KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Филлип Бругелитт - Девять ворот

Филлип Бругелитт - Девять ворот

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филлип Бругелитт, "Девять ворот" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На каждом каноэ было по крайней мере с сотню воинов, все гребли как один человек. Казалось, их руки были связаны с одним выдохом, рассыпающим команды с каждым ударом барабана на каждом судне. Точность, с которой весла вырывались из воды в такт с боем барабанов, была восхитительна. Затем каждое весло стремительно продвигалось вперед, с всплеском погружалось и гребло против течения. Опять поднимаясь, каждое весло снова толчком продвигалось вперед и погружалось в совершенной гармонии. Подобно косяку тысячеруких морских созданий из океана Гарбходаки, армия проплыла в наступающую ночь.

Так же неожиданно, как и появились, боевые каноэ исчезли. Река вернулась в свои берега. Вдоль берегов улеглось, возвращаясь к медленному, спокойному, укачивающему движению, которое предшествовало прохождению каноэ. Прежде чем Гопал успел сформулировать вопрос, Стока ответил:

— Армия Дроны, симхи Радхакунды. Его мистик использовал туман, чтобы пропитать его каноэ. У Дроны хороший мистик — старый для этой жизни, но хороший. Они идут, чтобы встретиться с армиями Кали. Может быть, ману пощадят их, — сказал он печально.

По тону, как Стока сказал «пощадят их», Гопал не понял, имеет ли он в виду Кали… или армию Дроны.

— Мы останемся здесь до света. Темнота на реке небезопасна.

Гопал уже не чувствовал усталости. Он был слишком возбужден, чтобы уснуть. Говорить, кажется, было больше не о чем, и он просто смотрел на берега реки. Водяные курочки охотились в камышах за рыбой, быстрые всплески показывались, когда они находили добычу. Волны ласкали тростник, стоявший на часах вдоль берегов, и покачивали, как колыбель, лодку. В промежутке между шумом птиц и накатывающихся волн похрапывание Нимаи поддерживало необычный ритм. Звуки ночи наконец усыпили Гопала.

* * *

— Радхакунда!

Гопал был разбужен возгласами Стоки. Не будя своего гостя, Стока развернул лодку боком, к течению, как и обещал.

— Радхакунда! — опять прокричал он, указывая на берег, поросший кустарником.

Не считая двух похожих лодок, перевернутых на пляже, берег реки был пустынным. Ткач направил свое судно к небольшой деревянной пристани.

— Мои друзья уже сделали это благополучно, — заметил Стока.

— Где постоялый двор? — поинтересовался Гопал, ибо пляж и берег насколько хватило глаз были пустынны.

— Радхакунда дальше за берегом.

Стока показал на протоптанную тропинку, идущую по склону и незаметную, если не знать, где искать.

— Вы не увидите отсюда город. Помогите мне сначала разгрузиться, и я покажу вам частично дорогу.

Стока направил судно к причалу и, взяв со дна лодки веревку, встал, балансируя на тюках. Старик осторожно переступил через Нимаи, который еще спал, и выпрыгнул из лодки, когда та встала боком к причалу. Стока быстро обмотал конец веревки вокруг бревна, и лодка резко встала. Нимаи тряхнуло, и он скатился со своего мягкого ложа на узкую палубу.

— Ох, — вскрикнул он, садясь и глядя вокруг сонными глазами. — Где я? — пробормотал он.

Узнав своего компаньона и видя лодочника, стоящего на пристани, он, наконец, вспомнил.

— Сколько… я спал? — В желудке у него урчало громче, чем в голове. — Когда мы сможем поесть?

— Довольно скоро.

Гопал засмеялся. Нимаи вернул его на грешную землю.

— Помоги разгрузить тюки.

Оставив укрытый от стихии груз на пляже, они последовали за Стокой по тропинке. Солнце высоко стояло над пустынными полями и дальними очертаниями крыш огороженного стеной города. Он был не таким большим, как ожидал Гопал. Он был лишь чуть больше Голоки. Но за открытыми типовыми и нарезными воротами была жизнь. Люди, животные и повозки купцов воскресили приятные воспоминания, когда они миновали ворота и внимательные взгляды двух хорошо вооруженных людей на арке. Стока помахал рукой, и стража переключила свое внимание на другие дела.

На площади стоял кирпичный колодец, от которого вели три улицы. Возле него толпились женщины и дети, пополняющие дневные запасы воды. Дети при виде двух чужеземцев поспешили к юбкам своих матерей. Некоторые из женщин собрались вместе, явно наблюдая за пришельцами.

Гопал оглядел себя, затем Нимаи.

— Что они такого в нас нашли?

— Чужеземцы здесь редкие гости, — сказал Стока.

Знакомый и такой приятный шум, доносящийся из лавок со всех сторон, заставил испариться все размышления об их странном и шумном появлении. Мужчины гнали мимо небольшие стада коз. Ставни лавок широко раскрывались, приветствуя новый день. Аромат утреннего чая растекался в воздухе вместе с дымом от уличных печей. Гопал внимательно посмотрел в скучные глаза нескольких проходивших мимо быков. Он с беспокойством смотрел на лошадей, вспоминая ракшас в Голоке, но ничего не говорил их хозяину.

— Ну, здесь мы разойдемся, — объявил их проводник, залезая в сумку, висящую у него на поясе. — Вот, возьмите это.

Он вручил Гопалу пять небольших монет.

— За помощь с грузом.

Гопал колебался.

— Первое сокровище для казны нового симхи. — Стока осклабился, обнажая редкие зубы.

Зная, что у них нет денег, Гопал неловко принял дар.

— Спасибо, мы…

— У меня дела внизу, — продолжал Стока, не обращая внимания на юношу, — а у вас вверху и налево по этой дороге. Вы не можете пропустить его. Спросите Капуру — хозяина. Он, возможно, знает об этом Вьясе, которого вы ищете. Если он не сможет помочь, он, скорее всего, знает, кто сможет.

— Спасибо еще раз, — сказал Гопал.

Стока уже ушел, поприветствовав двух мужчин, идущих вниз по улице, и вошел в дверь лавки портного.

— Итак, это Радхакунда, — сказал Нимаи, которому неожиданно понравилось в чужом городе, хоть и не очень большом.

Гопалу это совсем не нравилось.

— И это то самое, чего я всю жизнь ждал? — поинтересовался он вслух. Нимаи не ответил, но глаза его расширились больше, чем мог себе представить Гопал. Они двинулись в направлении, указанном Стокой, по улице, которая напомнила Гопалу Голоку, хотя она была менее деятельна. Лавочники обменивались впечатлениями от событий предыдущего дня, каждый хвастался, что он торговал лучше остальных, и спорили о том, кто кого надул и кого надули. Как и лавочники в Голоке, они бесплатно делились пищей, питьем и новостями.

— Не похоже, что здесь идет война, — сказал Нимаи. — Может быть, Стока преувеличивал?

«Возможно ли это? — подумал Гопал. — А как же каноэ на реке прошлой ночью?»

Нимаи первым заметил в конце улицы вывеску: «Постоялый двор Бала». Надпись была сделана на языке ману, универсальной письменности Бху. Потемневшая от времени и выщербленная вывеска висела на заржавленных цепях над такой же испачканной и выщербленной дверью. Над буквами были вырезаны фигуры двух мужчин, наклонившихся друг к другу и положивших одну руку друг другу на плечи, в другой руке у каждого был пастуший посох.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*