Ольга Куно - В полушаге от любви
— Могу я поинтересоваться, каким образом?
— Уверены, что хотите это знать? Впрочем, давайте сделаем так. Я приглашу вас присутствовать на финальной стадии этого дела.
— Договорились.
Что скрывать, во мне разыгралось любопытство.
— Благодарю вас, лорд Кэмерон. — Я поднялась со стула. — Я скажу леди Стелтон, чтобы она к вам зашла.
Я направилась к выходу, но, кое-что вспомнив, обернулась.
— Ещё один вопрос. Вчера, когда Тролл читал лекцию Рошьену. Вы собирались что-то ему ответить, но потом передумали. Почему?
Эстли немного удивился моему вопросу, но мешкать с ответом не стал.
— Я счёл это бессмысленным, — передёрнул плечами он. — Человек, всеми силами стремящийся доказать окружающим, что он умнее всех, непременно выставит себя на посмешище без посторонней помощи.
Я склонила голову, принимая такой ответ. После чего вышла из кабинета.
Глава 5
Я вышла из своей спальни и едва успела прикрыть за собой дверь, как в меня буквально вцепилась Тильда, придворная дама, отличавшаяся особенной любовью к сплетням. Не так чтобы многие во дворце сплетен не любили, но для Тильды слухи и пересуды являлись практически манией. Она обо всём узнавала самой первой и, не иначе из альтруизма, сразу же спешила поделиться новостями со всем дворцом. Словом, чрезвычайно полезный человек, когда вам нужно что-то узнать, и чрезвычайно вредный, если вы хотите что-то скрыть.
— Несси, ты слышала ужасную новость? — воскликнула Тильда, не озаботившись таким мелочами, как «доброе утро».
Произнося слово «ужасную», она расширила глаза с выражением восторга на лице.
— Не слышала, — охотно откликнулась я.
Узнать новые сплетни с утра пораньше всегда бывает полезно.
— Барон Кроун! — поспешила просветить меня Тильда. — С ним случилась страшная неприятность. Несчастный случай. Вчера во время он упал прогулки и сломал себе правую ногу. Хорошо ещё, что упал с небольшой высоты.
— Как же его так угораздило? — всплеснула руками я, мысленно сопоставляя факты.
Моя беседа с Эстли состоялась позавчера. А вчера с Кроуном произошёл несчастный случай. Совпадение? Конечно же нет.
— Никто толком не знает, — снова расширив глаза, ответила Тильда. Похоже, сей факт одновременно и огорчал её и радовал, придавая новости ореол таинственности. — Вроде бы барон и сам не вполне понял, как это произошло. Ну, теперь-то он, конечно, будет более осторожен. Когда снова сможет прогуливаться, что, впрочем, произойдёт ещё не скоро. Вчера у него был лекарь, сказал, что ближайшие несколько недель Кроун будет вынужден провести в постели. Оно и понятно: перелом!
Я с важным видом покивала, демонстрируя, что меня впечатлил рассказ. Полностью удовлетворённая таким эффектом, Тильда быстро со мной распрощалась и поспешила разносить новость дальше по дворцу. Я же отправилась на поиски Эстли.
Разыскать его оказалось несложно.
— А, леди Инесса! — поприветствовал меня он, когда мы почти столкнулись в одной из гостиных. — А я как раз собирался отправить вам записку. Я намерен исполнить последнюю часть нашего договора. Хотите пройти со мной к Кроуну?
— Безусловно.
Эстли галантно предложил мне руку, и я её приняла, вскользь заметив, как баронесса Ластли с завистью смотрит мне вслед. Между прочим, совершенно напрасно. Во-первых, нас с графом объединяет исключительно деловой интерес, а во-вторых, у баронессы весьма ревнивый супруг. Но почему-то мне захотелось её позлить, и я практически повисла у Эстли на локте.
— Вы собираетесь навестить барона Кроуна? — с сарказмом уточнила я, когда мы поднимались по парадной лестнице, покрытой дорогим тёмно-красным ковром.
Барона мне было не жаль ничуть, так что я говорила на данную тему совершенно спокойно.
— Собираюсь, — подтвердил Эстли. — Именно так надлежит поступать благородным и великодушным людям. Или я ошибаюсь?
Требовалось очень хорошо знать лорда Кэмерона для того, чтобы уловить в его предельно серьёзном тоне нотки язвительности.
Я признала, что нет, милорд не ошибается, и остальную часть пути мы проделали молча. Эстли пропустил меня первой в покои, где оправлялся после случившегося барок Кроун, после чего вошёл и сам. Следуя его короткому знаку, прислуживавший хозяину покоев лакей вышел в коридор.
Перебинтованная нога Кроуна неподвижно лежала поверх одеяла. Барон страдальчески поморщился, приподнимая голову над подушкой, чтобы разглядеть заявившихся к нему гостей — уверена, не первых за сегодня и, вне всяких сомнений, далеко не последних.
Следуя молчаливому указанию Эстли, я села в кресло, расположенное у окна, то есть на некотором расстоянии от кровати. Место же возле постели граф занял сам.
— Как вы себя чувствуете, барон? — осведомился он вежливым, однако ледяным голосом.
— Благодарю вас. Довольно-таки дурно, — простонал Кроун, проводя рукой по вспотевшему лбу.
В этот момент мне отчего-то весьма ярко припомнилось, как эта самая рука беззастенчиво лапала несколько дней назад не умеющую дать отпор женщину. Скривившись от отвращения, я отвела взгляд, так и не успев посочувствовать человеку, который без сомнения испытывал сейчас далеко не слабую боль.
— Примите мои соболезнования, — всё так же холодно откликнулся Эстли. — Что говорит лекарь?
— Да что может говорить этот шарлатан? — раздражённо отмахнулся барон. Я тихонько хмыкнула: это королевский-то целитель — шарлатан? — Постельный режим, какие-то дурацкие масла, якобы полезные для укрепления костей, и тому подобное.
— Понимаю. Ну что ж, — проговорил Эстли, — я бы хотел добавить к советам лекаря кое-какие рекомендации от своего лица.
Барон посмотрел на него с некоторым удивлениям, а Эстли, как ни в чём не бывало, продолжал:
— У переломов, лорд Кроун, есть неприятная тенденция случаться повторно. Хорошо, что в вашем случае пострадала нога, но ведь, бывает, люди ломают и шею. Так вот, для того, чтобы это не произошло, я настоятельно рекомендую вам прекратить всякие отношения с леди Одри Стелтон. Просто забудьте о её существовании. — Он говорил, словно не замечая, как у больного бледнеет и вытягивается лицо. — Да, и ещё: советую вам забыть о досадном недоразумении, связанном с титулом её отца. Память, знаете ли, бывает вещью весьма вредной для сращивания костей. Надеюсь, я формулирую свою мысль достаточно понятно?
— Д-да.
Барон весь вжался в кровать.
— Вот и отлично. Ближайшие дни вам необходим полный покой. А затем, когда вам будет разрешено передвигаться, вы отправитесь в своё родовое поместье. Там вам будет гораздо комфортнее восстанавливаться. Тем более, что герцог больше не нуждается в ваших услугах. Не беспокойтесь, слуги очень осторожно перенесут вас в карету. Ну, а пока отдыхайте. — Его тон резко сменился на благожелательный. — Поправляйтесь, набирайтесь сил и готовьтесь к переезду. Леди Инесса, вы со мной?