KnigaRead.com/

Энгус Уэллс - Повелители Небес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энгус Уэллс, "Повелители Небес" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но это же не их время! — Пирдон был слишком потрясен, чтобы реагировать на шутки. — Последнее нашествие случилось тридцать лет назад. Не время сейчас им.

— Чуть более двадцати девяти, — уточнил Клетон, который стал серьезным. — Но все-таки, мне кажется, они не смогут причинить большого ущерба Дюрбрехту.

Пирдон оторвал свой взгляд от горизонта, за которым скрылись корабли, и посмотрел на нас.

— Почему ты так уверен? — спросил он с надеждой.

Его глаза, внимательно смотревшие на Клетона, требовали подтверждения. Я находил, что вполне разделяю чувства Пирдона, и решил, что должен услышать ответ сына мадбрийского наместника, который напомнил нам доверительным тоном:

— Дюрбрехт надежно защищен с помощью магических сил. И не забывайте о том, что там находится школа колдунов.

— А там вот Стражи. — Пирдон махнул рукой на восток. — Однако же они не смогли загородить дорогу Повелителям Небес.

— Да, это правда. — Клетон на какой-то момент задумался и ответил, причем в словах его прозвучало куда больше уверенности, чем испытывал в тот момент он сам. — И тем не менее в дюрбрехтской школе преподают самые лучшие из наших ведунов, так что там уже знают о приближении Хо-раби. А Стражей они скорее всего застали врасплох.

Я видел, что Пирдону очень хотелось верить в это. Впрочем, и мне тоже. Поэтому, когда он кивнул головой в знак согласия, я почувствовал облегчение, точно мнение Пирдона имело для меня большой вес.

Клетон пробормотал:

— Скоро мы все узнаем. Если ничего не случится, к утру прибудем в Дюрбрехт.

Тут я понял, что сам он гораздо менее уверен в правоте своих слов, чем старался это показать.

Я не мог даже и думать о том, чтобы что-то сказать.


Я очнулся от сна на палубе притихшей галеры. Небо над моей головой закрыли гигантские драккары Повелителей Небес, а команда Измененных радовалась сыпавшемуся мне на голову дождю стрел. Прошло, наверное, несколько секунд, прежде чем я сумел стряхнуть с себя остатки ужасного кошмара и понять, что передо мной стоит Пирдон, который говорит:

— Иди, взгляни.

В голосе его застыл такой ужас, что я немедленно вскочил и последовал за ним к левому борту «Морского Коня», где уже находился Клетон, напряженно вглядывавшийся в грязновато-белую дымку, стелившуюся над водой. Еще не рассвело, но все вокруг освещалось странным предрассветным сиянием, которое из-за своего красного оттенка напоминало корабли Хо-раби. Пирдон указал пальцем вперед и сказал:

— Там.

Я посмотрел в ту сторону, куда указывала его вытянутая рука, и совсем невдалеке увидел нечто, похожее на скелет огромного доисторического животного.

Могучие ребра, загнутые вверх, казались черными и толстыми на фоне сияния ложной зари. Туман поглощал запахи, но, несмотря ни на что, мне удалось почувствовать, что в воздухе пахнет как после большого пожара. Между ребрами я видел темные предметы, которые не сразу сумел определить для себя как тела погибших людей.

Клетон сказал:

— По крайней мере, хоть один из кораблей точно не доберется до Дюрбрехта.

Голос его прозвучал приглушенно: сказывалась грандиозность зрелища. Я промолчал, кивнув, и продолжал смотреть. Сколько же воинов было на этом корабле? Большинство из них конечно же утонуло под тяжестью доспехов и вооружения, а эти вот зацепились за горящие обломки своего судна.

— Слава Богу, — сказал Пирдон.

Я сопоставлял размеры потерпевшего крушение судна с «Морским Конем». Погибший драккар Повелителей Небес был раза в четыре длиннее нашей галеры.

Клетон сказал:

— Интересно, как обстоит дело с другими?

— Уничтожены, так же как и этот, по воле Божьей, — ответил Пирдон.

Я продолжал разглядывать обломки до тех пор, пока они не скрылись, потонув в тумане, за нашей кормой. Сияние исчезло, и я закутался в плащ, поеживаясь от утреннего холода.

Никто из нас не был в силах заснуть, так мы и стояли на передней палубе, а небо за нашими спинами начинало светлеть. Встало солнце, и прошло немного времени, прежде чем мы увидели Дюрбрехт. Челюсть у меня отвисла.


В этом месте Треппанек делал небольшой поворот к северу, невысокий продолговатый горный хребет скрывал от нас широкую бухту. На вершине самого высокого холма стена, уходящая в глубь материка, поворачивала на запад и, возвращаясь к берегу громадным полукольцом, охватывала весь вольготно раскинувшийся в ее объятиях город. С каждой ее стороны высился маяк, похожий на уменьшенную копию башни наместника. Строения казались столь грандиозными, что в сравнении с таким великолепием все ранее виденные мной города могли бы считаться не более чем карликами. Если бы кто-нибудь взял и перенес туда Мадбри Инисвар вместе с Камбаром, то они просто затерялись бы в этом удивительном городе. В гавани, стоя на якорях, дремали, мирно покачиваясь, мириады кораблей, великое множество их стояло возле вытянувшихся в длинную линию пристаней. За ними, позади доков и складских помещений, сияли в лучах утреннего солнца изумительной красоты дома. Моим глазам открылись широкие улицы, утопавшие в зелени садов, и растянувшиеся на поднимающемся вверх взгорье прибрежной полосы три огромнейших комплекса зданий. Один из них, я был в этом уверен, являлся школой Мнемоников, другой — волшебников, а третий — дворцом градоправителя, корифона.

Я встрепенулся, когда Клетон легонько пихнул меня в бок и сказал:

— Закрой рот, Давиот, а то ненароком проглотишь Дюрбрехт.

Я покачал головой, расплываясь в улыбке, и продолжал смотреть. Слева от меня я услышал голос Пирдона, который тихонько произнес:

— Господи Боже, я и подумать не мог, насколько он огромен.

— Ему нет равных, если не считать Кербрина, — сказал Клетон, широко улыбаясь. — Уверен, друзья, что здесь нам скучать не придется.

Я только кивнул в ответ, не будучи в силах вымолвить ни слова, стоя словно зачарованный до тех пор, пока Керим не причалил к пристани и не ошвартовал «Морского Коня».

Клетону снова пришлось дать мне легкого тычка и напомнить, что пора собираться. Я не заставил себя ждать, и к тому моменту, как сходни были перекинуты на пристань, мы уже в нетерпении топтались у борта, горя желанием сойти на берег.

Я в нерешительности стоял на пристани, раздумывая, не следует ли что-нибудь сказать нашему капитану. Хотя я и недолюбливал Керима, все-таки он доставил нас до места в целости и сохранности и довольно быстро (пусть даже последнее и было сделано не ради нас, а для того, чтобы выиграть пари). Мои затруднения разрешил сам корабельщик, поднявшийся по сходням следом за нами:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*