я указала на дверь.