Анна Китаева - Перстень без камня
В гавани Трех ветров желтое пламя керосиновых фонарей отражалось в черной неподвижной воде. По склону цепочкой ярких огоньков уходила дорога к верхнему Бедельти и дальше, к виллам приезжей знати и королевскому дворцу. Портовый район был освещен скупо — чужих здесь не ждали, свои умели найти дорогу и в темноте. Там, где кривые, запутанные припортовые переулки переходили в не менее кривые и запутанные улицы нижнего Бедельти, фонари в основном светились попарно, обозначая входы в питейные заведения. Чем больше кабачков располагалось на улице, тем лучше она оказывалась освещена.
Капитан Крандж не собирался в «Тупой клык», однако по дороге из порта в город ноги сами привели его к любимому заведению. Немного не дойдя до кабачка, Крандж остановился, вздохнул и задумчиво почесал в бороде. С одной стороны, зашевелились приятные воспоминания о вчерашней встрече с приятелями. Желудок тотчас напомнил о себе настойчивым бурчанием. С другой стороны, капитана ждали в другом месте. Но ведь ничего не случится, если он зайдет в «Тупой клык» пропустить пару стопочек виноградной водки под горячую закуску?
Крандж уже почти решился заглянуть в кабачок, как вдруг сообразил, что совершенно не помнит, взял ли он с собой кошель. Обычно подобной рассеянности за ним не водилось, но последние события малость сбили капитана с курса. Крандж полез в карман сюртука — и с негодованием обнаружил там чью-то руку.
— Так, — грозно сказал шкипер, поворачиваясь всем корпусом.
Рука дернулась, но хватка у капитана Кранджа была истинно морская. Пойманный за запястье воришка жалобно пискнул. Капитан посмотрел на него сверху вниз.
— Та-ак, — повторил он.
Мальчишка больше не пытался вырваться. Взамен он состроил самую жалобную физиономию и захныкал:
— Я совсем голодный, сирота, без дома, без гроша, вот я и попробовал воровать. Да только не умею… Я больше не буду, сударь, отпустите меня.
Мальчишка не узнал капитана корабля, на котором он прибыл на архипелаг, потому что всю дорогу старательно прятался в трюме. А вот Крандж хорошо запомнил малолетнего вора, который схлопотал проклятие на службе воровской гильдии и получил от своих оплаченную поездку на острова.
— Так, — сказал капитан в третий раз и, не выпуская запястье воришки, крепко ухватил его другой рукой за шиворот. — А пойдешь-ка ты сейчас со мной, малый.
Глава четвертая
Пропажа
Орвель проснулся рано утром в состоянии безмятежной радости — словно в детстве, когда для счастья не нужны были причины и оправдания. Он вспомнил, как ждал праздника смены сезонов, когда был совсем маленьким. Тогда ему нравилось превращаться в неуклюжего звереныша и рычать на маму, а мама смеялась и называла его «мой медвежонок»…
Настроение испортилось. Король Трех ветров оделся в домашнее и велел секретарю распорядиться, чтобы завтрак сервировали в ореховом кабинете с видом на восход, а сам пока направился в оранжерею.
Если обманчивое название «Королевский зверинец» носил кабачок на территории дворца, которым владели Майзен и Дрейк, то королевская оранжерея и в самом деле была оранжереей — сооружением, где в специально созданных комфортных условиях росли экзотические растения. Правда, понятие экзотики на архипелаге было специфическим. То, что считалось экзотикой на южном или северном континенте, здесь росло повсеместно, как сорняк, — и наоборот. Взять, например, мырей необыкновенный. Истинный облик этого растения был на диво невзрачен — тоненький стебелек, розетка мелких листиков, белесые крошечные цветочки. Под действием магии мырей разрастался в пышные древовидные кусты, расцветал буйным цветом и радовал взгляд красочными миражами. На островах он хирел и чахнул. Те несколько растеньиц, что Орвель велел посадить в оранжерее, с трудом пережили полгода без магии.
Дор Тарсинг слишком увлекся созерцанием мырея и прозевал появление Кристеаны дор Зеельмайн.
— Блистательный кузен.
Северянка склонила голову точно выверенным движением.
— Блистательная кузина.
Орвель дор Тарсинг ответил ей протокольным кивком и вымученной улыбкой. Он совершенно не ожидал, что кто-то из его блистательно-великолепных гостей встанет ни свет ни заря и припрется… хм… то есть, нарушит его царственное уединение. Если бы ожидал, его бы здесь не было!
— Не хотите ли разделить со мной завтрак, сударыня?
— Охотно, ваше величество. Благодарю за любезность.
Король Тарсинг незаметно вздохнул. Стоило подниматься в шесть утра, чтобы позавтракать в обществе ледяной статуи дор Зеельмайн! День смены сезонов грозил оказаться даже хуже, чем обычно. Хотя куда уж хуже?
— Благоволите пройти в ореховый кабинет, блистательная кузина, — произнес король. — Гренки, чай, орехи, варенье, моя скромная персона и отличный вид на залив и Охранное кольцо — к вашим услугам.
Усевшись в уютные кресла за низеньким столиком, они некоторое время молчали. Проголодавшийся Орвель с аппетитом ел гренки. Сударыня дор Зеельмайн созерцала морской пейзаж. Солнце едва всплыло над горизонтом — еще розовое, а не золотое. Нежные розовые и алые облачка размазались по небу, словно художник пробовал кисть. От горизонта протянулась медная солнечная дорожка. Было красиво. Дор Зеельмайн смотрела на восход так, словно не любовалась им, а инспектировала. Орвель успешно вообразил себе, как от взгляда сударыни военного советника Севера поверхность залива покрывается тонкой корочкой льда, которая становится все прочнее… Он моргнул. Наваждение исчезло. Хвала Небу, здешние воды не знают льда, а суша — снега. Пусть морозы остаются уделом Севера.
— Сегодня прекрасная погода, — торжественно заметила Кристеана.
Орвель поперхнулся. Ну уж нет! Такого издевательства он не потерпит. Завтрак и так уже наполовину испорчен присутствием сударыни военного советника, не хватало еще официальной беседы! Ему сегодня еще ярмарочным зверем работать, но хоть поесть он может по-человечески, а?
— О чем вы хотели со мной поговорить, блистательная кузина? — поинтересовался Орвель самым невинным тоном.
Теперь поперхнулась Кристеана. Точный механизм замороженной куклы на мгновение дал сбой. Впрочем, она быстро оправилась и холодно улыбнулась.
— Вы правы, ваше величество. Давайте к делу и без церемоний. От имени Ледяной Короны я предлагаю вам передать мне перстень без камня. И камень тоже, само собой. На временное хранение.
— Чего-о?! — опешил король.
То есть, разумеется, ему только показалось, что он это произнес. Сработали заслонки этикета, и на самом деле Орвель дор Тарсинг, король архипелага Трех ветров, обратился к сударыне военному советнику Севера так: