Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 (СИ) - "Holname"
— Ты как?
Аканэ издала непонятный звук, напоминавший стон. Исдар, осторожно дотронувшись до нее, помог присесть, а затем и вовсе поднял ее на руки. Он отнес ее в сторону повозки, посадил на самый край и серьезно сказал:
— Нужно наложить шину и быстро двинуться в сторону ближайшего поселения. Здесь без врачебной помощи никак.
Тогда приблизился и я. Смотреть на раненную руку было даже страшно. Она выглядела будто помятая тряпичная кукла. Очень быстро она посинела, и постепенно начала опухать. Это было странно, но пусть вид подобного и вызывал у меня отвращения, я все-таки воспринимал это спокойно. В моей прошлой жизни даже уколы провоцировали тошноту, но теперь я как будто знал, что мне нужно было делать. Или, вернее сказать, настоящий Айн знал это?
Посмотрев на Исдара, я серьёзно ответил:
— Я могу оказать первую помощь.
Не дожидаясь ответа, я быстро забрался в повозку и добрался до оставленной в стороне сумки. В ней как раз лежало все необходимое для лечения. Бинты, мази, травы и многое другое — все это было собрано нашими совместными усилиями еще в начале путешествия.
— Хорошо, — отвечал Исдар, плавно отворачиваясь, — доверю это монаху. А сам пока пойду избавлюсь от тел.
Аканэ, вся побледневшая и уставшая, уставилась на Исдара с задумчивостью. Неприхотливость и бодрость этого человека теперь начинали ее настораживать.
Исдар, подойдя к изрубленным телам, бегло окинул их взглядом. Монстры уже не выглядели пугающе. Наоборот, через некоторое время после гибели они принимали свой истинный человеческий облик, и уже это выглядело поистине отвратительно.
— Одно радует, — вслух произнес Исдар, поднимая тело за ноги и быстро оттаскивая его с дороги, — их деньги и вещи теперь точно наши.
Эта интонация, как и это радостное поведение, насторожили Аканэ еще больше. Она оказалась настолько увлечена происходящим там, что даже не заметила, как я оказался рядом с ней и начал обрабатывать ее раны.
— Подозрительный до невозможности, — вслух заговорила девушка, — и силы хоть отбавляй. Еще и на север едет…
Слегка приподняв травмированную женскую руку, я попытался зафиксировать ее бинтами, но от моих действий Аканэ сдавленно застонала. Я же, не обращая на это внимание, ответил:
— Мы все в одной лодке.
— Он только что избавился от других людей, и глазом не моргнул.
— Мы тоже пытались сделать это. Получилось только менее успешно.
Аканэ замолчала. Она выглядела все также хмуро, и поэтому я продолжал:
— Раз уж ты знаешь о монстрах, тогда ты понимаешь и то, что сейчас происходит в мире. Пойми, наличие такого союзника для нас благо.
— А что насчет тебя? — девушка наконец-то опустила свой взор на меня. — Монах, который без сомнения отрезал голову человеку?
Я усмехнулся. Конечно, настоящий монах наверняка и монстра бы пощадил, но это определенно было не моей историей.
— Это одна из тех причин, по которой я теперь одеваюсь в мирское и не называю себя монахом. Не мне говорить о просветлении.
Аканэ, смерив меня задумчивым взором, хмыкнула, а я, смог лишь улыбнуться. Несмотря на травму девушки, подобный исход меня удовлетворял. Это было мое первое столкновение с монстрами в этом мире, при котором я даже ни разу не умер.
— Хорошо, что вы добрались так быстро. Без должного ухода рука могла бы просто сгнить.
Врач, обрабатывавший руку Аканэ, был уже довольно пожилым человеком. Он, с трепетом доброго доктора, старался дотрагиваться до девушки так, чтобы та не испытывала боли, но, конечно, это было просто невозможно.
— Восстановление будет тяжелым и долгим. Придется постоянно следить за рукой и обрабатывать раны.
Аканэ, с недовольством смотревшая на собственную руку, будто бы винила ее в чем-то. Ее раздражение мне было понятно. В мире, где монстры вот-вот могли устроить настоящий ад, человек со сломанной рукой был все равно, что беспомощен.
— Не бойся, подруга! — Радостно воскликнул Исдар в попытках подбодрить. — Мы тебе поможем, и точно-точно доставим до севера живой.
В обычной ситуации подобные реплики Аканэ просто игнорировала, но сейчас, задумчиво взглянув на парня, она серьезно ответила:
— Ловлю на слове.
Врач, к этому моменту как раз закрепивший гипс, заговорил:
— Оставайтесь у нас, и тогда…
— Нет, — раздался хоровой ответ. И я, и Исдар, и даже сама Аканэ ответили довольно резко. После того, что случилось, мы тем более не собирались задерживаться где бы то ни было.
Доктор, слегка опешивший от подобного ответа, выпрямился, посмотрел на нас и протяжно заговорил:
— Тогда… я выпишу вам то, что нужно для лечения. — Его взгляд остановился на мне, и он, слегка улыбнувшись, продолжил: — Достопочтенный…
На моем лице растянулась улыбка. Я знал, что сейчас он ждал того, чтобы я назвал свое имя, и я понимал, что он тоже разглядел во мне монаха. Именно это и вызывало иронию.
— Зовите меня просто Роном. Не стоит обращаться так официально.
— Рон, — слегка настороженно заговорил мужчина, — вы же знакомы с основами лечебного дела?
— Да, не понаслышке.
— Тогда я доверю больную Вам.
Я просто кивнул. Помогать Аканэ не было какой-то большой проблемой для меня. Более того, в какой-то степени я был даже рад, что мог применить хотя бы какую-то часть своих навыков в этой ситуации.
«Благодаря знаниям детектива из прошлого апокалипсиса, я научился обработке ран. Теперь же эти знания пополнились благодаря воспоминаниям Айна. Хорошо, когда ты можешь понемногу собирать навыки персонажей».
Приподняв свои руки, я задумчиво посмотрел на них. Эти широкие крепкие ладони в какой-то степени придавали мне уверенности в себе, ведь я знал, что с этим телом и его знаниями я все же был кое на что способен.
«Хоть ни один из этих навыков и не имеет волшебной сверхъестественной основы, но все равно очень полезно».
8. Смертельная опасность
Стук колес, ехавших по неровной каменистой дороге, щебетание птиц где-то вдали и тихое дыхание девушки, травму которой я обрабатывал — все это привлекало внимание. Надо было сказать, что Аканэ стойко переносила любую боль. Она не жаловалась даже тогда, когда из-за раскачивания повозки я перетягивал ее бинты чуть сильнее, чем это было нужно. Казалось, спустя несколько дней пути опухоль на ее руке уже постепенно спадала, однако неприятная синева подсказывала, что все было не так просто.
Это было немного странно, но Аканэ не следила за тем, что я делаю, и просто старательно всматривалась в выражение моего лица. Уж не знаю, что именно она хотела по нему понять, но изучала она меня очень внимательно.
— Ну, как там у вас? — прозвучал громкий голос Исдара снаружи. Он, чуть приподняв левой рукой ткань навеса, скрывавшего нас с Аканэ внутри повозки, заглянул к нам. Из-за этого его действия яркий свет, пробивавшийся снаружи, достиг и нас, вынуждая неприятно поморщиться, словно слепых котят. — О… Кажется, вы почти закончили. Я могу немного ускориться?
— Нет, — строго отвечал я. — Если будем слишком быстро ехать по такой дороге, эта повозка по частям развалится.
Аканэ, слегка отстранившись от меня, наконец-то смогла расслабленно выдохнуть, а Исдар, насмешливо улыбнувшись, с уверенностью произнес:
— Да, брось. Она и не такие бедствия переживала.
Я был настроен решительно. Слегка склонив голову и посмотрев в блестевшие от азарта глаза Исдара, ответил:
— Еще одного не переживет.
Исдар громко рассмеялся и уже будто захотел проигнорировать мои слова, но внезапно услышал лязг металла. Еще внимательнее присмотревшись к темному пространству повозки, мы заметили, как Аканэ, приподняв чью-то раскрытую сумку, невольно выронила из нее все содержимое. Вниз повалились прежде всего монеты, потом ножи, портсигар, фляга и многое другое.